Übersetzung von "loszulassen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Letting Unleash Release Loose Learn

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

lernte ich loszulassen, die Ergebnisse loszulassen, die Fehler loszulassen, und die Mängel loszulassen.
I was learning to let go, let go of outcomes, let go of failures, and let go of imperfections.
Alkohol loszulassen?
Let go with alcohol.
Tom weigerte sich, loszulassen.
Tom refused to let go.
Das Mädchen war nun loszulassen.
The servant girl was now let go.
Großartiges Geschichtenerzählen ist die Kunst, loszulassen.
Great story is the art of letting go.
Deswegen ist es besser, ihn loszulassen.
That's why it's better to let him go.
Loszulassen von allem, was sie besessen hat
Let go of all that she possessed
Lernen Sie die Verletzungen loszulassen, zu verzeihen.
Learn how to let go of the hurt, to forgive.
loszulassen, lange bevor der Körper es tut.
letting go way before your body does.
Lerne loszulassen, wenn der richtige Zeitpunkt gekommen ist.
Learn to let go when the time is right.
Ein 'none o' th 'Gärtner jemals loszulassen in.
An' none o' th' gardeners was ever let to go in.
Ein Teil von mir wartet nur darauf, loszulassen.
Part of me is just waiting to let go.
Aber Japan und Südkorea weigern sich, die Geschichte loszulassen.
But Japan and South Korea refuse to let go of history.
Lernen Sie loszulassen, wenn der richtige Zeitpunkt da ist.
Learn to let go when the time is right.
glaube ich nicht, dass irgendjemand es wagen wird, nicht loszulassen.
I don't think anybody here will dare not to let go.
Entfernen Sie die Nadel aus der Haut, ohne den Kolben loszulassen.
Picture 8 Take the needle out of the skin without releasing the plunger.
Diese Art von Einsicht hilft dir anzuhalten, und die Anspannung loszulassen.
So that kind of insight helps you to stop and release the tension.
Und dies ist zufällig ein besonders guter Zeitpunkt, vom Sauerstoff loszulassen.
And it just happens to be that that's a really good time to let go of your oxygen.
Etwas in uns ist aber in der Lage, diese Projektion einfach loszulassen.
So, there's something in us that is able to simply let go of the projection.
Drücken Sie den Kolben langsam und gleichmäßig herab, ohne dabei Ihre Hautfalte loszulassen.
Always keeping your skin pinched, depress the plunger slowly and evenly.
Wenn Sie glauben, dass es richtig ist loszulassen, dann werden Sie es tun.
When you believe it's okay to let go, you will.
Aber ernsthaft oft denkt man darüber nach loszulassen, lange bevor der Körper es tut.
But really, truly often you think about letting go way before your body does.
Ich konnte an ihr lernen und staunen, wie sie das fertig gebracht hat, loszulassen.
I could learn from her and wonder how she practiced letting go.
Das ist warum du motiviert bist von dem Verlangen, die Anspannung in deinem Körper loszulassen.
That is why you are motivated by the desire to release the tension in your body.
Wir vertrauen dem Urteil der Lehrer nicht genug um sie selbstständig auf die Kinder loszulassen.
We don't trust the judgment of teachers enough to let them loose on their own.
Das war für mich die schwerste Lektion, glaube ich loszulassen und die Reise zu genießen.
That was the hardest lesson for me, I think to let go, and enjoy the ride.
Und das ist eine neue Art von Einsicht, die dir hilft anzuhalten und die Anspannung loszulassen.
That is another kind of insight to help you to stop and release the tension.
Also ist Einsicht notwendig für uns um fähig zu sein, die Anspannung in unserem Körper loszulassen.
So insight is needed for us to really be able to release the tension in our body.
Kreuz Gottes! Gnädiger Herr Cardinal, sagte Coppenole, ohne die Hand Clopins loszulassen, das ist ein Freund von mir.
Cross of God! monseigneur the cardinal, said Coppenole, without quitting Clopin's hand, he's a friend of mine.
Und diese Art der Einsicht, hilft dir loszulassen und aufzuhören wegzulaufen, sodass du den gegenwärtigen Moment genießen kannst.
That kind of insight helps you to really stop running in order to enjoy the present moment.
