Übersetzung von "labil" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom ist labil.
Tom's unstable.
Tom ist labil.
Tom is unstable.
Zahlungssysteme sind labil Bargeld ist sicher.
Payment systems are delicate and unstable Cash is safer.
Der Impfstoff ist in saurem Milieu labil.
The vaccine is acid labile.
Dafür ist die Lage viel zu labil, zu gefährlich.
I feel it incumbent upon me to express my admiration for Israel's commitment to democracy in a hostile environment.
Aufgrund der schwachen Binnennachfrage und der schmalen Produktionsbasis bleibt die wirtschaftliche Erholung allerdings labil.
The recovery remains fragile due to weak domestic demand and a narrow production base.
Viele der neuen Demokratien sind labil und brauchen Unterstützung und Hilfe für den Aufbau demokratischer Institutionen.
Many new democracies are fragile, and need support and assistance to build democratic institutions.
Beide Tanzpartner müssen daher die Schrittfolgen wie auch die Abfolge der Gleichgewichtslagen (stabil, labil) der Tänze kennen.
There are also a number of historical dances, and local or national dances, which may be danced in ballrooms or salons.
Sie geben an, in welcher Höhe sich die Wolken befinden, und ob sie labil oder stabil geschichtet sind.
Clouds at night are black or dark grey in a moonless sky, or whitish when illuminated by the moon.
Wie vorhin der Kollege Ripa di Meana möchte ich nachdrücklich darauf hinweisen, daß die Lage in Polen äußerst labil ist.
Mr Ripa di Meana. (TT) Mr President, the situation in Poland remains very serious even though the troops participating in the 1981 'Soyuz' manoeuvres
Der Aufschwung in diesen Ländern ist zwar immer noch labil, aber er ist real und greifbar und gibt dem ganzen Kontinent neue Hoffnung.
Their recovery is still fragile, but it is real and tangible, and it is providing new hope across the continent.
Trotz dieser internationalen Initiativen und Bemühungen der Regierungen der Maghreb Staaten ist die Situation labil. Stabilität und Sicherheit können nicht als selbstverständlich vorausgesetzt werden.
Yet, despite these international initiatives and efforts by Maghreb governments, the situation is fragile stability and security cannot be taken for granted.
Ein kompletter Kollaps konnte zwar verhindert werden, aber die Wirtschaft bleibt labil, daher ist es sinnvoll, keinen Vertrauensverlust zu riskieren, der einen erneuten Abschwung auslösen könnte.
Though the crisis may be over in the sense that outright collapse has been avoided, the economy remains vulnerable. As such, it makes sense not to risk a shock to confidence that could trigger a renewed downturn.
Jeder, der die Ereignisse an der franzözisch spanischen Grenze während der letzten Monate beobachtet hat, wird er kannt haben, wie labil und emotional aufgeladen die ser Sektor ist.
It must not be forgotten that á parliamentary assembly consists of its members and not only of a bureau.
Wenn in letzter Zeit in Europa Frieden geherrscht hat, so ist dies etwas ganz Außergewöhnliches, doch sind wir uns alle darüber im klaren, daß dieser Zu stand durchaus labil ist.
Social solidarity, in other words the smoothing out of economic and sometimes financial inequalities, is also required if regional disparities are to be reduced.
Die Situation ist bekanntlich nach wie vor äußerst labil. Frau Pack hatte mich, als ich über die Entscheidungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom 8. Oktober dieses Jahres Bericht erstattete, nochmals darauf hingewiesen.
As you know, the situation remains extremely delicate and Mrs Pack even drew my attention to the matter when I reported on the General Affairs Council decisions of 8 October.
Ihre Wirtschaften sind durchweg labil, und es geht einfach nicht an, daß die Landwirte auf der Isle of Lewis doppelt so viel für ihr Heu bezahlen müssen wie die Landwirte in der Gegend von Inverness.
Their economies are invariably fragile ones and it is just not good enough that the farmers on the Isle of Lewis have to pay twice as much for their hay as farmers living near Inverness.
