Übersetzung von "mit wenig Richtung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Richtung - Übersetzung : Wenig - Übersetzung : Wenig - Übersetzung : Richtung - Übersetzung : Richtung - Übersetzung : Wenig - Übersetzung : Mit wenig Richtung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie liefen in nördlicher Richtung und Frederick sang ein wenig. | They walked northwards and Fredrick sang a little. |
Mit all den EinbahnstraßenSchildern Richtung , Richtung. | You know, all of those oneway signs, Direction, Direction. |
Ägypten hatte zu wenig Demokratie und bewegt sich nun in die andere Richtung. | Egypt has had too little democracy and is moving towards more. |
Was auch, denke ich, ein wenig in die Richtung der aktuellen Idee geht. | Which also, I think, gets into a little bit of our current idea. |
Ebenso wenig können wir eine Entwicklung in Richtung eines Parlamentarismus auf EU Ebene unterstützen. | Nor can we support a development towards parliamentarianism at EU level. |
Das ist offensichtlich ein Schritt in die richtige Richtung, wird aber wenig Erfolg bringen. | While this is obviously a move in the right direction, it will produce few results. |
Und gerade in dieser Richtung haben wir in den letzten Tagen wenig Fortschritte erzielt. | And wc have made a little progress in that direction in the last day or so. |
Die A 81 Richtung Würzburg ist wenig befahren, die anderen drei Strecken dafür umso mehr. | The A 81 to Würzburg is less busy than the other three directions. |
Ich kann nicht einmal schreiben gute Briefe. Muriel Talente , sagte Corky, mit einem wenig Husten liegen eher in die Richtung des Dramas, Bertie. | I can't even write good letters. Muriel's talents, said Corky, with a little cough lie more in the direction of the drama, Bertie. |
Die Wirtschaftspolitik lenkt heute die Entwicklung in die falsche Richtung, aber wir tun nur wenig dagegen. | Economic regulations are not at present leading us in the direction we want to go, but we do little about this. |
Bei der Einschätzung, in welche Richtung sich Russland entwickelt, nützen politische und wirtschaftliche Analysen jedoch nur wenig. | But in assessing where Russia is heading, political and economic analysis are of little help. |
Darum ist es die heutige Zeit sehr interessant. Denn mit nur ein klein wenig Aufwand können wir es in die eine oder andere Richtung verändern. | That's why it's a very interesting time to be in because with just a little bit of effort, we can shift it one way or the other. |
Es wäre unsinnig, wenn sie sich mit Produktionen mit sehr geringem Ertrag befassen und damit ihre bereits unzureichenden Finanzmittel und menschlichen Produktivkräfte in eine wenig erfolgversprechende Richtung lenken würden. | From many responsible studies, we know that if the available arable areas of this world were farmed according to the organizational principles of our Community, then the nutritional needs of the present population of the world could be satisfied many times |
Zwar hat China viel davon gesprochen, den Renmimbi zu internationalisieren , hat aber bisher wenig in diese Richtung unternommen. | And, while China has talked of internationalizing the renminbi, it has done little so far. |
Ihre Darstellung geht scheint mir ein wenig an der Frage, die wir in dieser Richtung gestellt haben, vorbei. | It is the kind of medicine that cures the patient one day only to kill him the next. |
Die Kamera verfolgt ein brennendes Teil der Rakete, das noch ein wenig aufsteigt und dann in Richtung Boden fällt. | People walking by started posing for the camera, thinking it was a still camera, and several shots from the setup ended up in the film. |
Zwei Flugzeuge mit wenig Treibstoff. | We've got two flights of jets to land, low on fuel. |
Wenig überraschend verlassen Arbeitskräfte die Krisenländer in der Eurozone. Dies jedoch nicht unbedingt in Richtung der stärkeren Länder im Norden. | Not surprisingly, workers are leaving the eurozone s crisis countries, but not necessarily for its stronger northern region. |
Frischen wir also das Gedächtnis auf der von Renan gewiesenen Richtung auf, aber ohne wenig vernünftige und moralisch zweifelhafte Ausschweifungen. | Let us allow Renan to refresh our memories, but let us not indulge in excesses which are less than rational and of dubious morality. |
Richtung und diese Richtung. | So if you looked at a molecule of methane, and people talk about sp3 hybridized orbitals, all they're saying is that you have a carbon in the center. Let's say that's the carbon nucleus right there. |