Einfach in der Lage zu sein, alles abzuschütteln, alles loszulassen und dann zu tanzen, und keiner beobachtet dich!
Just to be able to shake it all off, to let it all go and then dance... nobody is watching you know!
Wenn Sie diese Distanziertheit haben, diesen Raum zwischen Ihnen und was immer Sie erleben, ist es wirklich einfach loszulassen.
When you have that detachment, that space, between you and whatever you experience, it is actually quiet easy to let go.
Das ist warum die Absicht, die Anspannung im Körper loszulassen nicht genug ist, du brauchst dafür etwas Achtsamkeit und Einsicht.
That is why the intention to release the tension in the body is not enough. You should need some kind of mindfulness and insight.
Gesellschaftliche Wertzschätzung erhöht den Gehalt an Dopamin und Serotonin im Hirn und ermöglicht uns emotionale Bindungen loszulassen und selbstbewuster zu agieren.
Epilogue In quantum mechanics we have learned to approach reality differently, and see everything as probabilities instead of certainties. In a mathematical sense anything is possible.
Wir müssen willens sein, vom Leben, das wir geplant haben loszulassen um das Leben zu leben, das auf uns wartet. Jospeh Campbell
We must be willing to let go of the life we have planned so as to have the life that is waiting for us.
Und ohne Wronski loszulassen, begann sie, ihm unter unaufhörlichen Scherzen und Späßen ihre neuesten Lebenspläne zu entwickeln und ihn um Rat zu fragen.
And the Baroness, instead of releasing Vronsky, began telling him her plans for the future, interspersing jokes and asking his advice.
Ich möchte, dass du weißt, dass, wenn du bereit bist, loszulassen, Gott dich in seine Arme nehmen und dich für alle Ewigkeit lieben wird.
God will take you up in his arms and love you forever.
Lass mich Metaphern finden und nutzen, die mir helfen die Welt zu verstehen und gib mir die Kraft sie loszulassen, wenn sie nicht mehr funktionieren.
Let me take the idea that has gotten me this far and put it to bed. What I'm about to do will not be that. But it will be something.
Und was wir mit Kontemplation meinen ist, dass wir vorher versuchen, eine Trennung von Gedanken zu erreichen, wir haben versucht, Gedanken loszulassen, präsent zu blieben.
And what we mean by contemplation is that, before we're trying to get a separation from thoughts, we were trying to let thoughts go, stay present.
Aber Sie sind nicht wohl, oder Sie haben einen Kummer , fuhr er fort, ohne ihre Hand loszulassen, und beugte sich über sie. Woran haben Sie gedacht?
'But you are ill or in trouble,' he continued without releasing her hand, but bending over it. 'What were you thinking about?'
Sie brauchte nur noch sich nicht mehr festzuhalten, nur noch die Hände loszulassen ... Ohne Unterlaß summte unten die Drehbank wie die rufende Stimme eines bösen Geistes ...
The blue of the heavens suffused her, the air was whirling in her hollow head she had but to yield, to let herself be taken and the humming of the lathe never ceased, like an angry voice calling her.
Ohne Ihre Hautfalte loszulassen, drücken Sie den Kolben langsam und gleichmäßig herab, bis die gesamte Dosis gegeben wurde und sich der Kolben nicht weiter herabdrücken lässt.
Always keeping your skin pinched, depress the plunger slowly and evenly until the entire dose has been given and the plunger cannot be depressed any further.
Also, wenn Sie sich bewusst werden können Ihrer Muster und Ihre Überzeugungen, diese Kern Überzeugungen, und wie Sie diese Überzeugungen zu erreichen, dann können sie loszulassen.
what is referred to as participating consciousness. So if you can become conscious of your patterns and your beliefs, these core beliefs, and how you attain these beliefs, then you can let go of them.
Das beobachtete er, und nun begann er spöttische Bemerkungen über die Toiletten der Damen von Yonville loszulassen. Dabei entschuldigte er sich, daß er selber auch nicht elegant gehe.
He noticed this, and began jeering at the Yonville ladies and their dresses then he apologised for the negligence of his own.
Der Gott Abrahams und Isaaks und Jakobs, der Gott unserer Väter, hat seinen Knecht Jesus verklärt, welchen ihr überantwortet und verleugnet habt vor Pilatus, da der urteilte, ihn loszulassen.
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up, and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.