Übersetzung von "nur Sachen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sachen - Übersetzung : Nur Sachen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Pack Clothes Stuff Through

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

nur die üblichen Sachen.
just the usual stuff.
Ich brauche nur zwei Sachen.
I only need two things.
Wir brachten nur Sachen her.
No, we're just bringing some things in.
Ich habe nur Sachen von mir.
There's only my clothes.
Absorbieren nur gute Sachen, rein sein.
Absorb only good things, be pure.
Der macht nur noch lokale Sachen.
Only local matters now.
Ich habe nur ein paar Sachen umgeschrieben.
And I'll switch colors again. d dx.
Ich will nur noch zwei Sachen hinzufügen.
I just want to say two more things.
Wie kann eine Person nur solche Sachen machen?
How can a person do such a thing?
Es dauert nicht lange, nur die größten Sachen.
It won't take long. I'll just tell you the highlights.
Es würden nur noch mehr solcher Sachen passieren.
This would only happen again, or something similar.
Pack deine Sachen, wir haben nur wenig Zeit.
Go pack your duds. Ain't got much time.
Nur weil ich mich wegen vielen Sachen schlecht fühle...
Just because I feel bad for a lot of things...
Und diesen Sachen Über die wir nur verächtlich lachen
That sort of thing We scornfully dismiss
Ich wollte nur Pas alte Sachen in Ordnung bringen.
Well, II just thought these clothes of pa's might need some fixing.
Weil ich nur wiederkam, um meine Sachen zu holen.
Because I just came back to collect my things.
Es ist nur eine der vielen tollen Sachen im Leben.
It's just a taste of the marvellous things life has to offer.
Ich war nur so enttäuscht und es war wirklich nicht nur wegen der geschenkten Sachen.
I was just so disappointed and it really wasn't just because of all the things you gave me.
Und es waren nicht nur einfache Sachen dabei, die jedermann kann.
And not just easy things that anyone can do.
Sie braucht die Sachen vielleicht nur ein paar mal im Jahr.
She might only use this extra things a couple of times a year.
Stell dir nur mal die ganzen Sachen vor die du benutzen könntest.
Think of all the things you can use and have access to.
Ich glaube, dass die Leute mit ihren Sachen nur um Aufmerksamkeit kämpfen.
I think people just really want attention with the clothing that they wear.
Das kann nur jemand, der die beiden Sachen überhaupt nicht gelesen hat.
Such a presentation can only emanate from someone who has missed the significance of both.
Es wäre eine wahre Pracht, hätte ich nur saubere Sachen wie Sie!
Freshens you up, too. If I only had some clean clothes like you.
Dieser Putnam hat dir immer nur Sachen ausgeredet, um seinen Willen durchzusetzen.
This fellow Putnam, he's done nothing but talk you out of things... and get his own way.
Also eine Vakuole ist nur ein allgemeiner Ausdruck für eine Membran gebundene Organelle, die Sachen im Inneren unserer Zelle aufbewahrt. Das bewahrt Sachen auf.
Վակուոլը ուղղակի ընդհանուր պայման է թաղանթով շրջապատված օրգանոիդի, որը կուտակում է ինչ որ բաներ մեր բջջի ներսում
Das Prinzip ist, man braucht nur diese 3 Sachen Variation, Selektion und Vererbung.
The principle is you just need those three things variation, selection and heredity.
Daher, sind die Sachen, die ich Ihnen heute gezeigt habe, nur der Beginn.
So today, the things I've showed you today, is just the beginning.
Diese Sachen habe ich hier bekommen und da sie nur zur Arbeit dienen...
Do I look that bad? Since it's just for work ... Forget it, I'm not talking about that.
Wir wissen nur, wie es funktionieren soll, also entgehen uns Sachen, die möglich wären.
We know how it's supposed to work, so we can't suppose all the things that could be possible.
Doch beim üblichen Karriereverlauf sehen Sie vielleicht nur ein oder zwei von solchen Sachen.
But over the course of a normal person's career, you'd only see one or two of these instances.
Gute Nacht, Mr. Honey. Ich will nur noch meine Sachen bei Ihnen heraus holen.
Well, I better get my things out of your way.
Nur keine krummen Sachen mit mir, Herr Willbrandt, da mach ich nämlich nicht mit!
No dodgy dealings with me, Mr Willbrandt, I won't do it!
Ich bin nur ein alter Onkel, der sich um seine eigenen Sachen kümmert, und...
I'm just an old uncle who minds his own business and...
Tja mein Lieber, exklusive Sachen trifft man wie exklusive Menschen nur in exklusiven Häusern.
I can't get over it. I was astonished to see them turn up again.
In das Bestandsverzeichnis werden nur bewegliche Sachen eingetragen, deren Wert mindestens 350 EUR beträgt.
Only movable property whose value is EUR 350 or more shall be entered in the inventory.
Es ist nur ein Zusammenbringen von Sachen, die vorher schon gemacht worden sind, nur auf eine andere Weise zusammengesetzt.
It's just a collection of things that have been done before, but bringing them together in a different way.
Diese Sachen.
That thing.
i18n Sachen
i18n issues
Tolle Sachen.
Great stuff.
Diese Sachen.
This kind of stuff.
Die Sachen!
The stuff!
Diese Sachen.
That thing. (PM
Schöne Sachen.
Beautiful stuff.
Solche Sachen.
These kinds of things.

 

Verwandte Suchanfragen : Sachen Mitglied - Bewegliche Sachen - Einige Sachen - Sachen Machen - Administrative Sachen - Halbe Sachen - Bewegliche Sachen - Versicherten Sachen - Organisatorische Sachen - Diese Sachen - Unterstützung Sachen - Verkaufs Sachen - Sachen Machen