Übersetzung von "kniete" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom kniete. | Tom kneeled. |
Maria kniete. | Mary was kneeling. |
Tom kniete nieder. | Tom knelt down. |
Sie kniete neben ihm. | She knelt beside him. |
Tom kniete sich hin. | Tom kneeled. |
Tom kniete sich nieder. | Tom got down on his knees. |
Er kniete neben ihr. | He kneeled at her side. |
Die Flammen versengen mich fast. Ich kniete nieder. | I knelt. |
Sie sah einen Jungen, der vor dem Altar kniete. | She saw a boy kneeling by the altar. |
Sie sah einen Jungen, der vor dem Altar kniete. | She saw a boy kneeling before the altar. |
Tajomaru kniete bei der Frau und bat um Verzeihung. | He was down on his knees, begging the woman for forgiveness. |
Ein Mensch in einem groben braunen Rock kniete mühsam nieder. | A man in a coarse brown jacket knelt down painfully. |
Um zu beichten, kniete eine arme Seele vor Gottes Thron. | At God's footstool to confess, a poor soul knelt, and bowed his head. |
Tom kniete vor Maria nieder und bat sie, seine Frau zu werden. | Tom went down on one knee and asked Mary to marry him. |
Sherlock Holmes näherte sich der Leiche, kniete sich hin und untersuchte sie eingehend. | Sherlock Holmes approached the body, and kneeling down, examined it intently. |
Und er riß sich von ihnen einen Steinwurf weit und kniete nieder, betete | He was withdrawn from them about a stone's throw, and he knelt down and prayed, |
Und als er solches gesagt, kniete er nieder und betete mit ihnen allen. | When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all. |
Und er riß sich von ihnen einen Steinwurf weit und kniete nieder, betete | And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed, |
Und als er solches gesagt, kniete er nieder und betete mit ihnen allen. | And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. |
Man sang, man kniete nieder, man richtete sich wieder auf ... Das nahm kein Ende! | They sang, they knelt, they stood up it was endless! |
Die Mutter kam zu mir, kniete nieder und sagte Leymah, nimm meine Tochter mit. | The mother came to me, knelt down, and said, Leymah, take my daughter. |
An der andern Seite des Bettes kniete Karl und streckte beide Arme nach Emma aus. | Charles was on the other side, on his knees, his arms outstretched towards Emma. |
Umgeben von den Kindern, kniete der Heiland sich nieder und betete zum Vater im Himmel. | With the children around Him, the Savior knelt and offered a prayer to our Father in Heaven. |
Sie erinnerte sich, was Ben Weatherstaff gesagt hatte, und sie kniete nieder, um sie zu betrachten. | She remembered what Ben Weatherstaff had said and she knelt down to look at them. |
Irgendwann habe ich diesen kleinen Vers gefunden, Um zu beichten, kniete eine arme Seele vor Gottes Thron. | Then I ran across this simple verse that said, At God's footstool to confess, a poor soul knelt, and bowed his head. |
(Lachen) Und als sie ihn sah, kniete er vor ihr und hatte den Ring in der Hand. | (Laughter) |
Die beiden wurden dann gekickt, kniete sich auf, umgefallen, und verflucht durch eine ganze Reihe von über hastige Menschen. | The two were then kicked, knelt on, fallen over, and cursed by quite a number of over hasty people. |
Er kniete aber nieder und schrie laut HERR, behalte ihnen diese Sünde nicht! Und als er das gesagt, entschlief er. | He kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, don't hold this sin against them! When he had said this, he fell asleep. |
Er kniete aber nieder und schrie laut HERR, behalte ihnen diese Sünde nicht! Und als er das gesagt, entschlief er. | And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. |
Gewiß , sagte Block, als spreche er sich selbst Mut zu, und kniete unter einem kurzen Seitenblick nun knapp beim Bett nieder. | I will, said Block, as if speaking to himself to give himself courage, and with a quick glance to the side he kneeled down close beside the bed. |
Bei einer Kranzniederlegung am Denkmal für die Opfer des Aufstandes im Warschauer Ghetto kniete Brandt nieder, um der Toten zu gedenken. | Brandt was a gifted speaker and the growth of the Social Democrats from there on was in no small part due to his personality. |
