Übersetzung von "nachdem beantragten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nachdem - Übersetzung : Nachdem - Übersetzung : Nachdem - Übersetzung : Nachdem - Übersetzung : Nachdem beantragten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Anzahl der beantragten Einreisen | Number of entries requested |
Art der beantragten Verbringung | Type of the proposed movement |
Zahl der beantragten Urlaubstage, | number of days' leave requested, |
Anteilsmäßige Aufteilung nach der beantragten Menge | Method allocating quotas in proportion to the quantities requested |
Anträge nach Höhe der beantragten Unterstützung | Applications received by amount requested |
Prüfung der Förderfähigkeit der beantragten Ausgabenbeträge | verification of the eligibility of expenditure for which a claim is made |
Verteidigung und Staatsanwaltschaft beantragten ein psychiatrisches Gutachten. | The defence and the public prosecutor asked for a psychiatric test. |
(Das Parlament stimmt der beantragten brechung zu) | Mrs Dury (S). (FR) Of course, I am pleased with the outcome of this vote. |
Anträge 2008 nach Höhe der beantragten Unterstützung | Applications received in 2008 by the amount of contribution requested |
Die beantragten Mengen überschreiten die verfügbaren Mengen. | The quantities applied for exceed the quantities available. |
Die beantragten Ausnahmeregelungen sollten daher gewährt werden | The derogations requested should therefore be granted, |
Die beantragten Ausnahmeregelungen sollten daher gewährt werden | The requested derogations should therefore be granted, |
Die beantragten Ausnahmegenehmigungen sollten daher gewährt werden | The requested derogations should therefore be granted, |
Nach diesen Erfolgen beantragten die Wrights am 23. | The Wrights called this well digging . |
7.2 Erweiterung der von den Gruppen beantragten Delegationen | 7.2 Enlargement of the delegation requested by the groups |
8.2 Erweiterung der von den Gruppen beantragten Delegationen | 8.2 Enlargement of the delegation requested by the groups |
Anträge nach Höhe der beantragten Unterstützung je Arbeitskraft | Applications received by amount requested per worker |
Die von der Kommission beantragten Mittel sind wiedereinzusetzen. | To restore the appropriation requested by the Commission. |
80 der beantragten Mittel können nicht gewährt werden. | I think we owe her our especial appreciation. ation. |
Diese Einführer beantragten daher eine Senkung des MEP. | In addition, major international markets such as the USA, Brazil, Thailand and Ukraine have imposed anti dumping duties against Chinese citric acid. |
die beantragten Beträge ohne Mehrwertsteuer, aufgeschlüsselt nach Vorhaben | the amounts claimed without VAT, classified by project |
Die Kommission prüfte die Angemessenheit der beantragten Berichtigung. | The Commission investigated the appropriateness of the claimed adjustment. |
Der beantragten Gewinnberichtigung konnte daher nicht stattgegeben werden. | The claim on the profit was therefore rejected. |
Wir stimmen dem Finanzumfang und den beantragten Posten zu. | That is why I have tabled a new amendment, No 1, to solve this problem. |
Bedauerlicherweise finden nur 7,2 der beantragten Projekte eine Finanzierung. | Sadly, only 7.2 of the projects requested receive funds. |
Sie gilt für alle ab diesem Zeitpunkt beantragten Ausfuhrlizenzen. | It shall apply to export licences applied for from that date. |
Sie gilt für die ab ihrem Inkrafttreten beantragten Lizenzen. | It shall apply to licences applied for from the date of its entry into force. |
Die beantragten Ausnahmegenehmigungen sollten daher zur Gänze erteilt werden | The requested derogations should therefore be granted in their entirety, |
Wir beantragten das Patent für sie, die National Innovation Foundation . | We filed the patent for her, the National Innovation Foundation. |
Anträge 2008 nach Höhe der beantragten Unterstützung pro Arbeitnehmer(in) | Applications received in 2008 by the amount of contribution requested per worker |
Mitteilung der insgesamt beantragten finanziellen Unterstützung der Union und Zuteilungskoeffizient | By way of derogation from the first and second paragraphs of Article 72 of Implementing Regulation (EU) No 543 2011, producer organisations shall apply for the payment of the total Union financial assistance referred to in Article 3 and 5 of this Regulation in accordance with the procedure referred to in Article 72 of Implementing Regulation (EU) No 543 2011 by the date referred to in paragraph 1 of this Article. |
Beide Unternehmen beantragten eine Berichtigung für Unterschiede in der Handelsstufe. | Both companies claimed an adjustment for differences in the level of trade. |
einen einheitlichen Prozentsatz für die Annahme der beantragten Mengen festlegen | set an acceptance percentage for the quantities applied for |
im Betrugsfall den Betrag der zu Unrecht beantragten Beihilfe zahlen, | in cases of fraud, to pay an amount equal to the amount unduly applied for |
Ferner beantragten zwei weitere vietnamesische ausführende Hersteller fristgerecht eine IB. | Two other Vietnamese exporting producers also claimed IT within the given deadlines. |
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt. | All such posts requested by OIOS have been approved by the Assembly. |
Die beantragten Änderungen in Abschnitt 5.1 der Zusammenfassung der Merkmale des | The requested amendments to section 5.1 of the Summary of Product Characteristics including the |
die von den Inhabern der Genehmigung für das Inverkehrbringen beantragten Zusammenfassungen | The Summaries of Products Characteristic, labelling and package leaflet proposed by the Marketing |
die von den Inhabern der Genehmigung für das Inverkehrbringen beantragten Zusammenfassungen | the Summaries of Products Characteristic, labelling and package leaflet proposed by the Marketing |
Die von den Inhabern der Genehmigung für das Inverkehrbringen beantragten Zusammenfassungen | the Summaries of Products Characteristic, labelling and package leaflet proposed by the Marketing |
Artikel 39 wird mit einer von Frau BATUT beantragten Änderung angenommen. | Rule 39 was also adopted subject to a change requested by Ms Batut. |
Ich würde es begrüßen, wenn der mehrfach beantragten Sitzungsunterbrechung zugestimmt würde. | I hope that the suspension of the sitting which has been requested by several speakers will now be granted. |
1982 betrug das Mißverhältnis zwischen beantragten Beihilfen und verfügbaren Mitteln 300 . | Thus what is referred to as an increase becomes in real terms a decrease. That is how the Council fights unemploy |
Die Ausnahme kann jedoch nicht für den beantragten Zeitraum gewährt werden. | However, the derogation cannot be granted for the periods requested. |
Die Lizenzen sind ab dem ersten Tag des beantragten Zeitraums gültig. | The last period of the Protocol shall end at the end of its period of application. |
Verwandte Suchanfragen : Beantragten Konsultationen - Sie Beantragten - I Beantragten - Position Beantragten - Beantragten Änderungen - Beantragten Mittel - Wobei Beantragten - Erteilung Beantragten - Nachdem überprüft - Nachdem Empfangenen