Übersetzung von "kulinarische Freuden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Krakauer Köche bereiten kulinarische Spezialitäten zu . | Chefs from Cracow will be preparing culinary specialities , making it a feast for all the senses . |
Kulinarische Spezialitäten Weblinks Offizielle Website Quellen | The main entrance faces the south, with a drawbridge over the moat that no longer exists. |
Das beste kulinarische Erlebnis meines Lebens. | The best culinary experience of my life. |
Mit Freuden. | I'd be glad to. |
Mit Freuden. | With pleasure. |
Mit Freuden. | I'll be happy to. |
Mit Freuden. | Joyfully. |
Kleine vier Freuden | Little Four Joys |
Große vier Freuden | Big Four Joys |
Kulinarische Spezialitäten In der Region wird viel Getreide angebaut. | Culinary specialties Much grain is grown in this area. |
Kulinarische Spezialitäten Die bekannteste Spezialität ist das Radeberger Bier. | The Radeberger Brewery was founded in 1872, and is part of the Oetker Group. |
Auch kulinarische Präferenzen können über eine Person etwas aussagen. | Even meal preferences can say something about a person. |
Auch bei seinen Kunden komme die kulinarische Völkerverständigung gut an. | Customers also appreciate this international culinary understanding. |
Ein Lob auf die jemenitische Küche Kulinarische Traditionen im Ramadan | A Tribute to Yemeni Cuisine Culinary Traditions in Ramadan Global Voices |
1912 war dieser kulinarische Luxus auf Schiffen etwas außerordentlich Besonderes. | The work of constructing the ships was difficult and dangerous. |
Kulinarische Spezialitäten Eine regionale Spezialität Bentheims sind die Bentheimer Moppen. | Another cultural hallmark , in this case culinary, is the Bentheimer Moppen . |
Und das sogar mir Freuden. | Almost... Almost happily. |
Was das Kulinarische angeht, können Sie sich auf ein Festmahl gefasst machen. | When hunger strikes, it's time for a feast. |
Nicht zuletzt boten die Kulturtage die Gelegenheit , kulinarische Spezialitäten Portugals zu kosten . | Last , but not least , was the chance to taste some Portuguese gastronomic specialities . |
Kulinarische Spezialitäten In Nieheim wird eine eigene Käsesorte hergestellt, der Nieheimer Käse. | Culinary specialities In Nieheim, a kind of cheese is made, Nieheimer Käse (Nieheim cheese), a sour milk cheese nowadays made by only one cheesemaker. |
Das werde ich mit Freuden tun. | I will do it gladly. |
Frederik Hetmann Die Freuden der Fantasy. | The World Fantasy Awards are presented at the convention. |
Das ist eine der großen Freuden! | That is one of the great joys!! |
Genießt mit mir Die Freuden hier | Enjoy with me The pleasures here above |
Wenn diese Freuden Euren Geist bewegen | If these delights Your mind may move |
Dieses Klima verdirbt einem alle Freuden. | Will you wipe my forehead? |
Ich verschwende mein Geld für Freuden. | You do not. I waste my money with pleasure. |
deutsche Cuisine fasst man verschiedene regionale Kochstile und kulinarische Spezialitäten in Deutschland zusammen. | For various examples of German cuisine, see List of German dishes. |
Kulinarische Spezialitäten Bekannt ist Steinhude für seine Fischspezialitäten, besonders für den Steinhuder Rauchaal . | Cuisine Steinhude is known for its fish specialities, particularly the Steinhude smoked eel ( Steinhuder Rauchaal ). |
Dan Barber und Alice Waters führen leidenschaftlich die Kulinarische Revolution für ökologisches Essen. | Dan Barber and Alice Waters are leading passionately the green food Delicious Revolution. |
Einfach sind die Freuden des gemeinen Volks. | Little thing please little minds. |
Klein sind die Freuden der kleinen Leute. | Little thing please little minds. |
Ich nehme deine Herausforderung mit Freuden an. | I gladly accept your challenge. |
Deshalb habe ich mit Freuden dafür gestimmt. | This is why I voted for it gladly. |
Nein, ich überschreibe Ihnen alles mit Freuden. | No, I'm perfectly willing to sign everything over to you. |
Kulinarische Spezialitäten und Gastronomie Die Altstadt von Tallinn bietet viele Restaurants wie auch Biergärten an. | The first electrified train service in Tallinn was opened in 1924 from Tallinn to Pääsküla, a distance of . |
Kulinarische Spezialitäten In Schüttorf wird wie in den meisten ländlichen Gegenden Norddeutschlands eher deftig gegessen. | Since 1984, there has been a weekly market in Schüttorf Culinary specialities In Schüttorf, as in most rural areas in northern Germany, meals can be quite hefty. |
Als er wegging, hüpfte er ordentlich vor Freuden. | He nearly jumped for joy as he went away.' |
Essen zählt zu den großen Freuden des Lebens. | Food is one of the great pleasures in life. |
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. | Those who sow in tears will reap in joy. |
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. | They that sow in tears shall reap in joy. |
Wir hätten keine Schmerzen, aber auch keine Freuden. | We would have no pains, but also no joys. |
Du bist schön und was Naamat Liebe Freuden | How beautiful and pleasant is love with enjoyment' |
Die Freuden sind f?r den K?rper. | The pleasures are for the body. |
Und mit meinem Kind meine Freuden begraben sind! | And with my child my joys are buried! |
Verwandte Suchanfragen : Die Freuden - Städtische Freuden - Hedonistische Freuden - Kulinarische Fähigkeiten - Kulinarische Szene - Kulinarische Exzellenz - Kulinarische Kunst - Kulinarische Kalender - Kulinarische Auszeichnung - Kulinarische Highlights - Kulinarische Angebote - Kulinarische Kreationen - Kulinarische Bildung