Übersetzung von "neuste" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das neuste Thema. | The newest subject in the world. |
Die neuste Farbe | It's the newest color, Jungle Red. |
Das neuste zuerst zeigen | Show Newest First |
Die neuste Ausgabe, Madam. | Latest number, madam. |
Lesen Sie das Neuste. | Thank you sir, read all about it |
Ihre neuste Single heißt Heartbeat Musik | Their latest single is called Heartbeat music |
Hier ist das neuste in einem Wort | Here's the news in one luscious word |
Das größte und neuste Terminal ist Nummer 8. | Its JFK Command is based in Building 269. |
Neuste Ausgabe! Die Affäre der Mauritanie! Le Soleil! | who took their merchandise before the police could intervene. |
Ja, Madame, der neuste und eleganteste. Die Garderobenmarke? | This is one of Fleming and Willes places, isn t it? |
Das neuste Abendblatt. Sie kriegen noch was raus. | Get your afternoon star Here's your change, lady. |
Ist es wirklich nötig, die neuste Version zu benutzen? | Is it really necessary to upgrade to the latest version? |
Aber lassen Sie mich Ihnen die neuste Robotertechnik zeigen. | But let me show you cutting edge robotics. |
Danke, Monsieur Justin. Die Affäre der Mauritanie! Neuste Nachrichten! | some passengers, who had drugs concealed in unusual places, |
Es ist wie für sie gemacht. Weißt du das Neuste? | Oh, I suppose you haven't heard the news. |
Das neuste Video von Vlog International behandelt den Spaziergang um den Häuserblock. | The latest video by the Vlog International group is about a walk around the block. Vloggers in Colombia, Israel, Canada, Germany and the USA all shared their surroundings. |
Das war der neuste Vorfall in einer Serie von Angriffen auf Mädchenschulen in dieser Provinz. | The incident was the latest in a series of attacks against schools for girls in the province. |
Charlie Hebdos neuste Karikaturen des syrischen Jungen Aylan Kurdi zirkulieren weithin in den Sozialen Medien. | Charlie Hebdo's latest cartoons of Syrian toddler Alan Kurdi, widely circulated on social media. |
Wenn Sie die neuste SIgnCut Version haben, kann die Datei in jedem Illustrator Format gespeichert werden. | If you have the latest update of Signcut, you can save in whatever illustrator version you like. |
Nein. Die IPL ist die neuste indische Innovation, die derzeit jene biederste aller viktorianischen Sportarten revolutioniert Cricket. | No, the IPL is the newest Indian innovation revolutionizing that most staid of Victorian sports cricket. |
Wir nutzten immer die zu dem Zeitpunkt neuste Generation von Technologie, um die nächste Generation zu erschaffen. | We always used then the latest generation of technology to create the next generation. |
Und die neuste Nummer, an der ich arbeite Ist ewas wirklich ich weiss noch nicht, was es ist. | And the latest thing that I'm working on is something really I don't know what it is yet. |
Wir können im Atrium anfangen, mit dem Webstuhl, an dem Papas neuste Frau an einer neuen Toga arbeitet. | We can begin in the atrium. There is a massive loom, on which Dad's latest wife is working on a new toga. |
Wir hatten gerade vor einem Jahr unsere neuste Kreation den Macintosh herausgebracht und ich war gerade 30 geworden. | We'd just released our finest creation the Macintosh a year earlier, and I'd just turned 30. |
Neuste Schätzungen für Italien und Spanien gehen von einem stärkeren Abschwung aus, der sich bis ins nächste Jahr hinzieht. | The latest estimates for Italy and Spain project a deeper contraction, prolonged into next year. |
Dies liegt vielleicht daran, dass die Haltung der östlichen Länder stärker durch neuste historische Erinnerungen und Erfahrungen gelenkt wurde. | Perhaps this was because the eastern countries attitudes are more driven by recent historical memories and experiences. |
Und die neuste Nummer, an der ich arbeite (Geklapper) Ist ewas wirklich ich weiss noch nicht, was es ist. | And the latest thing that I'm working on (Clattering) is something really I don't know what it is yet. |
Meine neuste Lektion in Sachen Geschichtenerählen war den Film abzudrehen, den ich gerade gemacht habe, in diesem Jahr, 2012. | And the most current story lesson that I've had was completing the film I've just done this year in 2012. |
Die neuste Meinungsumfrage von Gallup berichtet, dass die Amerikaner sich nicht mehr länger überschwenglich fühlen, aber sicherlich noch immer komfortabel. | Recent Gallup polls report that Americans are no longer feeling exuberant, but certainly still feel comfortable. |
Der neuste Teil dieser Reihe stammt von Nevin Thompson, Redakteur für Global Voices Japan, der in Kanada und Japan lebt. | The latest installment is by Global Voices Japan editor Nevin Thompson, who splits his time between Canada and Japan. |
Von hier aus könnte ich jetzt weitere beliebte Beiträge lesen oder über andere Navigationselemente z.B. Neuste Beiträge die Webseite erkunden... | From here I could now read more popular posts or use other navigation elements e.g. Latest Posts to explore the site ... erinnerungen im netz.de offers many interesting ways to explore the stories of the borough. |
