Übersetzung von "langsamen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Slow Agonizing Painful Slow Drops

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Anatomie der langsamen Erholung
The Anatomy of Slow Recovery
Aufgrund der sehr langsamen i.th.
Hence, ziconotide appears to be mainly eliminated from the CSF (mean t½ 4.6 hr) by bulk flow of CSF out of the CNS through the arachnoid villi with subsequent transfer into the systemic circulation.
Geh in kleinen, langsamen Schritten
Make it small and slow
Geh in kleinen, langsamen Schritten
If we take it slow Make it small and slow
Nein, lieber einen langsamen Polka.
No, put me down for a slow polka.
Israel begehe dadurch einen langsamen Völkermord.
References External links Right Livelihood Award
Sie haben einen langsamen Puls (Bradykardie)
you have a slow heart rate (bradycardia)
Ich war in der langsamen Spur.
I was in the slow lane.
Es beginnt mit einem langsamen Air.
I starts out with a slow air.
Aber er schickte den langsamen Tod.
He gave us slow death.
Claude ging langsamen und schweren Schrittes heran.
Claude was walking with a slow, grave step.
Wir sehen den langsamen Tod von Korrespondenten.
We are seeing the slow death of correspondents.
Deaktivieren Sie diese Einstellung auf langsamen Rechnern.
Disable it on slow system to disable background images.
Langsamen Wechsel und schnellen Wechsel und Geldwechsel
Slow change and fast change and loose change
... teilweise aufgrund der langsamen Fort schritte beim Bin nenmarkt.
...partly due to slow progress on the Internal Market.
500 Millionen Euro! Und ich möchte Ihnen sagen, was es bedeutet, wenn es hier zu langsamen, unvertretbar langsamen Auszahlungen kommt.
EUR 500 million, Commissioner and I would like to tell you what it means when money is paid out in this area so slowly as to become indefensible.
Dies sorgte für den langsamen Abstieg der Band.
Initially the band thought it was a hoax.
Monaten sein, allmählich aus dem langsamen Wachstum her auszufinden.
I believe that it is not enough to turn to the Commission or the Council.
D'Angelosante das kambodschanische Volk einen langsamen Selbst mord . . .
Mr D'Angelosante spoke of genocide I would call it self destruction.
Rauchen kann zu einem langsamen und qualvollen Tode führen.
Smoking can cause a slow and painful death.
Von einer langsamen Internetverbindung sind mehrere Rottenburger Teilorte betroffen.
Several suburbs of Rottenburg are concerned by a slow Internet connection.
Die Halbwertszeit der langsamen Eliminationsphase beträgt ungefähr 50 Minuten.
The half life for the slow elimination phase is approximately 50 minutes.
Sie sind ein Zeugnis der langsamen Macht der Transformation.
They're a testament to the slow power of transformation
Hoch zur Packstation, um den langsamen Güterzug zu erwischen.
Over to the packing shed to get the slow freight.
Dreht auf Jungs, diese Party stirbt einen langsamen Tod.
Break it up boys, the party is dying a slow death.
Aber, weil sie irgendwie vermischt sind, wie Unkraut, das mit Blumen zusammen hochwächst, sehen wir sie nicht, und mit dem langsamen Wachstum, dem langsamen
But because somehow they are merged like the weeds grow up with the flowers, we don't see them and with the slow growth, the slow nurturing and maturing together.
Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben.
I later realized that Beijing people walk slowly.
Füllen Sie die Spritze durch langsamen, gleichmäßigen Zug des Kolbens.
Fill the syringe by drawing the plunger out slowly and smoothly.
Denken Sie an die Kinder am langsamen Ende der Klasse.
Think of the children on the slow side of the class.
hey Leute! Ich denke jetzt reichts mit dem langsamen Tanzen.
All right, folks, that's enough of our slow dance.
Versuchen Sie zu leugnen, dass Sie diesen langsamen Tod vorschlugen!
It had been you who has suggested to me this suicide by degrees.
Die USA überholten Deutschland trotz einer historisch langsamen Rückkehr zur Normalität.
The US despite a historically slow return to normalcy 160 pulled ahead of Germany.
Trotz ihres scheinbar langsamen Dahinsiechens brachte die Sonnenschein Politik auch Nutzen.
Despite its seeming slow death, the Sunshine Policy did deliver benefits.
Die USA überholten Deutschland trotz einer historisch langsamen Rückkehr zur Normalität.
The US despite a historically slow return to normalcy pulled ahead of Germany.
Nach dem langsamen Wiederaufbau ging Dürkheim 1554 an die Leininger Grafen.
After the slow reconstruction, Dürkheim passed to the Counts of Leiningen in 1554.
Literatur Carl Ramsauer Über den Wirkungsquerschnitt der Gasmoleküle gegenüber langsamen Elektronen .
Ramsauer, C., Über den Wirkungsquerschnitt der Gasmoleküle gegenüber langsamen Elektronen , Annalen der Physik, 6, 64 (1921), pp.
Somit werden die langsamen Fahrzeuge ebenfalls eine Gelegenheit zum Angriff haben.
That way the low speed vehicles will have an opportunity to attack.
Das bringt uns schließlich zu Fehler Nummer 5, der langsamen Iteration.
Finally, this brings us to mistake number five, slow iteration.
Die schnellen Partikel sind nämlich von den langsamen Partikeln sortiert worden.
Namely, the fast particles have been sorted away from the slow particles.
Nun, es gibt einen etwas schnellen Weg und einen langsamen Weg.
Well there's kind of a fast way and a slow way.
Auch die Ausführung des Europäischen Entwicklungsfonds erfolgt in einem langsamen Tempo.
The rate of implementation of the European Development Funds is just as sluggish.
Wenn ehrliche Angaben gemacht werden, stirbt diese Industrie einen langsamen Tod.
If the substance were labelled explicitly, this industry would die a slow death.
Toms Unruhe wurde größer und größer unter der langsamen Tortur dieses Vorgehens.
Tom's uneasiness grew more and more intense under the slow torture of these proceedings.
Insulin Pulver über das Mundstück in einem langsamen und gleichmäßigen Atemzug inhalieren.
Patients should inhale the insulin powder from the mouthpiece in one slow and steady n inhalation.
2,3fache, bei langsamen CYP2D6 Metabolisierern zu einer Zunahme um das 2,1 bzw.
Potent CYP3A4 Inhibitors Following inhibition of CYP3A4 by co administration of ketoconazole 200 mg twice daily, Cmax and AUC of the active metabolite of fesoterodine increased 2.0 and 2.3 fold in CYP2D6 extensive metabolisers and 2.1 and 2.5 fold in CYP2D6 poor metabolisers, respectively.