Übersetzung von "naht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Naht - Übersetzung : Naht - Übersetzung : Naht - Übersetzung : Naht - Übersetzung : Naht - Übersetzung : Naht - Übersetzung : Naht - Übersetzung : Naht - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Approaches Nigh Draws Approaching Near

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mitternacht naht.
It will be midnight.
Die Stagflation naht
Stagflation Cometh
Mein Lebensende naht.
My life is coming to an end.
Das Weltenende naht.
The end of the world is coming.
Die Stunde naht.
What is to come is imminent.
Die Stunde naht.
The approaching event has come near.
Die Stunde naht.
The Imminent is imminent
Die Stunde naht.
There hath approached the approaching Hour.
Die Stunde naht.
The Day of Resurrection draws near,
Die Stunde naht.
The inevitable is imminent.
Die Stunde naht.
The imminent Hour has drawn near,
Die Stunde naht.
The threatened Hour is nigh.
Die Stunde naht.
The Imminent Hour is near at hand.
Die Stunde naht.
The Imminent is near at hand
Die Stunde naht.
The Approaching Day has approached.
Die Stunde naht.
The Day of Judgment is drawing nearer.
Die Stunde naht.
The near event draws nigh.
Die Stunde naht.
The Hour that was to come draws ever nearer.
Die Stunde naht.
The (Judgment) ever approaching draws nigh
Euer Ende naht!
Your end is near!
Doch Hilfe naht!
But, help is at hand!
Ein Gewitter naht.
They sense a storm brewing.
Ein Gewitter naht.
There's a thunderstorm coming.
Dein letztes Stündlein naht.
Your last hour approaches.
Der große Moment naht.
The big moment is nearly here.
Und der Geldregen naht.
We gotta remember, the money dates are coming up.
Baubeginn für BMX Bahn naht
Start of construction draws closer for BMX track
Die Zeit der Zinssätze naht
The Coming Age of Interest
Die Stunde der Zerstörung naht.
The hour of destruction is near.
Zur Seite, der König naht.
Step down Marty, King is back.
Dort wäre die Naht des Handschuhs.
Amazing, my dear Sherlock.
Der Endkampf naht! Vereinigen wir uns!
The final victory is near.
Je eher, desto besser. Und Mitternacht naht.
Soonest done, soonest mended... and midnight approaches.
Wohlversorgt muss der sein, der uns naht.
He that's coming must be provided for.
Der Endkampf naht! So ist es gut.
There, that's better.
Wir brauchen Gebete, jetzt, wo das Ende naht.
We shall need all our prayers. Now the end is coming.
Und wenn er naht Freut sich jedes Kind
Casey's here to thrill every Jack and Jill
Die Luft heute Morgen ist kalt. Der Winter naht.
The air feels cold this morning winter is approaching.
Mir juckt der Daumen schon, sicher naht ein Sündensohn.
By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes.
kleine Hayward Naht in Form von Längslinien ohne Verdickung.
small Hayward mark like longitudinal lines without protuberance.
BOMBAY Das Jahresende 2014 naht, und die Weltwirtschaft bleibt schwach.
MUMBAI As 2015 begins, the global economy remains weak.
Daneben wird TachoSil bei Gefäßoperationen zusätzlich zur chirurgischen Naht angewendet.
TachoSil also acts as a support to stitching during surgery on the blood vessels.
Ich habe das Gefühl, dass die Zeit einer Entscheidung naht.
I have the feeling that the time for a decision is drawing near.
Wenn der Herbst naht, dann fliegen die Vögel in den Süden.
When autumn comes the birds fly to the south.
Gemäß Hollande hat der Aufschwung la reprise gerade begonnen, Hoffnung naht.
According to Hollande, the economic upturn la reprise had just started, and hope was around the corner.

 

Verwandte Suchanfragen : Französisch Naht - Chirurgisches Naht - Chirurgisches Naht - Naht Split - Intermaxillären Naht - Internasal Naht - Occipitomastoidea Naht