Übersetzung von "mit allem Respekt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mit allem Respekt - Übersetzung : Respekt - Übersetzung : Respekt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mit allem Respekt vor der Nationaldemokratischen Partei. | With all due respect to the National Party. |
Bei allem Respekt. | Plenty... |
Also mit allem Respekt für eure Gebete, Foss. | So with all due respect to your prayers, Foss. |
Mit allem Respekt Herr ich bin ein Franzose. | With all respect, sir, I'm a Frenchman. |
Bei allem nötigen Respekt. | With all due respect. |
Also, mit allem gebührenden Respekt, aber das ist Unsinn. | Look, I mean all respect, but that's crazy talk. |
Bei allem Respekt, ich mache kein Sensibilitätstraining mit den Marines. | I don't do sensitivity training with the Marines. |
Mit allem Respekt vor dem Ausschuß sein Vorschlag ist unsinnig. | There the Parliament's responsibility ends. |
Ich behaupte mit allem Respekt, daß ein derartiger Rahmen nicht erforderlich ist. | They would certainly get our support in doing so. |
Bei allem Respekt, Sie haben kein Recht... | With all due respect, sir, you have no right... |
Ich möchte mit allem Respekt bemerken, daß ESPRIT die Elektronikindustrie nicht retten wird. | The programme presently under discussion by the Council, covering the next five years, makes provision for extending this programme to include specific targets. |
Bei allem Respekt muss ich Ihnen sagen, Sie mussen mit dem Trinken aufhoren. | I'm asking you as politely as possible to stop drinking no matter what. |
Maestro, bei allem Respekt, wann soll ich anfangen? | Maestro, with all due respect, when should I start? |
Bei allem Respekt, aber das hat keinen Sinn. | With all due respect, this does not make any sense. |
Bei allem Respekt Ich denke, ihr wart ungerecht. | If you'll allow me, I think you've been unjust. |
Bei allem nötigen Respekt, ich denke, es ist Blödsinn. | With all due respect, I think it's bullshit. |
Bei allem Respekt vor der Menschenrechtskonvention wir brauchen mehr! | With all due respect for the Human Rights Convention, we need more! |
Ich glaube, vor allem der Respekt für die Rechtsstaatlichkeit. | I believe it to be, above all, respect for constitutional legality. |
Bei allem Respekt, ich wünschte, Sie hätten lebenslänglich bekommen. | With all due respect, I wish you'd gotten life. |
Wie Recht du hast. Bei allem Respekt, gehen Sie. | Should begin now, lost much blood. |
Und mit allem Respekt finde ich es lächerlich, ein Verbrechen mit einer Gruppe anderer Verbrechen zu bekämpfen. | And with my all respect this is ridiculous , fighting a crime by a group of crimes. |
Herr Präsident! Bei allem Respekt, ich muss Herrn Simpson widersprechen. | Mr President, with great respect I have to disagree with Mr Simpson. |
Bei allem Respekt, würden Sie auf der anderen Seite vorbeilaufen? | With due respect, would you pass by on the other side? |
Im Sinne des Bechdel Tests möchte ich daher mit allem gebührenden Respekt ein kleine Ergänzung vorschlagen | So, in the spirit of the Bechdel test, I'd like to respectfully propose adding a small addendum |
Mit allem Respekt, Herr Präsident, glaube ich nicht, daß Sie auf meine Frage richtig eingegangen sind. | With all respect to you, Sir, I do not think you have |
Dies hat Herr Pisani, wenn ich dies mit allem Respekt sagen darf, heute vormittag nicht getan. | If some are adopted here and some there, we shall have a mess which will only make a bad thing worse. |
Bei allem Respekt zu den Männern, vor allem den älteren, sie wollten mich nicht dabei haben. | But with all due respect to all the men, and the older men especially, they did not want me around. |
Bei allem Respekt, ich denke, dass sie beide berechtigte Argumente hatten. | With all due respect, I think they both had valid points. |
Aber sorry, bei allem Respekt, es gibt gd in der Welt. | But sorry, with all due respect, there is God in the world. |
Sonst muss ich Ihnen die Rippen massieren. Bei allem gebührenden Respekt. | I'll be respectfully obliged to tickle your ribs. |
Sie können bei allem Respekt in solchen Bereichen keine gesetzlichen Regelungen einführen. | You cannot, with respect, legislate in these fields. |
Alles in allem haben wir, um es mit allem Respekt und aller Zurückhaltung zu sagen, ein bisschen Montesquieu für das Europa des 21. Jahrhunderts gespielt. | In short, if I may say so respectfully and cautiously, we have created a form of Montesquieu for the Europe of the twenty first century. |
Jedoch mit allem nötigen Respekt, Herr Blokland, handelt es sich darum, was Ihrer Ansicht nach richtig oder falsch ist. | However, with respect Mr Blokland, it is a question of your opinion of right and wrong. |
Israel. (FR) Ich ersuche also die Versammlung mit allem Respekt, daß mein Bericht am Dienstag zum Schluß behandelt wird. | Mr Israel. (FR) I would respectfully request the Assembly to consider my report at the end of the sitting on Tuesday. |
Worum ich mit allem Respekt bitte, ist, dass der Redebeitrag von Herrn Galeote Quecedo in das Protokoll aufgenommen wird. | What I am asking for, with all due respect, is for Mr Galeote Quecedo' s speech to feature in the minutes. |
In diesem Sinne wollen wir den ägyptischen Behörden mit allem Respekt unsere Auffassungen vom Rechtsanspruch der genannten Personen übermitteln. | We must therefore, in a way that expresses our utmost respect, convey this sentiment and the rights of these people to the Egyptian authorities.. |
Bei allem Respekt, es gibt unter schiedliche Ansichten hinsichtlich der Gültigkeit der Beweise. | It is a very difficult matter in which to make a decision. |
Bei allem Respekt für Herrn Martinez möchte ich nur ein Wort sagen Schlamm. | With respect to Mr Martinez I will only say one word to him sludge. |
Behandeln Sie ihn mit Respekt! | He will be treated with due respect. |
Bei allem Respekt halte ich dies nicht für geeignet, unsere europäischen Ideale zu fördern. | We have been all too ready to refer to statistics in the past, and we have neglected the spirit of Europe. |
Das sollten wir bei allem Respekt für nationale Individualität bei unseren Entscheidungen nicht vergessen. | Therefore, the motion for a resolution is rather unclear at times and badly worded at others. |
Bei allem Respekt der Limousin ist auch nicht die Mitidja. Stellen Sie sich vor, | May I respectfully point out, General, that the Limousin isn't the Mitidja either. |
Bei allem Respekt vor Lydia denk ich, dass wir unseren eigenen Bruder erkennen werden. | We shall see him for ourselves in a moment... and with all respect to Lydia... I think we shall be able to recognize our own brother. |
Bei allem Respekt vor lhrem Rang und der Tatsache, dass ich ihr Gefangener bin | Normally I would defer to your rank and the fact that I'm your prisoner. |
Wie dem auch sei, mit allem Respekt möchte ich auf zwei weitere Möglichkeiten aufmerksam machen, die Enrico Fermi eventuell nicht mit bedacht hat. | However, with respect, I might point out two possibilities that Enrico Fermi perhaps did not consider. |
Verwandte Suchanfragen : Allem Respekt - Bei Allem Respekt - Bei Allem Respekt - Respekt Mit - Mit Allem - Mit Allem - Mit Größten Respekt - Mit Tiefem Respekt - Mit Großem Respekt - Handeln Mit Respekt - Mit Vollem Respekt - Mit Gebührendem Respekt