Übersetzung von "lange nur Mittel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Länge - Übersetzung : Lange - Übersetzung : Länge - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Lange nur Mittel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie lange dauert es, bis so ein Mittel wirkt? | How long would it take for such a drug to work? |
Warte nur so lange. | Wait that long, anyway. |
Nur das Mittel. | Only the formula. |
Ich schätze mal wir würden es eine mittel lange Division, | Bring down the 2 3 goes into 12 four times |
Fragt sich nur, wie lange! | But goodness knows how long that's going to last. |
Nur mittel .. Kratzen einfach. | Only medium .. scrape easy. |
Wenn ich es nur so lange... | Oh, if only I can keep it going until... |
Er kommt einem nur lange vor. | It seems long. |
Diese gibt an, wie lange die Wiederherstellung des Systems im Mittel dauert. | But, as long as service is maintained, this is a minor issue. |
Das ist aber bisher das einzige sichere Mittel, um lange zu leben. | But this is so far the only secure means to live a long life. |
Ein bewaffneter Aufstand ist das absolut letzte Mittel und sollte so lange wie möglich vermieden werden. Dies sollte nur eine Option sein, wenn alle anderen Mittel nicht den gewünschten Erfolg gebracht haben. | Direct physical resistance is the last resort and it should be avoided and delayed as long as possible, and should only be invoked once all other options have been thoroughly exhausted. |
Nur das Mittel von Galen. | Only Galen's preparation. |
Ich dachte nur nach, lange und gründlich. | I just thought, and I thought long and hard. |
Wir waren schon zu lange nur Sklaven! | We have been slaves too long! |
Wenn ich nur nicht so lange geblieben wäre! | If only I'd hadn't stayed so long! |
Es ist nur eine lange Kette aus Aminosäuren. | Սա պարզապես ամինաթթվի երկար շղթա է |
Nur so lange wird es diese Kompromisse geben. | Let us see what the next elec tions bring. |
Es dauert nicht lange, nur die größten Sachen. | It won't take long. I'll just tell you the highlights. |
Die chinesen sagen Liebe hält nur schwerlich lange. | The Chinese say, It is difficult for love to last long. |
Nur so lange, bis ich alles bezahlen muss. | I won't by the time it's all paid for. |
So lange er sich selber nur nichts vormacht. | Only for seeming to be what they are not. |
Sie dienen nur als Mittel zur Zelllieferung. | It's acting only as a cell delivery vehicle. |
Nur das sind dann unsere Eigen mittel. | The fundamental objective is to create the conditions for local develop |
Ich habe mir selbst solche bindenden Mittel erschaffen, lange bevor ich wusste, was das ist. | I was creating commitment devices of my own long before I knew what they were. |
Selbst der lange Giraffenhals weist nur sieben Wirbel auf. | Even the long neck of a giraffe contains only seven vertebrae. |
Lange Zeit war der Weg nur im Sommer passierbar. | The lake in the pass is frozen for 265 days per year. |
Lange Zeit wurden nur die Vorzüge dieser Größenzunahme herausgestellt. | For a long time it was only the benefits of this increase in scale that were stressed. |
Ich bin nur nicht an so lange Spaziergänge gewöhnt. | I'm not used to long country walks yet. |
Bleiben Sie nur im Besuchszimmer, so lange Sie wollen. | Stay in the visiting room as long as you want. |
Zehn lange Jahre hatte ich nur einen einzigen Gedanken. | For the all ten years one thing has been praying on me my mind. |
Für mich, der ich lange Jahre unter Heuschnupfen litt, war dieses Mittel wirklich wie eine Erlösung. | Since I had suffered from hay fever for many years, this medicine was truly like a salvation. |
Keine andere Frage hat das Parlament so lange beschäftigt wie die der Tierversuche für kosmetische Mittel. | No other issue has taken Parliament so long to deal with as that of animal testing in the matter of cosmetic products. |
Diese Tiere sind nur Mittel zu unseren Zwecken, nur deshalb existieren sie. | These animals are just means to our ends, that is their sole reason for existing. |
Sire! nur ein zurücktreibendes Mittel wird Euch retten. | Jacques Coictier bowed low and said, Sire, it is a repellent which will save you. |
Mittel werden nur für die besten Vorschläge bereitgestellt. | Funds are granted only to the best proposals. |
Der Einatem ist nicht mehr nur das Mittel. | The in breath is not a means anymore, It is the end. So there is no distinction between the means and the end. |
Wir können nur nicht von diesem Mittel absehen. | We cannot do without this mechanism. |
Es gibt nur ein Mittel gegen mein Leid | There's one cure for my suffering |
Sie war sozusagen nur ein Mittel zum Zweck. | She was, so to speak, only a means to an end. |
Die Aufstockung der Mittel des Sozial und Regionalfonds mag auf den ersten Blick zufriedenstellen, jedoch nur so lange, als man sie nicht im Hinblick auf den Fortschritt Europas betrachtet. | The Council should at last try to understand that Parliament has developed its ideas over a period of five years and in 1980 was reluctant to accept the solutions proposed for overcoming the difficulties of one Member State. |
Ja, warte nur, jetzt dauert es nicht mehr lange ich ... | But wait, it won't be long and I...' |
Auch der lange Hals einer Giraffe hat nur sieben Halswirbel. | Even the long neck of a giraffe contains only seven vertebrae. |
Ein einfacher Saumpfad führte lange Zeit nur bis St. Niklaus. | Even the simple mule ride as far as St. Niklaus took a long time. |
Der Verdächtige darf nur so lange festgehalten werden wie erforderlich. | Anything you say can and will be used against you in a court of law. |
Für lange Zeit wusste man über das Thema nur das. | For a long time, that was pretty much all anybody knew about the subject. |
Verwandte Suchanfragen : Nur Mittel - Nur Mittel - Nur So Lange - Nur Begrenzte Mittel - Es Nur Mittel - Nicht Nur Mittel - Lange Lange Zeit