Übersetzung von "nichtsdestotrotz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nichtsdestotrotz... Alles Gute! | Nevertheless, many happy returns. |
Nichtsdestotrotz beschwert sie sich | But she still has concerns |
Nichtsdestotrotz machen sie weiter. | Nevertheless, people move forward. |
Nichtsdestotrotz dauert diese Praxis an. | Nevertheless, this practice still continues. |
Nichtsdestotrotz, liegt das Problem woanders | However the problem lies elsewhere |
Nichtsdestotrotz ist das Thema diskussionswürdig. | Nevertheless, the topic is worth discussing. |
Nichtsdestotrotz machen wir ruhig weiter. | Anyhow, this theme goes right through it. |
Nichtsdestotrotz unterstütze ich den Bericht. | Nevertheless I support the report. |
aber es wäre ein Orgasmus nichtsdestotrotz. | But it would be an orgasm nonetheless. |
Kooperation ist nichtsdestotrotz eine zweispurige Straße. | Cooperation, however, is a two way street. |
Nichtsdestotrotz, es ist ihr besonderer Tag. | Announcer After all, it's your special day. |
Nichtsdestotrotz es war ein Er folg. | I am not sure if I am supposed to have it. |
Nichtsdestotrotz müssen wir alle wachsam sein. | Nonetheless, we shall all have to be vigilant. |
Nichtsdestotrotz ruft dieser Bericht Besorgnis hervor. | This report does, however, give some cause for concern. |
Nichtsdestotrotz wird die Situation weiterhin beobachtet. | However, the situation will remain under review. |
Nichtsdestotrotz ist dieser Rahmen relativ wichtig. | Nonetheless, this framework is still quite important. |
Nichtsdestotrotz hat der Kollege Posselt Recht. | Nonetheless, Mr Posselt is right. |
Nichtsdestotrotz möchte ich einige Dinge anmerken. | This fact, however, does not prevent me from making a few comments. |
Nichtsdestotrotz bleibt noch enorm viel zu tun. | There is however still a huge amount to do. |
Nichtsdestotrotz schienen die Konservativen die normalere Regierungspartei. | Nevertheless, the Conservatives seemed the more normal party of government. |
Nichtsdestotrotz haben wir einen Einkommensrückgang zu verzeichnen. | Nevertheless, we do have a fall in incomes. |
Doch waren nichtsdestotrotz ausreichend atemberaubende Ballwechsel zu sehen. | But nevertheless, there were some breathtaking volleys to be seen. |
Nichtsdestotrotz kann ich ihm von ganzem Herzen zustimmen | Nevertheless, I agree with him wholeheartedly |
Nichtsdestotrotz verteidigen in der Zwischenzeit viele Argentinier Bergoglio. | Nevertheless, many Argentinians have come to his defense. |
Nichtsdestotrotz wurde 1839 die Rechtsgundlage für Großbritannien gelegt, | But needless to say 1839 was a legal basis for the British Empire to protect to protect |
Nichtsdestotrotz gab es eine große Party in Uruguay. | Nevertheless, there was a huge party in Uruguay. |
Nichtsdestotrotz wurde die Kommission von den Entwicklungen überrollt. | This does not, however, alter the fact that the committee has been overtaken by events. |
Ich sage die Wahrheit, nichtsdestotrotz, mein armer Felix, | Nonetheless I'll tell you the truth, my poor Felix. |
Nichtsdestotrotz sind Parasiten ein großer Erfolg für der Natur. | But parasites are nature's great success story. |
Nichtsdestotrotz sind die Tiere nach einem Jahr wieder da. | Despite that, these animals grow back in about a year's time. |
4.5.3 Nichtsdestotrotz weist der öffentliche Sektor besondere Merkmale auf | 4.5.3 Nonetheless, the public sector has a number of distinctive features. |
4.6.3 Nichtsdestotrotz weist der öffentliche Sektor besondere Merkmale auf | 4.6.3 Nonetheless, the public sector has a number of distinctive features. |
Nichtsdestotrotz scheint es eine allgemein anerkannte Lösung zu sein. | You yourself have just referred to the Customs 2000 programme and have said that you expect a great deal from it. |
Nichtsdestotrotz ist es ein mit den Sozialpartnern ausgehandeltes Programm. | Nevertheless it is a programme that has been negotiated with the social partners. |
Nichtsdestotrotz werden Sie sich sicher für diese Brandys interessieren! | Nevertheless, I think you'll be rather interested in these brandies. |
Nichtsdestotrotz ist es zu früh für die Verkündigung eines Sieges. | It is too soon, however, to proclaim victory. |
Nichtsdestotrotz gab es Posts, die mehr Publikum anzogen als andere. | There were, however, posts that attracted a greater public to the blog. |
Nichtsdestotrotz war der T 60 wichtig für die Rote Armee. | The T 60 was also used in the design of the experimental T 90 antiaircraft tank. |
5.5 Nichtsdestotrotz benötigen Unternehmen in Zeiten der Spitzenbelastung immer Zeitkräfte. | 5.5 Nonetheless, businesses will always need temporary workers in busy periods. |
6.5 Nichtsdestotrotz benötigen Unternehmen in Zeiten der Spitzenbelastung immer Zeitkräfte. | 6.5 Nonetheless, businesses will always need temporary workers in busy periods. |
Nichtsdestotrotz ist meines Erachtens eine Menge Arbeit meiner Kollegen überflüssig. | Despite this, I am of the opinion that a great deal of the work done by Members is superfluous. |
Nichtsdestotrotz bin ich dafür, dass diesem Thema Aufmerksamkeit gewidmet wird. | That does not detract from the fact that I am delighted with the interest in this topic. |
Nichtsdestotrotz muss die Kommission für einen fairen Wettbewerb Sorge tragen. | Nevertheless, the Commission has to ensure that fair competition takes place. |
Nichtsdestotrotz ist es ein politisches Vergnügen, hier dabei zu sein. | Nevertheless, it is a political pleasure to be here. |
Nichtsdestotrotz sind die Ergebnisse von Johannesburg allgemein gesprochen zu dürftig. | Nevertheless, the outcome of Johannesburg is, broadly speaking, too insubstantial. |