Übersetzung von "neusten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Newest Latest Recent Technology Catch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die neusten Maschinengewehre.
Latest machine guns.
Die neusten Nachrichten, Standard!
Star, News or Standard!
Die neusten Pariser Zeitungen!
Get the latest news! Daily Telegraph! Paris Matin!
Die neusten Studien der NASA.
Latest studies from NASA.
Dann kommen die neusten Brombeeren.
They've got the latest blackberries coming in then.
Wir wollen die neusten Zeiten betrachten.
But let us come to that which happened a short while ago.
Das Wörterbuch ist auf dem neusten Stand.
The dictionary is up to date.
Ich teste wöchentlich die neusten technischen Spielereien.
I review gadgets and stuff.
Sie müssen unbedingt seinen neusten Film sehen,
You really do have to go and see his latest film,
Wieso kennen Sie meine neusten Sachen nicht?
You ought to know my later stuff. How is it you don't?
Südsudan Humanitäre Krise im neusten Land der Welt
South Sudan Humanitarian Crisis in the World's Newest Country Global Voices
Ich höre gerade den neusten Song von Björk.
I'm listening to Björk's latest song.
Deshalb müssen wir auf dem neusten Stand sein.
We therefore have to keep abreast of developments.
Können Sie die neusten Parfums aus Paris besorgen?
Can you get the latest Paris perfumes?
Und schon damals war Michael auf dem neusten Stand.
And even back then, Michael was on the cutting edge.
Brownboy kommentierte die neusten Nachrichten der Eleven Media Group
Brownboy commented on the news update of Eleven Media Group
Es ist eines der neusten Dinge, die herausgekommen sind.
You know, it's the latest thing that's come out.
Die neusten Zahlen zeigen, dass das alte Modell nicht funktioniert.
The latest figures show that the old model is not working.
Ich würde Ihnen gerne einen Clip von unserem neusten Projekt zeigen.
I'd just like to show a clip from a most recent project.
Bisher bieten die neusten Ranglisten den Etablierten keinen besonderen Grund zur Besorgnis.
So far, the message from the most recent tables is not too alarming for the incumbents.
Hier sind die Dokumente von unserem Unternehmen und auch die neusten Spiele.
Here are the documents regarding our company as well as new games.
Sie müssen unbedingt seinen neusten Film sehen, Aliens der Tiefe. Er ist unglaublich.
You really do have to go and see his latest film, Aliens of the Deep. It s incredible.
Viele der neusten Mitglieder der EU ringen noch immer mit Fragen geopolitischen Vertrauens.
Many of the EU s newest members continue to grapple with questions of geopolitical trust.
Der Borgen project Blog gibt ausführliche Hintergrundinformationen über den neusten Konflikt der Stämme
The Borgen Project Blog provides a comprehensive background to the latest tribal trouble
In diesem Teil des Pazifiks sind die Karten nie auf dem neusten Stand.
The charts are never up to date in this part of the Pacific.
Das Schinok war nur eine erste Einführung in den neusten Trend der Moskauer Restaurantszene.
Shinok was just an introduction to today s new wave of Moscow restaurant culture.
Mein Artikel über die neusten Karikaturen des Magazins Ja, ich verstehe CharlieHebdos Witz über Aylan.
My piece on the magazine's latest cartoons Yes, I get CharlieHebdo joke about Aylan. And it s repulsive. http t.co SuQqTmEAYg Nabila Ramdani ( NabilaRamdani) September 18, 2015
Neuschwanstein wurde außerdem mit etlichen technischen Raffinessen ausgestattet, die dem neusten Stand des späten 19.
The palace was fitted with several of the latest technical innovations of the late 19th century.
Wir haben uns entschieden, dass unser M weder die neusten Marken noch die Medien sind.
And, for the time being, we have decided that our M is not the M for marcas neither the M for media.
