Übersetzung von "kratzt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kratzt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kratzt es? | Are you feeling itchy? |
Tom kratzt Mary. | Tom is scratching Mary. |
Er kratzt sich? | Eagle tickle? |
Die Katze kratzt Tom. | The cat is clawing Tom. |
Es kratzt am Boden. | It scratches on the soil. |
Stuhl kratzt, Befrager steht auf | chair scrapes, interviewer gets up |
Der kratzt schon nicht ab. | He won't croak. I shot low. |
Warum kratzt sich mein Hund immer? | Why is my dog always scratching himself? |
! Selbst die Katze kratzt und faucht. | Look at the goody little cat who has just scratched me. |
Der englische Tabak kratzt mich im Hals. | No thanks, English tobacco gives me a sorethroat. |
Er kratzt sich, wenn er nachdenkt, den Kopf. | When he thinks, he scratches his head. |
Er spürt was. Er kratzt an der Tür. | He's scratching at the door. |
Ich höre eine Katze, die an das Fenster kratzt. | I can hear a cat scratching at the window. |
Er ist aus China, er kratzt in jede Richtung. | Yes, it's Chinese. You scratch it up and down and crosswise. |
Und der Zar von Russland kratzt sich nicht hinterm Ohr! | And the Czar of Russia doesn't scratch himself behind the ear! |
Entweder man kratzt sie sorgfältig ab oder überlässt sie dem Wind. | We're outta here! |
Wie eine Katze, die mit ihren Krallen rauf und runter kratzt... | But it's not an unsettling kind of love It's like a cat scratching up and down. |
Ob sie nörgelt und spinnt, ob sie kratzt wie ne Tigerin. | If she scream like a teething brat? If she scratch like a tiger cat? |
Tatsächlich kratzt dieses negative Urteil kaum an der Oberfläche der französischen Misere. | In fact, this negative verdict barely scratches the surface of France s predicament. |
Die kratzt viel zu sehr, das stört meinen Dodi bei der Arbeit. | It may be silly. What wonderful thing is that? |
Und je mehr man an der Linie 12 kratzt, desto mehr riecht es nach Korruption... | And the more you scratch Line12 the more it smells of corruption... Fail |
Weißt du, wenn du hier an der Oberfläche kratzt, dann findest du darunter einen Heiratsantrag. | You know, if you scratch under the surface here you'll find a proposal lying around. |
Es ist das Zeug, das der Zahnarzt von Ihren Zähnen kratzt, wenn Sie zur Untersuchung gehen. | It's what the dentist cleans off your teeth every time that you go in for a visit. |
Herr Rothley hat Recht, dass der Text an dem Grundsatz nemo tenetur se ipsum accusare kratzt. | Mr Rothley is right in saying that the text before us is chipping away at the principle of nemo tenetur se ipsum accusare, no one is bound to incriminate himself. |
Der Priester übertüncht sie, der Baumeister kratzt sie ab schließlich kommt das Volk darüber und demolirt sie. | The priest whitewashes them, the archdeacon scrapes them down then the populace arrives and demolishes them. |
Erstens Er kratzt an einem wichtigen Element des traditionellen Verständnisses von Männlichkeit Der sexuellen Macht über Frauen. | The first is that it challenges one of the core values of traditional notions of masculinity sexual power over women. |
Doch sobald man irgendwo an der Oberfläche eines neuen erfolgreichen Industriezweigs kratzt, wird man darunter höchstwahrscheinlich staatliche Hilfen finden. | But scratch the surface of any new successful industry anywhere, and more likely than not you will find government assistance lurking beneath. |
Manchmal schleudert man, rast in eine Mauer oder einen Baum holt sich ein paar Beulen und kratzt seine hohen Ideale wieder zusammen. | Sometimes you skid, sometimes you go into a spin and smash into a tree and bash your fenders and scrape those fine ideals you brought from home. |
Vielleicht kratzt ihr all euren Anstand zusammen und lasst die Finger von diesen armen drei kleinen Wesen, die gerade angefangen haben, zu atmen. | Maybe all of you can scrape up decency to lay off three duffers who'vejust begun to breathe! |
Häufig erwähnt wird schließlich auch das Verhalten des Menschen, der sich zum Beispiel gelegentlich im Auto verlegen am Kopf kratzt, wenn er nicht weiß, ob er nach der Ampel rechts oder links abbiegen soll. | Birds, for example, may peck at grass when uncertain whether to attack or flee from an opponent similarly, a human may scratch his or her head when they do not know which of two options to choose. |
Wenn man jedoch nur ein wenig an der Oberfläche kratzt, kommen die Widersprüche zu Tage, und sie haben schwerwiegende Konsequenzen, denn sie verweisen auf grundlegende Mängel der Einheitswährung, die nur schwer zu korrigieren sind. | As soon as we scratch the surface, however, we discover contradictions, which have extremely serious implications because they go back to certain faults in the construction of the single currency that will be very difficult to put right. |
Der Bericht über das Moratorium kratzt unserer Mei nung nach nur an der Oberfläche und läßt eine ganze Reihe von Fragen offen. Man kann einfach die zehn Länder der Gemeinschaft in der Frage der Atomenergie nicht über einen Kamm scheren. | The question we should have asked is what will happen in the question of the disposal of nuclear waste if no further nuclear power stations are built, or what effect will a moratorium have on our nuclear industry in other words, would it not re gear itself to exports, with the effect that we should simply have dodged the issue? |
Solange wir unseren Kindern beibringen, dass Heldentum dann anfängt, wenn einem jemand eine Markierung auf die Stirn kratzt, oder jemand einem sagt, man sei Teil einer Prophezeihung, dann sehen sie nicht das wichtigste Merkmal von Führung, nämlich, dass sie von innen kommt. | As long as we're teaching our kids that heroism starts when someone scratches a mark on your forehead, or someone tells you that you're part of a prophecy, they're missing the most important characteristic of leadership, which is that it comes from within. |
Solange wir unseren Kindern beibringen, dass Heldentum dann anfängt, wenn einem jemand eine Markierung auf die Stirn kratzt, oder jemand einem sagt, man sei Teil einer Prophezeihung, dann sehen sie nicht das wichtigste Merkmal von Führung, nämlich, dass sie von innen kommt. | As long as we're teaching our kids that heroism starts when someone scratches a mark on your forehead, or someone tells you you're part of a prophecy, they're missing the most important characteristic of leadership, which is that it comes from within. |
Obama ist dieser vorsichtigen Politik derart verpflichtet, dass er sogar jetzt, mit einer Arbeitslosenquote, die an der 10 Prozent Marke kratzt, nicht nach den tief hängenden Früchten greift und zusätzlich 200 Milliarden Dollar Bundeshilfe zur Unterstützung der US Bundesstaaten einfordert, die weitere Entlassungen von Lehrern in den kommenden drei Jahren verhindern sollen. | Obama has been so committed to that cautious policy that even now, with the unemployment rate kissing 10 , he will not grab for the low hanging fruit and call for an additional 200 billion of federal aid to the states over the next three years in order to prevent further layoffs of teachers. |
Verwandte Suchanfragen : Kratzt Die Oberfläche