Die entscheidenden Probleme der nächsten fünfzehn Jahre in Europa werden mit der Energie in Zusammenhang stehen und mit dem Maß, in dem wir politisch von Öllieferländern abhängig sind, in denen das vorhersehende politische Klima, gelinde gesagt, sehr labil ist.
At every turning we come up against the need for common policies and every time we say 'Unfortunately, we are not ready yet.'
Im Grenzgebiet ist die Lage ganz besonders labil, wie ich bereits sagte, und die Verteilung kann über die Grenze hinüber vorgenommen werden. Hierbei handelt es sich um eine Zone, in der ungefähr 500 000 Flüchtlinge mehr oder weniger umherirren.
Is the Commission aware of the question by Mr Minervini, member of the Italian Chamber of Deputies, asking the reasons for the wholly incorrect application of the first Community directive on limited companies ?
Erstens sind Vertrauen und Risikoaversion labil und es könnte zu Perioden erneuter Volatilität kommen, wenn makroökonomische und finanzielle Daten wider Erwarten schlecht ausfallen wie es passieren könnte, wenn eine kurzfristige und robuste globale Erholung (die viele erwarten) doch nicht eintritt.
First, confidence and risk aversion are fickle, and bouts of renewed volatility may occur if macroeconomic and financial data were to surprise on the downside as they may if a near term and robust global recovery (which many people expect) does not materialize.
Verteidiger der Linie von Präsident Bush und Verteidigungsminister Donald Rumsfeld sowie des Militärs betonen die Schwierigkeiten der Aufgaben im Irak sowie die Tatsache, dass der Mensch labil und fehlbar sei und dass es eben immer ein paar schwarze Schafe gäbe.
Defenders of President Bush, Secretary of Defense Donald Rumsfeld, and the military emphasize the difficulty of the task they face in Iraq, human frailty and fallibility, and the fact that there are always a few rotten apples.
Doch solange sie relativ machtlos sind, wird Mexiko labil bleiben, da ihm die moderne Linke fehlt, die es braucht, um Armut und Ungleichheit zu bekämpfen, und da es jenen verhaftet ist, die immer noch an die Revolution und den Angriff auf den Winterpalast glauben.
But, as long they remain relatively powerless, Mexico will remain unbalanced, deprived of the modern left that it needs to combat poverty and inequality, and hostage to those who still believe in revolution and the assault on the Winter Palace.
erfreut über die Verbesserung der politischen Lage und der Sicherheitslage in Timor Leste, das sich von der Krise von 2006 und den Ereignissen vom 11. Februar 2008 erholt hat, und feststellend, dass die politische Lage und die Sicherheitslage derzeit zwar allgemein ruhig, aber nach wie vor labil sind,
Welcoming the improvements in the political and security situation in Timor Leste, which has recovered from the 2006 crisis and the events of 11 February 2008, and noting that the current political and security situation, although generally calm, remains fragile,
Zweitens Anknüpfend an die Diskussion, die sich so eben zwischen den Herren Rogalla und Wedekind entwickelt hat, darf ich auch meinerseits feststellen, daß die Zollunion als Institution mit Sicherheit so lange labil und gefährdet in ihrer praktischen Wir kung bleiben kann, wie wir in Europa keine einheit liche Währung haben.
I think it is important to point out why we must do so, and the unfortunate backdrop to this document is that in fact this European Monetary System did not work proposal for a Council decision on the commercial independence of the railways in the management of their international passenger and luggage traffic (Doc.
Ich glaube nicht, daß es mög lich ist, Liberalismus und Anarchie zu verwechseln und ich halte den Augenblick nicht für geeignet, eine Situation umzuwälzen, deren Gleichgewicht labil ist, zumal ein von der britischen Regierung unterbreiteter Richtlinienentwurf gegenwärtig in der Gruppe für Transportfragen des Rates erörtert wird, aber noch keiner parlamentarischen Instanz unterbreitet worden ist.
I do not think it is possible to confuse liberalism with anarchy nor do I think this is a good moment to start tinkering with an already precariously balanced situation, especially as a draft directive prepared by the United Kingdom Government is currently under discussion by the Council's Working Party on Transport Questions, although it has yet to come before any parliamentary body.