Übersetzung von "massives geschmiedetem" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Massives geschmiedetem - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Um so mehr, aus geschmiedetem und stark. | The more so out of forged and strong. |
Massives Messing. | Look at this. |
sehen wir ein massives Anwachsen der Krähenpopulation. | We're seeing a population boom with crows. |
Du kannst ein massives Neptune U Boot bauen | You can build the massive Neptune sub. |
Ein massives ja ist auch eine politische Botschaft. | A massive yes vote also sends out a political message. |
Jede andere Verfahrensweise würde ein massives Demokratiedefizit bedeuten. | Any other procedure would mean a huge democratic deficit. |
Beide Gründe spiegeln ein massives Versagen unserer wirtschaftlichen Institutionen wider. | Both reasons reflect a massive failure of our economic institutions. |
Auch die Zahl der Schnecken wird durch massives Einfangen reduziert. | Trapping also leads to the decline of snails. |
Wir haben hier ein massives Problem im Nord Süd Transit. | We have a massive problem with north south transit. |
Ein massives Erdbeben der Stärke 8,8 traf heute die japanischen Inseln. | A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. |
Die ganze Welt hat ein massives Interesse daran, wohin diese Fäden führen. | The entire world has a massive interest in where these threads lead. |
UNESCO Funktionär Gaoming Jiang spricht bei China Dialogue über Pekings massives Wasserproblem. | UNESCO leader Gaoming Jiang talks about Beijing's massive water problems on China Dialogue. |
Weit verbreitete Wasserverschmutzung und massives Falle der Wasserstände von Seen und Flüssen. | Widespread water pollution and massive degradation of lakes and rivers. |
Dann gossen wir ein massives Fundament, um die Passivsolar Technik nutzen zu können. | And then we poured a big foundation for passive solar. |
Als Star Wars Abkömmling droht dieses neue System ein massives neues Wettrüsten auszulösen. | This Son of Star Wars system threatens a massive new arms race. |
Die Vereinigten Staaten verfügen über ein massives Un terstützungssystem für Produkte wie Milch und Rindfleisch. | Mr Robert Jackson. Mr President, could I say that I think that the doctrine expounded by the Commission is very sound because it really is deplorable how poor attendance in the Chamber is becoming. |
Derartige Herausforderungen der Autorität des Sicherheitsrats sind ein massives Instrument, das nicht leichtfertig eingesetzt werden sollte. | Such challenges to Council authority are blunt instruments and not to be entertained lightly. |
Rapides Wachstum und massives Anwachsen des Aktienvermögens werden heutzutage von vielen Amerikanern fast für ein Grundrecht gehalten. | Rapid growth and huge increases in stock market wealth are nowadays almost taken as a matter of fundamental right by many Americans. |
4.17.1 Diese Anlagen sind dadurch gekennzeichnet, dass sie neben dem Pay off Risiko ein massives Informationsrisiko aufweisen. | 4.17.1 A feature of these investments, in addition to the payoff risk, is their major informative risk. |
Ohne Robin wären wir niemand, daher geht ein massives Danke an ihn. Er ist der beste Trainer der Welt. | Without Robin we would be nobody, so a massive thanks to him he's the best coach in the world. |
Aber die Gründe für Chinas massives Liquiditätswachstum und die effektivste Strategie, es unter Kontrolle zu bringen sind weniger offensichtlich. | But the reasons behind China s massive liquidity growth and the most effective strategy for controlling it are less obvious. |
Gleichzeitig hat Israel das Abkommen mehrfach dadurch gebrochen, daß es unter anderem ein massives Besiedlungsprogramm auf der Westbank begonnen hat. | It has great influence in Damascus and main tains an abundant flow of arms, so much so as to give rise to the suspicion that, all other things apart, the Middle East areas has been selected as a testing ground for new weapons, as happened in Spain in the run up to the Second World War and later in Viet nam. |
Die Arbeit auf Grundlage existierender Verträge erscheint lediglich wie das Aufwärmen alter Rezepte ein massives Problem, das alle sehen, wird verleugnet. | Working around existing treaties just looks like more of the same old recipe a denial of a massive problem that everyone sees. |
Vor etwa 12.000 Jahren gab es in den Amerikas ein massives Säugetieraussterben, es wird angenommen, dass eine ansteckende Krankheit dazu führte. | About 12,000 years ago, there was a massive wave of mammal extinctions in the Americas, and that is thought to have been a virulent disease. |
