Übersetzung von "neigte" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Prone Tended Thus Tilted Exaggeration

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er neigte den Kopf.
He bowed his head.
Tom neigte den Kopf.
Tom bowed his head.
Sie neigte sich mir zu.
She leaned towards me.
Er neigte sich mir zu.
He leaned towards me.
Alexei Alexandrowitsch neigte bestätigend den Kopf.
Karenin nodded affirmatively.
Das Spiel neigte sich seinem Ende zu.
The game was drawing to an end.
Mary neigte den Kopf tief auf ihre Arbeit.
Mary bent her head low over her work.
Sie neigte sich vor, der Ast bog sich nieder.
She stretched, the bough it bent.
Da neigte sich der Mann und betete den HERRN an
The man bowed his head, and worshiped Yahweh.
Da neigte sich der Mann und betete den HERRN an
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.
Sie neigte den Kopf in die andere Richtung und sagte
She cocked her head the other way, and she said,
Er neigte sich zärtlich zu ihr hernieder, um sie zu küssen.
And he bent over her gently to kiss her.
Und Mose neigte sich eilend zu der Erde und betete an
Moses hurried and bowed his head toward the earth, and worshiped.
Und Mose neigte sich eilend zu der Erde und betete an
And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
Dann neigte er sich zu Henriet Cousins Ohre und sagte ganz leise
Then he bent down to the ear of Rennet Cousin, and said to him in a very low tone,
Andererseits neigte er auch zu exzessiver Verschwendung, insbesondere gegen Ende seines Lebens.
Against this, however, must be set down his excessive extravagance, especially towards the end of his life.
Quasimodo blieb auf den Knien liegen, neigte den Kopf und faltete die Hände.
Quasimodo remained on his knees, with head bent and hands clasped.
Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
He bowed the heavens also, and came down and darkness was under his feet.
Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
He bowed the heavens also, and came down and darkness was under his feet.
Bessie neigte sich, wir umarmten uns, und ich folgte ihr ganz getröstet ins Haus.
Bessie stooped we mutually embraced, and I followed her into the house quite comforted.
Jane, indem er sich zu mir neigte und mich umarmte, bist du wirklich dazu entschlossen?
Jane (bending towards and embracing me), do you mean it now?
Dank, lieber Meister, sprach Charmolue und neigte sich bis zur Erde ... Doch halt, ich vergaß!
Thanks, master, said Charmolue, bowing to the earth. By the way, I was on the point of forgetting.
Und Joseph nahm sie von seinem Schoß und neigte sich zur Erde gegen sein Angesicht.
Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
Denn er neigte sein Ohr zu mir darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Und Joseph nahm sie von seinem Schoß und neigte sich zur Erde gegen sein Angesicht.
And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
Denn er neigte sein Ohr zu mir darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
Das kleine neigte dazu, sich aus seiner Spur zu entfernen, und das war ein Problem.
The little one had a tendency to try to run off the track and that's a problem.
Dann ist es gut , sagte das Mädchen, indem sie ihren zierlichen Kopf für einen Augenblick neigte.
That's alright, then, said the girl, briefly inclining her charming head.
Der Geistliche neigte den Kopf zur Brüstung, jetzt erst schien die Überdachung der Kanzel ihn niederzudrücken.
The priest lowered his head down to the balustrade, only now did the roof over the pulpit seem to press him down.
Inzwischen neigte der Nachmittag sich seinem Ende zu, während ich wie ein verlorener, verlaufener Hund umherwanderte.
Meantime, the afternoon advanced, while I thus wandered about like a lost and starving dog.
Währenddem neigte sich Meister Andry Musnier, der geschworene Universitätsbuchhändler, zum Ohre des Hofkürschners, Meister Gilles Lecornu.
Meanwhile, the sworn bookseller of the university, Master Andry Musnier, was inclining his ear to the furrier of the king's robes, Master Gilles Lecornu.
Als die erste Ueberraschung gewichen war, neigte sich Johanne de la Tarme zum Ohre La Gaultières
When the first surprise was over, Jehanne de la Tarme bent down to the ear of la Gaultière,
Yale neigte hin und wieder zu großer Brutalität einmal wütend schlug er seinen jüngeren Bruder krankenhausreif.
When angered with his younger brother Angelo, Yale beat him so badly that his sibling wound up in the hospital.
Markgraf Bernhard neigte in späteren Jahren zum Protestantismus und führte in der oberen Markgrafschaft die Reformation ein.
Margrave Bernhard tended in his later years to Protestantism and introduced the Reformation into the upper Margraviate.
Die Krümmung der Bleiröhre, die ihn stützte, neigte sich in jedem Augenblicke um einen Grad dem Abgrunde zu.
The curve of the lead which sustained him inclined more and more each instant towards the abyss.
Da der Advokat nicht gleich antwortete, wiederholte Block nochmals die Bitte und neigte sich, als wolle er niederknien.
The lawyer did not answer immediately, so Block repeated his request and lowered his head as if about to kneel down.
Er aber sprach So schwöre mir. Und er schwur ihm. Da neigte sich Israel zu Häupten des Bettes.
He said, Swear to me, and he swore to him. Israel bowed himself on the bed's head.
In den folgenden Jahren neigte er stets einer liberalen Wirtschaft zu, wenn er sich dafür stark genug fühlte.
In the years that followed, he would tilt toward liberal economics whenever he felt powerful enough to do so.
Und Bath Seba neigte sich und fiel vor dem König nieder. Der König aber sprach Was ist dir?
Bathsheba bowed, and showed respect to the king. The king said, What would you like?
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich harrte des HERRN und er neigte sich zu mir und hörte mein Schreien
lt lt For the Chief Musician. A Psalm by David. gt gt I waited patiently for Yahweh. He turned to me, and heard my cry.
Da nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er Es ist vollbracht! und neigte das Haupt und verschied.
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished. He bowed his head, and gave up his spirit.
Durch den Glauben segnete Jakob, da er starb, beide Söhne Josephs und neigte sich gegen seines Stabes Spitze.
By faith, Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshiped, leaning on the top of his staff.
Er aber sprach So schwöre mir. Und er schwur ihm. Da neigte sich Israel zu Häupten des Bettes.
And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.
Und Bath Seba neigte sich und fiel vor dem König nieder. Der König aber sprach Was ist dir?
And Bath sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?