Übersetzung von "mit Klausel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Klausel - Übersetzung : Klausel - Übersetzung : Mit Klausel - Übersetzung : Klausel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir wissen auch, dass in Ländern mit einer allgemeinen Klausel diese Klausel unterschiedlich wirkt. | In those countries which operate a general clause, we also know that operates differently. |
Klausel Nr. | Clause No. |
Stand Still Klausel | The standstill clause |
die Ceteris paribus Klausel. | The Russian historian A.N. |
Artikel 55 Obligatorische Klausel | Article 55 Compulsory stipulation |
Klausel in privatrechtlichen Pachtverträge | Private contract clause in case of lease |
In Übereinstimmung mit der Zusatzklausel zur Klausel der Verfügung 1 874... | No. |
Die Opting out Klausel gilt nur für das VK und ist keine allgemeine Klausel . | The 'opting out' clause applies only to the UK and is not a 'general clause'. |
Diese Klausel wurde offensichtlich ignoriert. | That clause was obviously ignored. |
Diese Klausel verletzt internationales Recht. | This clause is a violation of international law. |
Diese Klausel verpflichtet zu nichts. | It does not commit you to anything. |
Das ist eine übliche Klausel. | That's the usual clause. |
Finanzinstrumente mit Roll over Klausel müssen nach der frühesten Fälligkeit klassifiziert werden . | Financial products with roll over provisions must be classified according to the earliest maturity . |
3. Die No Bailout Klausel (Nichtbeistands Klausel), die den Mitgliedsstaaten verbietet, sich untereinander Kredite zu gewähren | 3. No bailout clause, which means prohibition of saving member countries by interstate loan. |
1) Dieser Artikel enthält eine allgemeine Klausel zugunsten von Personen mit besonderen Bedürfnissen. | (1) This Article introduces a general clause in favour of persons with special needs. |
Drittens soll der Ministerrat verpflichtet werden, diese EG Klausel mit Inhalt zu erfüllen. | In my opinion, those who say that a balance has still not been struck in this Convention are right. |
Sie wollen die Callback Klausel , Herr Goebbels, ich will die Callback Klausel , und Herr Bolkestein will sie auch. | You want call back, Mr Goebbels, I want call back and so does Mr Bolkestein. |
Eine Salvatorische Klausel, die von 306 Abs. | (example New Hampshire statute) References |
Artikel 14 (Klausel über den freien Warenverkehr) | Article 14 (free movement clause) |
Artikel 125 Klausel über den freien Warenverkehr | Article 125 Free Movement Clause |
Wir haben daher die soziale Klausel abgelehnt. | President. I call Mr van Aerssen |
Betrifft Klausel im Urheberrecht der Vereinigten Staaten. | SITTING OF THURSDAY, 17 DECEMBER 1981 |
Diese Klausel sollte letzte Woche ungültig werden. | It is simpler than steel, it has received much less publicity than steel, but it is no less important for that. |
Diese Klausel hat schon An wendung gefunden. | A European Union without these elements would remain an unfinished structure. |
Aufnahme einer speziellen Klausel über die Zusammenar beit im Drogenbereich in neue Abkommen mit Drittländern Regionen | Include a specific clause on cooperation on drugs in new agreements with third countries regions |
Mit einer Klausel über den politischen Dialog in einem künftigen Abkommen ist es nicht getan. | A political dialogue clause in a future agreement is not enough. |
Ich verpflichte mich aber, bei Verhandlungen über künftige Fischereiprotokolle mit Drittstaaten eine solche Klausel vorzuschlagen. | However, I promise to propose this sort of clause during negotiations on future fisheries agreements with third countries. |
Auch die Klausel zur Nachprüfung der Konformität mit der Charta der Grundrechte finde ich gut. | The clause on checking conformity with the Charter of Fundamental Rights also seems a good one to me. |
Aber der Angreifer könnte auch mit der SET Aber der Angreifer könnte auch mit der SET Klausel herumspielen. | But the attacker might fiddle with the SET clause. |
(Corbyn könnte tatsächlich versuchen, diese Klausel wieder einzuführen.) | (Corbyn might well try to restore it.) |
Eine weitere ist die dortige No Bailout Klausel. | Another is the treaty s no bailout clause. |
(Definition und Darstellung der Ceteris Paribus Klausel) 1. | (Principles of Economics, Bk.V,Ch.V in paragraph V.V.10). |
Ich weiß, hier gilt Die Zeit drängt Klausel. | I know you have a time is of the essence clause. |
Frau Villiers lehnt eine solche Klausel strikt ab. | Mrs Villiers is very much against. |
Zudem war diese Klausel im Vorschlag nicht enthalten. | Furthermore, that clause did not appear in the proposal. |
(23) Klausel der vorzeitigen Rückzahlung eine Klausel der vorzeitigen Rückzahlung im Sinne des Artikels 2 Absatz 17 der Verordnung über die Verbriefung | (21) 'early amortisation provision' means early amortisation provision as defined in Article 2(17) of Securitisation Regulation |
Über legen Sie weiter Durch die Verabschiedung der Klausel zugunsten der Drittländer in Verbindung mit einer Klausel gegen unzulässige Einfuhren erhielte die Gemeinschaft eine schlagkräftige Außenhandelspolitik, und die meisten Binnenhemmnisse könnten abgebaut werden. | It would be ludicrous to imagine that research will, at a stroke, create the conditions in which European industrial firms can somehow leap ahead of their competitors. |
Aufnahme einer Klausel zur Verteidigung der Sozial und Umweltstandards. | include a clause on defending social and environmental standards. |
In der texanischen Gesetzgebung findet die Sunset Klausel Anwendung. | Texas leads the nation in livestock production. |
Für diese 5 Klausel gibt es keinerlei demokratische Rechtfertigung. | The point we want to make today is that you can clearly do many things with rules of proce dure. |
Ich hoffe doch, dass diese begrenzte Klausel angenommen wird. | Mr President, I therefore hope that the House will vote in favour of this restricted clause. |
Sie wissen, es gibt einfach unterschiedliche Wertungen dieser Klausel. | As I am sure you realise, there are several ways of looking at this clause. |
Aufnahme einer speziellen Klausel in Verträge mit Zulieferern, in der eine grundsätzliche Ächtung von Kindesmissbrauch erklärt wird | Include a specific clause in contracts with suppliers that proclaim a common repudiation of child sex |
Der Text meiner Predigt heute Morgen... stammt aus dem Hypothekenvertrag... mit Mr. Haines, Klausel 1 bis 23. | The text of me sermon this morning... is taken from the mortgage... according to Mr. Haines... from the 1st to the 23rd clause. |
Nach einer neuen Klausel sollen außerdem nur Kandidaten mit Liebe zum Land und Liebe zu Hongkong zugelassen werden. | And, according to a new clause, only candidates who love the country, and love Hong Kong would be allowed. |
Verwandte Suchanfragen : Where-Klausel - Ungeachtet Klausel - Fusion-Klausel - Unter Klausel - Grandfathering-Klausel - Einschränkende Klausel - Siedlung Klausel - Ratsche Klausel - Klausel Schriften - Berücksichtigung Klausel - Verzicht Klausel