Während ich dies sagte, kniete ich nieder und schloß einen Koffer auf, welcher ein paar geladene Pistolen enthielt. Ich wollte mich erschießen. | I said this whilst I knelt down at, and unlocked a trunk which contained a brace of loaded pistols I mean to shoot myself. |
K. durchlief beide Seitenschiffe, er traf nur ein altes Weib, das, eingehüllt in ein warmes Tuch, vor einem Marienbild kniete und es anblickte. | K. hurried along both the side naves but saw no one but an old woman who, wrapped up in a warm shawl, was kneeling at a picture of the Virgin Mary and staring up at it. |
Und es kam zu ihm ein Aussätziger, der bat ihn, kniete vor ihm und sprach Willst du, so kannst du mich wohl reinigen. | A leper came to him, begging him, kneeling down to him, and saying to him, If you want to, you can make me clean. |
Und es kam zu ihm ein Aussätziger, der bat ihn, kniete vor ihm und sprach Willst du, so kannst du mich wohl reinigen. | And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean. |
Im ersten Kinderzimmer kniete Sergei auf einem Stuhle, hatte sich mit der Brust über den Tisch gelegt und zeichnete etwas, wobei er vergnügt redete. | In the front nursery Serezha, lying with his chest on the table and his legs on a chair, was drawing something and chattering merrily. |
Hema kniete nieder und fiel und wir aufgestanden und Ntodd gd gerettet hat, antwortete der König ihn auf den Koran wir d Liebe und Frieden leben | Hema knelt and fell and we got up and Ntodd God has saved the king answered him when he called him we'd live to love and peace |
,,'s ist 'n guter Gedanke, sagte der andere, ging durch den Raum, kniete nieder, riß einen der Herdsteine auf und holte einen Sack heraus, der vielversprechend klang. | Good idea, said the comrade, who walked across the room, knelt down, raised one of the rearward hearth stones and took out a bag that jingled pleasantly. |
Zwei Wachskerzen brannten auf dem Tische und zwei auf dem Kamin in der Hitze und dem Licht eines prächtig lodernden Feuers lag Pilot neben ihm kniete Adele. | Two wax candles stood lighted on the table, and two on the mantelpiece basking in the light and heat of a superb fire, lay Pilot Adele knelt near him. |
Ich kniete neben ihm nieder ich hob sein Antlitz vom Kissen zu mir empor, ich küßte ihm die Thränen von den Wangen und streichelte sein wildes Haar. | I knelt down by him I turned his face from the cushion to me I kissed his cheek I smoothed his hair with my hand. |
Aber als sich die Gespräche entwickelten, erging es mir wie Alice, als sie sich hinunter zum Kanninchenloch kniete und eine Tür zu einer ganz neuen Welt sah. | But as these conversations unfolded, I experienced what Alice must have when she went down that rabbit hole and saw that door to a whole new world. |
Wenn sie in ihrem gotischen Betstuhl kniete, richtete sie an ihren Gott genau die verliebten Worte, die sie einst ihrem Geliebten zugeflüstert hatte in den Ekstasen des Ehebruchs. | When she knelt on her Gothic prie Dieu, she addressed to the Lord the same suave words that she had murmured formerly to her lover in the outpourings of adultery. |
Er nahm zwanzig bis dreißig Dollar für sich und ebensoviel für Joe heraus und gab den Sack letzterem, der in der Ecke kniete, mit seinem Messer die Erde aufwühlend. | He subtracted from it twenty or thirty dollars for himself and as much for Injun Joe, and passed the bag to the latter, who was on his knees in the corner, now, digging with his bowie knife. |
Und da er hinausgegangen war auf den Weg, lief einer herzu, kniete, vor ihn und fragte ihn Guter Meister, was soll ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe? | As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life? |
Und da er hinausgegangen war auf den Weg, lief einer herzu, kniete, vor ihn und fragte ihn Guter Meister, was soll ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe? | And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life? |