Rechne ein wenig mit den Dimensionen. | Do a little dimensional analysis. |
Vielleicht kamen sie mit sehr wenig. | Maybe they came with very little |
Sie gehen wenig mit Mädchen aus. | You don't go out with girls very much. |
Ich plaudere ein wenig mit ihnen. | I'll have a little talk with them. |
Mit viel Zimt und wenig Nelken. | Mulled wine, heavy on the cinnamon and light on the cloves. |
Wie wär's mit ein wenig Gift? | How about a little poison? |
All das, was die neue Kommission bisher in dieser Richtung vorgelegt hat, ist bei weitem nicht befriedigend und viel zu wenig! | The new Commission has not put forward nearly enough on this subject, and what it has put forward is woefully inadequate! |
Das klingt zwar besser als kein Kommentar , sagt aber wenig über die Richtung gegenwärtiger und zukünftiger Aktionen der US Regierung aus. | But, while this seems more responsive than no comment, it says little about the course of current and future US government action. |
Wenn diese Nation nicht ein wenig Grundsolidarität aufbringt oder sich dies zum landesweiten Ziel macht wird nichts in der Richtung passieren. | I don't see, without this nation taking it as some collective will or something that is a national goal to make that happen, it will not happen. |
Ich möchte heute Morgen ein wenig darüber sprechen, was passiert, wenn wir uns von Design in Richtung eines Design Thinking bewegen. | I'd like to talk a little bit this morning about what happens if we move from design to design thinking. |
Wirtschaft und Infrastruktur Verkehr Steinheim ist verkehrsgünstig an die in Nord Süd Richtung verlaufende Ostwestfalenstraße (B 252) angebunden, die es Richtung Norden mit der B 1 (Richtung Paderborn und Ruhrgebiet) und der Bundesautobahn 2 (Richtung Hannover) und Richtung Süden mit der A 44 Dortmund Kassel verbindet. | http www.ngw.nl int dld s steinhei.htm Economy and infrastructure Transport Owing to Steinheim's advantageous location on the north south running East Westphalia Road ( Ostwestfalenstraße ), otherwise known as Federal Highway ( Bundesstraße ) B252, connections to the B1 (Paderborn Ruhr area) and Autobahnen A 2 (Hanover Ruhr area) and A 44 (Dortmund Kassel) are right at hand. |
Mit der Ziel Bewegung in der entgegengesetzten Richtung, | With the target moving in the opposite direction, |
In dieser Richtung müssen wir mit Entschiedenheit voranschreiten. | We must proceed resolutely in that direction. |
Sie sind mit dem Sarg Richtung Estaque gefahren. | For a public service medal! |
Es gibt ungefähr im Halbstunden Takt Verbindungen mit RegionalBahn Zügen in Richtung Stuttgart und in Richtung Heilbronn. | There are two connections every hour via the RegionalBahn trains to Stuttgart and Heilbronn. |
Es ist lediglich ein Augenzwinkern in Richtung der Umweltpolitik der Grünen, in Richtung der Linken mit 'solidarisch' und der Rechten mit 'Wirtschaft'. | It is just a nod towards the environmentalism of the Greens, towards the left with 'solidarity' and towards the right with 'economics'. |
Ich glaube, daß es diesmal wenig Meinungsverschiedenheiten zwischen uns über die Richtung gibt, die die Haushaltsdebatte im Laufe des Herbstes nehmen soll. | I might even say that it is the expression of its incredibility, because day in, day out, symbolically at least, the responsible organs of the Community swear a thousand solemn oaths on its continued development. |
Wenig überraschend scheiterte man mit diesem Vorhaben. | Not surprisingly, they failed. |
Dies ist mit relativ wenig Mitteln möglich. | It is possible to do this with a relatively small amount of money. |
We verarbeiten diese Hülsen mit wenig Aufwand. | We then process these husks with some basic equipment. |
Ein wenig mehr mit der Hüfte runter. | Lower your waist a little bit more. |
Es ist mit extrem wenig Aufwand verbunden. | It's all extremely low overhead. |
Vielleicht ein wenig mit Zaboo Chatten, aber... | Maybe grab a little chat time with Zaboo, but... |
Wir verarbeiten diese Hülsen mit wenig Aufwand. | We then process these husks with some basic equipment. |
Weil mit wenig Sachverstand abgestimmt worden ist. | Because the House has displayed little professional expertise in its voting behaviour. |
Verwandte Suchanfragen : Wenig Richtung - Mit Wenig Hoffnung - Mit Wenig Rücksicht - Mit Wenig Warnung - Mit Wenig Beweise - Mit Wenig Aufsicht - Mit Wenig Geld - Mit Wenig Erfolg - Mit Wenig Erfahrung - Mit Wenig Aufwand - Mit Wenig Notiz - Mit Wenig Geld - Inhalt Mit Wenig - Mit Wenig Training