Immer mehr Regierungen möchten den Informationsrückstand gegenüber anderen Regierungen dadurch verringern, dass sie selbst ebenfalls ein massives und systematisches Abhören betreiben. | An increasing number of governments want to narrow the information gap compared with other governments by setting up large scale and improper tapping operations themselves. |
Hohe Schuldenberge in der europäischen Peripherie mit noch mehr Schulden bekämpfen zu wollen, wäre ein massives Glücksspiel gewesen, insbesondere während des Ausbruchs der Krise. | In fact, piling loans atop already high debt burdens in the eurozone s periphery entailed a significant gamble, particularly as the crisis erupted. |
Wir müssen den Menschen deutlich machen, dass der Hunger in der Dritten Welt ein massives globales Problem bleibt, dessen Bekämpfung unsere moralische Verantwortung ist. | We must drive home the message that Third World hunger remains a massive global problem to which we have a moral responsibility to respond. |
Februar 2010 erschütterte ein massives Erdbeben der Stärke 8,8 Mw auf der Momenten Magnituden Skala den Süden Chiles und zerstörte große Teile der chilenischen Infrastruktur. | On 27 February 2010, Chile was struck by an 8.8 MW earthquake, the fifth largest ever recorded at the time. |
Viele Bundesstaaten und Kommunen in den ärmeren Regionen des Landes sind vom Bankrott bedroht, es sei denn, die US Regierung schnürt ein massives Rettungspaket für ihre Finanzen. | Many state and local governments in poorer regions of the country are at risk of bankruptcy unless the federal government undertakes a massive bailout of their finances. |
Die Angst vor stillgelegten Fabriken und Lohnausfällen veranlasste die chinesische Regierung im vergangenen Jahr, ein massives Konjunkturprogramm zum Schutz der Arbeitsplätze und zur Stärkung des Wachstums aufzulegen. | Fear of shuttered factories and lost wages pushed China s government last year to launch a massive stimulus program to protect jobs and restore growth. |
Nachdem der Ostblock ein massives Übergewicht an chemischen Waffen aufgebaut hatte, wurden 1980 die Forschungen wieder aufgenommen und die binären Waffen in den Folgejahren zur Serienreife gebracht. | Binary chemical weapons are chemical weapons within the scope of the chemical weapons convention and therefore their production, use and stockpiling is forbidden in most countries. |
Als Land mit Ersparnisüberschuss weist China seit 1994 einen Leistungsbilanzüberschuss auf, wobei ein massives Portfolio an Devisenreserven angehäuft wurde, das sich momentan auf fast 3,7 Billionen Dollar beläuft. | As a surplus saver, China has run large current account surpluses since 1994, accumulating a massive portfolio of foreign exchange reserves that now stands at almost 3.7 trillion. |
Durch Steuersenkungen, die sich Amerika nicht leisten konnte, wurde aus dem Haushaltsüberschuss ein massives Defizit. Statt zu sparen nimmt die amerikanische Regierung Kredite auf, einen Großteil davon im Ausland. | Tax cuts that America could ill afford turned a huge fiscal surplus into a massive deficit rather than saving, America's government is borrowing, much of it from abroad. |
Bei all diesen Verhandlungen gibt es ein massives und offensichtliches Ungleichgewicht zwischen den Verhandlungspartnern in Bezug auf wirtschaftliche Größe, politische Macht und die bloße Fähigkeit, sich mit dem Problem auseinander zu setzen. | In all of these negotiations there is a substantial and obvious imbalance between the parties negotiating in terms of economic size, political power and the sheer capacity to deal with the issue. |
Mit Ministerpräsidentin Sheikh Hasina verfügt Bangladesch nun über eine charismatische Führerin, deren massives Mandat durch die Wähler für die Schaffung jenes Typs einer starken, weltlichen Regierung, den das Land braucht, Gutes verheißt. | In Prime Minister Sheikh Hasina, Bangladesh now has a charismatic leader whose massive electoral mandate augurs well for creating the type of strong, secular government that the country needs. |
Noch schwerere Erfahrungen veranlassten uns dazu, uns mit dem Umstand auseinanderzusetzen, dass kein Rechtsgrundsatz nicht einmal die Souveränität jemals als Schutzschild für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und massives menschliches Leid dienen darf. | And even harder experience has led us to grapple with the fact that no legal principle not even sovereignty should ever be allowed to shield genocide, crimes against humanity and mass human suffering. |
