Übersetzung von "niederbrennen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Daw ein dydd (10 Jahre Niederbrennen. | (10 year J of burning. |
Natürlich muss ich dafür ein Haus niederbrennen. | Of course, I'll have to burn a house down to do it. |
1395 ließ Timur Lenk Derbent verwüsten und niederbrennen. | In the 14th century, Derbent was occupied by Timur's armies. |
Eine Stadt niederbrennen, um ein Epos zu schaffen. | To burn a city in order to create an epic. |
Wenn wir unseren Wald niederbrennen, könnte uns das retten. | If we would burn our forest, it could save us. |
Könnten wir doch anfangen zu bauen, während wir niederbrennen... | If we could begin to build even while we're burning... |
Sie soll auch die Hauptstadt der Drewljanen Iskorosten niederbrennen lassen haben. | Some of the other captives she killed, while some she gave to others as slaves to her followers. |
Ich habe gehört, dass ein paar Typen das Lager niederbrennen wollen. | Guy in the willows was telling me them pool room fellas figure on burning the camp out. |
Ich wünschte, wir könnten das Labor niederbrennen, mit allem, was darin ist. | I wish we could burn that wretched laboratory... and everything in it. |
Bürger wütend darüber, dass die Roten Lager niederbrennen. Die Unruhestifter sollen verschwinden. | Citizens angered at red agitators burning other squatters' camps and order agitators to leave the county. |
Der französische Pirat Fernand de la Fleur ließ Santiago 1660 plündern und niederbrennen. | This makes Santiago de los Caballeros an important region for farming and livestock. |
Wir dürfen unseren Wald nicht niederbrennen, denn er ist die Quelle des Sauerstoffs, den wir atmen. | We mustn't burn our forest, because it is the source of the oxygen we breathe. |
Aber du hast Horden von Menschen, die Städte niederbrennen und alten Frauen täglich das Gehirn rausprügeln. | But you've got hoards of people burning down cities and beating old womens brains out every day. |
Lhr alle habt gelitten unter den Verstümmelungen, den Schlägen, den Blendungen, dem Niederbrennen eurer Häuser, den Misshandlungen eurer Frauen. | You've all suffered from their cruelty. The ear loppings, the beatings the blindings with hot irons, the burning of our homes the mistreatment of our women. |
1689 überstand es mit nur fünf oder sechs anderen Gebäuden das Niederbrennen des Ortes durch die Franzosen als einziges überdauerte es bis heute. | In 1689, it was one of only six or seven buildings that were left standing after the French burnt the village down. |
Wir müssen das Haus niederbrennen! rief das Kaninchen da schrie Alice so laut sie konnte Wenn ihr das tut, werde ich Dinah über euch schicken! | 'We must burn the house down!' said the Rabbit's voice and Alice called out as loud as she could, 'If you do. I'll set Dinah at you!' |
Wir wollen alle das Regime nicht nur verfluchen, sondern es niederbrennen, aber benutzt nicht Frauen, Lesben, Schwule, Sexarbeiter, Bauchtänzer, weil das sexuelle Diskriminierung ist und sie ist nicht revolutionär. | We all don't want to curse the regime only but also burn it down but don't use women, lesbians and gays, sex workers, belly dancers, because it's sexual discrimination and it's not revolutionary. |
Einem der Organisatoren zufolge gingen bei ihnen Drohungen ein, wonach Leute das Kino niederbrennen, den Direktor töten und neue Krawalle entfachen wollten, wenn das Festival den Film weiterlaufen lässt. | According to one of the organizers, they received threats that people will burn the theater, kill the director and start another riot if they continued with the screening of the film. |
Das Fabrikanwesen stammte als Reigerspergischer Hof aus dem Jahre 1592 es hatte 1689 das Niederbrennen des Dorfes überstanden und war bis zu seinem Abriss das älteste Gebäude des Ortes. | It had begun life as the Reigerspergischer Hof in 1592, and in 1689 it had withstood the great fire that had burnt the rest of the village down. |
Auf dem Linggplatz, dem alten Gerichtsplatz der Abtei (altes steinernes Doppelkreuz), erinnert ein Standbild an den badischen Offizier Lingg von Linggenfeld, der 1807 die Stadt vor dem Niederbrennen durch napoleonische Truppen rettete. | On Linggplatz, the Abbey s old court square (old stone double cross ), a statue recalls Baden Lieutenant Colonel Johann Baptist Lingg von Linggenfeld, who saved the town from being burnt down by Napoleonic troops in 1807. |
e) über die negative Rolle der von allen Konfliktparteien unterstützten und mit Waffen ausgerüsteten undisziplinierten südlichen Milizen, die für Tötungen, Folter, Entführungen, Vergewaltigungen, das Niederbrennen von Dörfern, die Vernichtung von Ernten und für Viehdiebstahl verantwortlich sind | (e) The negative role of undisciplined southern militias, armed and supported by all parties to the conflict, which are responsible for killings, torture, kidnappings, rape, the burning of villages, the destruction of crops and the theft of livestock |
viii) die negative Rolle der von der sudanesischen Armee und der Sudanesischen Volksbefreiungsarmee bewegung mit Waffen ausgerüsteten undisziplinierten südlichen Milizen, die für Tötungen, Folter, Vergewaltigungen, das Niederbrennen von Dörfern, die Vernichtung von Ernten und für Viehdiebstahl verantwortlich sind | (viii) The negative role of undisciplined southern militias, armed by the Sudanese army and the Sudan People's Liberation Army Movement, which are responsible for killings, torture, rape, the burning of villages, the destruction of crops and the stealing of cattle |
Um aber ein Hornissennest auszuräuchern, muss man nicht das ganze Haus niederbrennen, man muss im Gegenteil das afghanische Volk schonen und ihm jegliche Hilfe gewähren, die es für die Einsetzung eines stabilen Regimes auf der Grundlage der nationalen Aussöhnung benötigt. | However, for the sake of destroying a hornets' next it should not be necessary to burn down the whole house. On the contrary, it is essential that the Afghan people should be spared, and given all the assistance, of whatever kind, that they need in order to establish a stable regime based on national reconciliation. |
Es ist schwierig, eine einzelne Gruppe für die Aufstände , Morde und das Niederbrennen von Häusern verantwortlich zu machen, die in den letzten zwei Wochen in dem Staat stattfanden, doch die Opfer waren eindeutig einfache Arakanesen, die ethnische Mehrheit im Staat, und Rohingya, die in Myanmar Anerkennung fordern. | It s difficult to blame a particular group for the riots, killings, and burning of houses that have taken place in the state in the past two weeks but the victims were clearly ordinary Arakanese, the ethnic majority in the state, and the Rohingyas who are asking for recognition in Myanmar. |