Übersetzung von "läuft ein Prozess" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Prozess - Übersetzung : Läuft - Übersetzung : Läuft ein Prozess - Übersetzung : Läuft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Prozess läuft wieder.
The trial is opened again.
Es läuft bereits ein Prozess. Soll der laufende Prozess beendet und der neue angehängt werden?
A process is already running. Would you like to terminate it and attach the new process?
Dieser Prozess läuft parallel zur Erweiterung.
This process runs in parallel to enlargement.
Wie lange läuft der Prozess schon?
How long has this trial been going on?
Dieser Prozess läuft inzwischen auf vollen Touren.
This process is now well under way.
Das zuständige Terminal, unter dem dieser Prozess läuft.
The controlling terminal on which this process is running.
Bei Facebook läuft der Prozess etwas anders ab.
Let me select connect with Facebook.
Ein läuft noch ein Prozess für escputil. Sie müssen seine Beendigung abwarten, bevor Sie fortsetzen können.
An escputil process is still running. You must wait until its completion before continuing.
Sie können nicht in einen anderen Ordner wechseln, solange noch ein cvs Prozess läuft.
You cannot change to a different folder while there is a running cvs job.
Keine Lesegeräte gefunden. Überprüfen Sie, ob der Prozess pcscd läuft.
No readers found. Check'pcscd 'is running
Dieser Prozess der Risikobewertung läuft unabhängig von den Verfahren in anderen Ländern.
This process of risk analysis is fully independent from what is done in other countries.
Ein Pferd läuft schnell.
A horse runs quickly.
Jetzt läuft ein Sonderprogramm.
Now a Special Programme is running.
Unten läuft Wasser ein.
Ship's taking water below.
Furioso läuft ein Rennen?
Furioso in a flat race? Who did that?
Läuft wie ein Uhrwerk.
Perfect, ticking like a clock.
Es läuft ein USFilm.
She went to see an American picture.
Ob jemand also einen körperlichen Prozess macht den wir als einen Krebs bezeichnen können, hängt davon ab wie lange und intensiv der Prozess läuft.
So the question if there is just a change in function or a tumorous growth, a cancerous situation, this question is only defined by the intensity and the length of the process.
Dieser Prozess ist ein sehr berechenbarer Prozess
This process is a very calculated process.
Ein winziges Kerlchen, das läuft.
A little, tiny guy walks along.
Solange dieser Prozess läuft und das erwartete Ergebnis erbringt, stellt der Irak keine Gefahr für irgendjemand dar.
While this process is underway and provided that it produces the anticipated result, Iraq does not represent a threat to anyone.
Ein fairer Prozess?
Fair trial?
ein multilateraler Prozess
Documents reports on changes in the stock of products.
Ein Poisson Prozess ist ein nach Siméon Denis Poisson benannter stochastischer Prozess.
The process is named after the Poisson distribution introduced by French mathematician Siméon Denis Poisson.
Eigenschaften Ein Poisson Prozess ist offenbar ein stochastischer Prozess mit unabhängigen Zuwächsen.
A Poisson process is a pure birth process, the simplest example of a birth death process.
Es ist ein gedanklicher Prozess und es ist ein Prozess der Extraktion.
It's a mental process, and it's a process of extraction.
Im Moment läuft der Prozess, der den Suchindex für die Systemdokumentation aktualisiert, wodurch das System langsamer als gewöhnlich erscheinen kann. Dieser Prozess sollte in Kürze abgeschlossen sein.
The daily process that updates the search index for system documentation is running, which may make the system appear slower than usual. This process should complete shortly.
Der zweite Prozess ist ein vollwertiger Prozess ohne Einschränkung.
It is preferred in a well structured way not using interrupts.
Es ist ein Prozess, und jedermans Prozess ist anders.
It's a process, and everybody's process is different.
Es läuft, es läuft, es läuft!
Come on, Marcel.
Es läuft, es läuft, es läuft!
Everything okay? Okay, okay, okay!
Ein Gipsgürtel läuft unter ihm entlang.
And there is a gypsum belt running below it.
Läuft zwischen euch so ein VaterTochterDing?
You guys got, like, a, uh, daddydaughter thing going on?
Was für ein Film läuft morgen?
What's the moving picture for tomorrow night?
Hoffentlich läuft der nicht noch ein.
Henry's just given it to me. I don't think government house would quite approve of that. No.
Wir wissen jedoch, dass dieser Prozess noch nicht vollendet ist und somit Gefahr läuft, seine Vitalität zu verlieren.
Yet, as we know, the process is incomplete and, as such, it is not firing on all four cylinders.
Ein koreanischer Helsinki Prozess?
A Korean Helsinki Process?
Es ist ein Prozess.
It's a process.
4.4 Ein kontinuierlicher Prozess
4.4 A continuous process
Und dieser Kreislauf läuft und läuft und läuft.
And the cycle just goes and goes and goes.
Derzeit läuft ein Testbetrieb auf zwei Strecken.
Trial operations are currently running on two lines.
Zwischen konischen Riemenscheiben Paaren läuft ein Keilriemen.
Between the two pulleys runs a drive belt.
Es läuft alles auf ein Wort hinaus
It all comes down to one word
Dachten Sie, ein Schnurrbart läuft alleine herum?
You couldn't expect a moustache to go around by itself.
Da wartet ein Wagen! Dort läuft er!
There's a car waiting.

 

Verwandte Suchanfragen : Prozess Läuft - Prozess Läuft - Prozess Läuft Reibungslos - Dieser Prozess Läuft - Ein Prozess - Ein Prozess, - Ein Prozess - Läuft Ein Netzwerk - Läuft Ein Büro - Läuft Ein Szenario - Läuft Ein Labor - Läuft Ein Seminar - Läuft Ein Gel - Läuft Ein Ereignis