Obwohl verzweifelte Zeiten verzweifelte Maßnahmen erfordern können, wird ein massives Eingreifen der US Regierung in der Zukunft auch die Argumentation dafür erschweren, dass der Staat sich aus den Vorgängen im Finanzsystem heraushalten sollte. | While desperate times may call for desperate measures, massive US government intervention will also make it difficult in the future to make the case that the state should stay out of the workings of the financial system. |
Aus diesem Grund hat Syriza ein massives neues Ausgabenprogramm versprochen einschließlich kostenloser Stromversorgung und Lebensmittelmarken für die Armen und einer Erhöhung der staatlichen Renten auf das Vorkrisenniveau , das rund 6,5 des BIP kosten würde. | That is why Syriza has promised to launch a massive new spending program including free electricity and food coupons for the poor and an increase in state pensions to pre crisis levels that would cost about 6.5 of GDP. |
Warum sollten die nichteuropäischen Mitglieder des IWF zustimmen, ein massives Hilfsprogramm für ein Mitglied der G7 und der Eurozone, die kein Zahlungsbilanzproblem und solidere öffentliche Finanzen als die meisten entwickelten Länder hat, zu finanzieren? | Why should the IMF s non European members agree to finance a massive support program for a member of the G 7 and the eurozone that has no external balance of payments problem and stronger public finances than most other developed countries? |
Die wachsenden Ungleichgewichte in den USA waren ein Gegenbild zu jenen in China ein massives Defizit an inländischen Ersparnissen, nie dagewesene Leistungsbilanzdefizite, überhöhte Verschuldung und eine vermögensabhängige Volkswirtschaft, die letztlich auf spekulativem Treibsand gebaut war. | Mounting imbalances in the US were the mirror image of those in China a massive shortfall of domestic saving, unprecedented current account deficits, excess debt, and an asset dependent economy that was ultimately built on speculative quicksand. |
Sie funktionieren Whirlwind in ein massives Verteidigungsystem um, stellen es überall im kalten Norden auf, und verbringen dreimal mehr Zeit mit diesem Computer als mit dem Manhattan Projekt, mit dem die Atombombe ja erst erschaffen wurde. | They adapt Whirlwind to a massive air defense system, deploy it all across the frozen north, and spend nearly three times as much on this computer as was spent on the Manhattan Project building the A Bomb in the first place. |
Ich möchte insbesondere die Tatsache betonen, dass trotz der im Rahmen der Agenda 2000 vorgesehenen Vereinfachungen und Änderungen auch weiterhin ein massives Problem der Inanspruchnahme besteht und dass die bereitgestellten Mittel keine Zahlungen nach sich ziehen. | I should also like to point out that, despite the simplifications and changes decided under Agenda 2000, there is still a serious take up problem and appropriations are not turning into payments. |
Die unmittelbarste und vordergründigste ist, dass es schwierig ist, lange gegen die USA durchzuhalten, vor allem wenn die amerikanische Regierung zu Hause unter Druck verschiedener mächtiger Interessensgruppen steht, deren massives Lobbying zu einem neuen Protektionismus führen könnte. | The most immediate and most obvious is that it is difficult to hold out long against the US, especially when the American government is under pressure from major domestic interest groups whose strong lobbying power might be used to lead a push for new trade protectionism. |
Tatsächlich beträgt das Verhältnis der föderalen zu den nationalen Stimmen in der EZB 1 zu 2,5. Und da jeder Mitgliedsstaat über eine Stimme verfügt, gibt es ein massives Ungleichgewicht zwischen dem Abstimmungsgewicht und dem BIP Gewicht einzelner Länder. | In fact, the ratio of federal to national votes in the ECB is 1 2.5. |
Ohne massives Wachstum ist es nicht möglich, die anhaltend hohe und zunehmend strukturell bedingte (und daher langwierige) Arbeitslosigkeit umzukehren, überschuldete Bilanzen schonend zu verkürzen und die bereits heute beunruhigend hohen Ungleichgewichte bei Einkommen und Vermögen nicht zu verschlimmern. | Without rapid growth, there is no way to reverse persistently high and increasingly structural (and therefore protracted) unemployment safely de leverage over indebted balance sheets and prevent already disturbing income and wealth inequalities from growing worse. |
Verwandte Suchanfragen : Geschmiedetem Aluminium - Geschmiedetem Metall - Geschmiedetem Messing - Geschmiedetem Edelstahl - Geschmiedetem Aluminium - Geschmiedetem Titan - Massives Silber - Massives Kupfer - Massives Wachstum - Massives Sterlingsilber - Massives Versagen - Massives Eisen - Massives Interesse - Massives Programm