Diese Liste soll all denen helfen, die ihre alten Scripts auf den neusten Stand bringen wollen.
This list is provided to help those who want to upgrade their old scripts to newer syntax.
Die neusten Zahlen betreffen das Jahr 2004, und aufgrund von Datenverzögerungen sind nicht alle Länder enthalten.
The latest figures are for 2004, and, because of data lags, not all countries are included.
Ich werde Ihnen einige Beispiele meiner neusten Bilder zeigen die ich im letzten Jahr gemacht habe.
I'm going to show you some examples of the last pictures I've done in the last year.
Eine Ausnahme bilden die Stellungnahmen der EZB , da bei ihnen die neusten Stellungnahmen an erster Stelle erscheinen .
As an exception , ECB opinions are sorted with the newest on top .
Sie können sich die neusten Geschichten aus Otsuchi auf ihrer Facebookseite und auf der Internetseite otsuchinews.net ansehen.
You can see the latest stories from Otsuchi on their Facebook Page as well as their website otsuchinews.net.
(5) Äußerste Vorsicht ist geboten bei Strafregisterangaben, die unbedingt korrekt und auf dem neusten Stand sein müssen.
(5) Precaution must be extreme as regards information on criminal records whose accuracy and up to date status are paramount.
Natürlich müßten die nationalen und europäischen Maßnahmen zur Förderung arbeitsplatzschaffender Investitionen auf den neusten Stand gebracht werden.
The second reason is that these regions never managed to form an integrated industrial and economic framework capable of being adapted and restructured during the crisis.
Wenn keiner etwas einzuwenden hat, kommen noch 20 Kilo dazu für den neusten Zugang zu unserem Lager.
Unless there is some objection we intend to include another 40 lbs, our latest addition to the camp.
Für uns Menschen sind HIV, Ebola, Westnilvirus und Vogelgrippe nur die neusten in einer langen Kette von EIDs.
For humans, HIV, Ebola, West Nile virus, and Avian flu are only the latest in a long line of EID s.
Die Piloten der F 15E wurden aufgrund ihres Missionsprofils stets priorisiert mit den neusten Modellen von Nachtsichtgeräten ausgerüstet.
With the retirement of the F 15A and B models, the F 15C and D models are being supplemented in U.S. service by the F 22 Raptor.
Und wir haben nicht mehr alle Daten auf dem neusten Stand, denn diese Daten sind heute wirklich brisant.
And we don't have all the updated data any longer, because this is really hot data today.
Und das steigerte unsere Produktivität, da wir keine Disketten austauschen mussten so waren wir öfters auf dem neusten Stand.
And we got more productive because we didn't have to exchange floppy disks we could update each other more often.
Hier werden die Nachrichten in der Protokolldatei angezeigt. Die ältesten Nachrichten befinden sich oben, und die neusten befinden sich unten.
The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the top and the most recent are at the bottom.
Eine wissenschaftliche Theorie unterscheidet sich völlig von jeder anderen Theorie. Es ist die warscheinlichste Variante, sich aus neusten Erkentnissen ergebend.
A scientific theory is totally different from any other theory, it is the most probable variant resulting from recent discoveries.
Dies gilt auch für kdeprint . Generell stehen mit der weiteren Entwicklung von CUPS die neusten Funktionen immer erst über die Befehlszeile zur Verfügung. Schauen Sie sich nach der Installation einer neuen CUPS Version die Handbuchseiten an, um über die neusten Funktionen auf dem Laufenden zu bleiben.
This is also true for kdeprint . Generally, as CUPS develops, most new features will first be implemented through the commandline. Be sure to check the latest versions of the man pages for CUPS to stay up to date with new features after you install a new version.
Die aktuellsten MFI id ' Daten können der jeweils neusten auf der Website der EZB veröffentlichten monatlichen Liste der MFI entnommen werden .
Please refer to the latest month 's list of MFIs available on the ECB 's website for the most up to date MFI id information .