Im Gegensatz dazu legen neuste Daten nahe, dass sich die US Wirtschaft derzeit so lustlos entwickelt wie in der ersten Jahreshälfte. | By contrast, the latest data suggest that the US economy is performing as sluggishly now as it was in the first half of the year. |
Nun, ich freue mich sehr, Ihnen heute die neuste Version eines Roboters Stickybot zeigen zu können, der ein neues, hierarchisches Trockenklebemittel verwendet. | Well I'm really excited today to show you the newest version of a robot, Stickybot, using a new hierarchical dry adhesive. |
Der neuste Gipfel in Sharm el Sheikh ist außerdem eine Botschaft an die Saudis Kairo, nicht Mekka, ist das Zentrum der Nahostpolitik. | The latest Sharm el Sheikh summit is also a message to the Saudis Cairo, not Mecca, is the center of Middle East politics. |
Als neuste wirtschaftliche Wunderwaffe gilt das Innovationszentrum in Skolkowo, von dem die Regierung hofft, dass es den Zufluss moderner Technologie anregen wird. | Today s economic silver bullet is an innovation city in Skolkovo, which the government hopes will spur inflows of modern technology. |
Nun, ich freue mich sehr, Ihnen heute die neuste Version eines Roboters Stickybot (Klebebot) zeigen zu können, der ein neues, hierarchisches Trockenklebemittel verwendet. | Well I'm really excited today to show you the newest version of a robot, Stickybot, using a new hierarchical dry adhesive. |
Nun, wir haben anhand einer Hochgeschwindigkeitskamera ein Gerät, das Ice Cream Sandwich benutzt, mit einem Gerät, auf dem das neuste Jelly Bean lief, verglichen. | A great amplifier built right in with digital outputs so you can hear music on the best speakers and TV in your home. And speaking of TV, wouldn't it be cool if you could bring all of your movies to a friend's house. With Google Play, you're always carrying your entire digital library with you. |
Die ältesten Rechtsakte finden sich am Anfang der Liste eine Ausnahme bilden hierbei die Stellungnahmen der EZB , bei denen die neuste Stellungnahme zuerst angeführt ist . | The oldest legal acts are at the top , except for ECB opinions where the newest one appears first . |
Weil sich die Finanzminister der Eurozone nicht auf eine interne Lösung einigen konnten, lautet ihre neuste Idee, den IWF aufzufordern, ein extragroßes Finanzhilfepaket für Italien zu schnüren. | Because the eurozone finance ministers could not agree on an internal solution, their latest idea is to call on the IMF to finance an extra large support package for Italy. |
Der neuste IPCC Bericht ist bedeutsam, gerade weil er die wahren Umweltprobleme hervorhebt, vor die die globale Erwärmung uns stellt, ohne sie zugunsten einer guten Schlagzeile zu übertreiben. | The latest IPCC report is important precisely because it illustrates the real environmental problems posed by global warming, without exaggerating them for the sake of a good headline. |
Die EZB erwartet in diesem Fall , dass ihr die anhörende Behörde den geänderten Entwurf der Rechtsvorschriften baldmöglichst vorlegt , so dass die Stellungnahme auf die neuste Fassung gestützt werden kann . | In such situations the ECB expects the consulting authority to submit the amended draft legislative provision to it as soon as possible , so that the opinion can be based on the most recent text . |
Tatsächlich deuten neuste Daten aus Deutschland fallende Exporte, sinkende Auftragseingänge, ein anämisches Wachstum bei der Industrieproduktion und ein Rückgang beim Anlegervertrauen darauf hin, dass der Abschwung bereits begonnen hat. | Indeed, the latest data from Germany declining exports, falling factory orders, anemic industrial production growth, and a slide in investors confidence suggest that the slowdown has started. |
6.4 Im Zusammenhang mit den Auswirkungen der Vorschriften auf die Entwicklung aller Branchen der Offshore Industrie ist darüber hinaus die neuste Richtlinie (Juli 2014) zur Schaffung eines Rahmens für die maritime Raumplanung zu berücksichtigen. | 6.4 Also in the context of the impact of regulation on the development of all sectors of the offshore industry, compliance is required with the most recent (July 2014) Directive establishing a framework for maritime spatial planning. |
Und obwohl Boyle diese neuste Entwicklung nicht erwähnt, wird am Ende der Geburt gewonnenes Nabelschnurblut inzwischen von gewinnorientiert arbeitenden Firmen als eine potenzielle (wenn auch unwahrscheinliche) Quelle von Stammzellen für das Baby in Blutbanken aufbewahrt. | And although Boyle doesn t mention this latest development, umbilical cord blood, taken in the final stage of labor, is now banked by profit making firms as a potential though unlikely source of stem cells for the baby. |
Die neuste Version, vom August 1993 (SMPTE 195 1993), hat diese Dimensionen noch einmal leicht geändert, so dass die Maskenbreite für anamorphische 2,39 1 und nicht anamorphische 1,85 1 gemeinsam 0,825 zoll (21 mm) war. | The most recent revision, from August 1993 (SMPTE 195 1993), slightly altered the dimensions so as to standardize a common projection aperture width () for all formats, anamorphic (2.39 1) and flat (1.85 1). |