Übersetzung von "mangeln" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mangeln - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Shepherd Shepherd Shortage Shall Lack

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mir wird nichts mangeln.
Uh, I shall not want.
Mir wird an nichts mangeln.
I shall not want.
Mir wird an nichts mangeln.
I shall not want.
An Gelegenheiten wird es uns nicht mangeln.
There will be no lack of opportunity for this to happen.
Der HERR ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln.
The Lord is my shepherd I shall not want.
Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln.
The Lord is my shepherd, I shall not want.
Allen von uns begann es damals, an Geld zu mangeln.
We were all running short of money then.
Anderenfalls wird es dieser Branche an den benötigten Facharbeitern mangeln.
Otherwise, the skills needed in the sector will not be available.
Der Herr ist mein Hirte, mir wird an nichts mangeln.
The Lord is my shepherd I shall not want.
Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte mir wird nichts mangeln.
lt lt A Psalm by David. gt gt Yahweh is my shepherd I shall lack nothing.
Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte mir wird nichts mangeln.
The LORD is my shepherd I shall not want.
An der Unterstützung durch das Europäische Parlament wird es bestimmt nicht mangeln.
There will certainly be no lack of support from the European Parliament.
Möge es nicht an unserer Unterstützung mangeln, damit ihr Wille nicht nachlässt!
Let us ensure that our resolve does not falter and thereby weaken theirs!
Laß deine Kleider immer weiß sein und laß deinem Haupt Salbe nicht mangeln.
Let your garments be always white, and don't let your head lack oil.
Laß deine Kleider immer weiß sein und laß deinem Haupt Salbe nicht mangeln.
Let thy garments be always white and let thy head lack no ointment.
Ich sicherte ihr zu, dass es ihr und Concha an nichts mangeln würde.
I assured her that she and Concha need never want for anything.
Einem Abschreckungsmittel, das zu gefährlich ist, um es einzusetzen, würde es an Glaubwürdigkeit mangeln.
A deterrent that is too dangerous to invoke would lack credibility.
Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln.
The plans of the diligent surely lead to profit and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.
The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain.
Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness but of every one that is hasty only to want.
Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.
The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
Allerdings würde es allgemein an strategischer Ausrichtung mangeln, und die erwarteten Programmergebnisse wären nicht klar definiert.
However, an overall lack of strategic focus and no clear definition of expected programme outputs results.
Auch zukünftig wird der Rat es der Regierung der Türkei gegenüber nicht an Deutlichkeit mangeln lassen.
The Council will continue to present itself very clearly to the Turkish government.
Wer gern in Freuden lebt, dem wird's mangeln und wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht.
One who gives to the poor has no lack but one who closes his eyes will have many curses.
Wer gern in Freuden lebt, dem wird's mangeln und wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
He that loveth pleasure shall be a poor man he that loveth wine and oil shall not be rich.
Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht.
He that giveth unto the poor shall not lack but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Nachhaltige Entwicklung schließt die Entwicklung ein, und genau daran scheint es dem Standpunkt der EU zu mangeln.
Sustainable development includes development and where is the commitment to that in the EU's position?
Sie haben, so meinen wir, kläglich versagt und es an Ehrgeiz mangeln lassen und verdienen deshalb keinen Beifall.
We feel they have been sadly lacking in ambition and are therefore unworthy of praise.
Die unzureichende Umsetzung der Umweltvorschriften hat nichts damit zu tun, daß es an solchen Vorschriften und Richtlinien mangeln würde.
The bad implementation of environmental rules has nothing to do with the lack of such rules and directives.
An Demonstranten und Randalierern wird es auch in Brüssel nicht mangeln, es sei denn, Sie sorgen wirklich für Einbindung.
There will be no shortage of demonstrators and troublemakers in Brussels either, unless you ensure that there is real involvement.
Sollten die in der Türkei ständig stattfindenden politisch militärischen Gerichtsverfahren jemals verfilmt werden, würde es nicht an solchen Handlungsverläufen mangeln.
If Turkey s ongoing political military trials ever find their way to the screen, there will be no shortage of such denouements.
Denn es ist hier kein Unterschied sie sind allzumal Sünder und mangeln des Ruhmes, den sie bei Gott haben sollten,
for all have sinned, and fall short of the glory of God
Denn es ist hier kein Unterschied sie sind allzumal Sünder und mangeln des Ruhmes, den sie bei Gott haben sollten,
For all have sinned, and come short of the glory of God
Aus verschiedenen Gründen kann es ihr an Kapital mangeln, so dass sie nur begrenzte Mittel für FuE und Innovation aufwenden kann.
Due to various reasons, they might be under capitalised and can devote only limited resources to carry out R amp D and innovation.
Von dem einen oder anderen Abgeordneten vernahmen wir die Aufforderung, es nicht an Ehrgeiz mangeln zu lassen, ja ehrgeiziger zu sein.
One or two honourable Members asked us not to be short of ambition, to be more ambitious in what we do.
Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild der HERR gibt Gnade und Ehre er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.
For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
darum daß es an Brot und Wasser mangeln und einer mit dem andern trauern wird und sie in ihrer Missetat verschmachten sollen.
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild der HERR gibt Gnade und Ehre er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.
For the LORD God is a sun and shield the LORD will give grace and glory no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
darum daß es an Brot und Wasser mangeln und einer mit dem andern trauern wird und sie in ihrer Missetat verschmachten sollen.
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
Lhr Name würde seinen ehemals erworbenen Ruhm behalten, und ihrer Frau und lhrem Sohn würde es an nichts mangeln, solange sie leben.
Your name would live on in the glory it once deserved... while your wife and son would never want for either safety or comfort... as long as they live.
Denn es kann doch nicht an Geld mangeln, wenn man es mit vollen Händen an den Kosovo, die Balkanregion, Indonesien oder Asien verteilt.
There is no lack of money to throw at Kosovo, at the Balkans, at Indonesia and at Asia.
Auch wenn es den Mitgliedern dieser Gruppen an den Fähigkeiten zur Ausführung derartiger Aktionen mangeln mag, könnten sie versuchen, Personen mit den erforderlichen Fertigkeiten anzuwerben.
Although these groups members may lack the sophistication to commit such acts, they may try to hire individuals with the necessary skills.
Andererseits müssen die aus Gründen der Kohärenz in nationale Parameter übersetzten Ziele verbindlich sein, weil es sonst der Richtlinie an Inhalt und Substanz mangeln würde.
Furthermore, for the sake of coherence, the targets I have mentioned when converted into national parameters must be binding or else the directive will lack content and substance.
Aufgrund der Krise und der anhaltend hohen Arbeitslosenquote ist es nun von größerer Bedeutung zu verstehen, an welchen Kompetenzen es in Zukunft in der EU mangeln dürfte.
The impact of the crisis and the persistent high level of unemployment have increased the need to better understand where future skills shortages are likely to be in the EU.

 

Verwandte Suchanfragen : Name Mangeln