Übersetzung von "müsste" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er müsste... | No, he didn't tell me why... |
Müsste es. | I guess so. |
Sogar ich müsste rein und rausgehen, wenn ich es zeichnen müsste. | Even if I had to draw this out, I'd have to go in and then out. |
Dies müsste aufhören. | This should be stopped. |
Man müsste impfen. | What we should do is vaccinate. |
Man müsste durchbrechen! | Must try to break through! |
Ich müsste ablehnen. | I'd be forced to refuse. |
Er müsste zustimmen. | Not without his permission. |
Ich müsste eigentlich... | Well, I should be able to... |
Müsste es sein. | It should. |
Mmh, man müsste... | Mmm, one would have ... |
Wenn ich zurück in den Irak gehen müsste und zu den Leuten sprechen müsste, müsste ich mich verbeugen und ihre Füsse küssen. | If I was to go back to Iraq and speak to the people, I'd have to bow down and kiss their feet. |
Aber es schneidet alle Schichten weg von was man müsste und nicht müsste ! | Let's use the word for that for the moment. |
Sie müsste beides machen. | It had to do both. |
Was müsste noch geschehen? | What else needs to happen? |
Er müsste böse sein. | He should be angry. |
So müsste es gehen. | That should do the trick. |
Das müsste Tom sehen! | Tom would love to see this. |
Das müsste einfach sein. | This ought to be simple. |
Tom müsste böse sein. | Tom should be angry. |
Müsste mal umbenannt werden. | Needs a rebrand. |
Auch müsste seines Erachtens ... | In addition, the EESC calls for |
Er müsste außergewöhnlich sein | Oh, he'd have to be most unusual. |
Der müsste dir passen. | It looks like a perfect 36. |
Das müsste man haben. | You could really live and breathe out here. |
Es müsste Spuren geben. | Well, he was hung. There's bound to be marks. |
Man müsste mich erschießen. | I ought to be shot. |
Es müsste leicht sein. | Should be simple. |
Darüber müsste man nachdenken. | Hey, that's something to think about. |
Haare müsste man haben. | One should have hair.... |
Man müsste etwas tun. | We should do something. |
Er müsste gleich kommen. | He won't be long. |
Hier müsste sie sein. | This is where it would be. |
Er müsste niedergeschlagen werden. | He'd have to be knocked out. |
Das müsste verboten werden. | Twenty bucks. There ought to be a law. |
Da müsste ich lügen. | Can't say that I have. |
Schauspielerin müsste man sein. | Actresses are so lucky! |
So müsste es gehen. | There, that ought to work. |
Hoskins müsste Bescheid wissen. | Judging by the job numbers, Mr Birnley, Hoskins must know. |
Müsste etwas aufgemöbelt werden. | Needs more propping up. |
Hier, die müsste passen. | Will these do? |
Hydraulikflüssigkeit müsste verbraucht sein. | Hydraulic fluid would be gone by now. |
12. Mann Wenn ich zurück in den Irak gehen müsste und zu den Leuten sprechen müsste, müsste ich mich verbeugen und ihre Füsse küssen. | 12th Man If I was to go back to Iraq and speak to the people, I'd have to bow down and kiss their feet. |
Er müsste Ihnen inzwischen vorliegen. | You should have received a copy. |
Es müsste nicht so sein. | It need not be this way. |