Übersetzung von "liebenswerten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mit dem liebenswerten erzgebirgischen Spielzeug, mit trolligen Pflaumentoffeln und schmackhaften Pulsnitzer Pfefferkuchen. | It sells wonderful toys made in the Erzgebirge mountains. Funny figures made of plums. As well as tasty Pulsnitz gingerbread. |
Herr Präsident! Ich unterstütze den Vorschlag meiner hochverehrten, sehr liebenswerten Kollegin, Baroness Ludford, mit Vergnügen. | Mr President, I support the proposal by my friend, the very honourable member, Baroness Ludford, with pleasure. |
Es war der Beitrag meines sehr guten Freundes, des geschätzten und liebenswerten Abgeordneten für Cornwall und Plymouth. | Users are given full satisfaction, particularly in the sphere of telecommunications, where, for a long time now, half the normal rate has been charged for calls made after 8 p.m. |
Ich bin in der glücklichen Situation heute mit Cousin Blende666 zu fotografieren und mit seiner liebenswerten Frau Cousine Sarathustra. | I'm happy to shoot together with Cousin Blende666 and with his lovely wife Cousin Sarathustra. |
Die mieseste Ratte der Welt muss nur respektvoll einem Sarg folgen, und jeder hält ihn für einen liebenswerten Greis. | If people see the biggest rat in the world walk with his hat off behind a casket, he becomes a lovable codger. |
Und ich wurde immer paranoider, eifersüchtig, besitzergreifend, misstrauisch, mich überkamen unsinnige Wutanfälle und ich sorgte oft dafür, dass ich meiner liebenswerten Partnerin Santha, dass Leben zur Hölle machte. | And I became more and more paranoid, jealous, possessive, suspicious, |
Wenn ich das noch einmal konkretisieren darf Die meisten Tunnels liegen in einem liebenswerten Land, Italien, Herr Kommissar, und wenn Italien allein auf den Kosten der Erhöhung der Verkehrssicherheit sitzen bleiben würde, hätten wir ein allgemeines Problem. | If I may put that in more specific terms, Commissioner, most tunnels are situated in that lovely country, Italy, and if Italy were to bear alone the cost of making transport safe, it would make for a problem for us all. |
Provokant und überheblich hat sie das Parlament der Europäischen Union, deren Mitglied zu werden sie dennoch anstrebt, ignoriert und ist in ihrer starrköpfigen und liebenswerten Art nur wenige Tage später zu dem schändlichen Unternehmen der Abschlachtung Dutzender von Häftlingen geschritten, womit sie einen internationalen Aufschrei hervorrief. | It blatantly and disdainfully ignored the Parliament of the European Union, which it nonetheless aspires to join and, applying its favourite standard practice, engaged just a few days later in the shameless slaughter of dozens of prisoners, provoking an international outcry. |
Erlebnisse und Begebenheiten aus seiner Kindheit und Jugend in Calw, die Atmosphäre und Abenteuer am Fluss, die Brücke, die Kapelle, die eng aneinander liegenden Häuser, versteckte Winkel und Ecken sowie die Bewohner mit all ihren liebenswerten Eigenarten oder Schrulligkeiten hat Hesse in seinen frühen Gerbersau Erzählungen beschrieben und zum Leben erweckt. | In his juvenilia collection Gerbersau, Hesse vividly describes experiences and anecdotes from his childhood and youth in Calw the atmosphere and adventures by the river, the bridge, the chapel, the houses leaning closely together, hidden nooks and crannies, as well as the inhabitants with their admirable qualities, their oddities, and their idiosyncrasies. |
Ganz abgesehen von gewissen Kommunisten, die den Gewaltakt der sowjetischen Armee gutgeheißen haben, wie etwa die DKP in Deutsch land, aber Gott sei Dank nicht unsere italienischen Kollegen sind manche Kremlinologen wie Professor Leonhard damit beschäftigt, alles zu beschönigen und uns einen liebenswerten, milden KGB Andropow vor Augen zu führen. | Otherwise the feeling of insecurity of each one of us will increase, and we will slide down the slippery slope towards a state of international ungovernability in which we can only expect the worst. |