Übersetzung von "klamm Heuschrecke" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Klamm - Übersetzung : Heuschrecke - Übersetzung : Heuschrecke - Übersetzung : Klamm Heuschrecke - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eine Heuschrecke hat keine andere Wahl als zu handeln wie eine Heuschrecke.
A locust has no choice but to act like a locust.
Die Heuschrecke machte einen großen Sprung.
The locust made a big jump.
Das ist kein Grashüpfer sondern eine Heuschrecke.
That's not a grasshopper. It's a locust!
Das ist keine Heuschrecke, sondern ein Grashüpfer.
That's not a locust, that's a grasshopper!
Das ist keine Heuschrecke, das ist ein Grashüpfer.
That's not a locust, that's a grasshopper!
Auf der rechten Seite sehen Sie eine Heuschrecke.
On the right hand side you see a grasshopper.
Jährlich durchqueren rund 60.000 Menschen die Klamm.
Each year around 60,000 people pass through the gorge.
Die Vorbereitungen für klamm laufen auf Hochtouren!
The pre production for klamm is going great.
Das Verhalten der Heuschrecke ist starr, aber ein Mensch ist in dem Sinne einzigartig, dass er sich wie eine Biene oder eine Heuschrecke verhalten kann.
A locust's behavior is rigid, but a human is unique in that we can act like a bee or we can act like a locust.
Am Ende der Klamm befindet sich ein Wasserfall.
At the end of the gorge is a waterfall.
Ich bin Regisseur und Co Autor von klamm .
I'm the director and co author of klamm .
Auf dem Stangensteig kann die Klamm auch umgangen werden.
The gorge can also be circumnavigated over the Stangensteig path.
Ich bin Produzent und Co Autor der Webserie klamm .
I'm the producer and co author of the web series klamm .
An manchen Stellen ist die Klamm nur wenige Meter breit.
It has a depth of up to 300m and in some places is only a few meters wide.
Ein interaktives Hörbuch. Und es ist ne Vorgeschichte zu klamm .
And it's a prequel to klamm .
klamm nimmt am Wettbewerb Gemeinsam mehr erreichen! der Volksbank teil.
klamm is taking part in the competition Achieve more together .
Eine Heuschrecke wird zum Beispiel alles fressen, was ihr in den Weg kommt.
For example, the locust will devour everything in its path.
Das ist die Klamm des Flusses Kamenice (Kamnitz) bei Hřensko (Herrnskretschen).
This describes the gorges near Hřensko.
Und votet für das Filmprojekt klamm mit dem Button Jetzt voten!
And vote for Filmprojekt klamm with the Jetzt voten! button.
Also bitte unterstützt unser Projekt, damit wir klamm erfolgreich machen können!
So, please support our project, so we can make klamm a success!
Ich habe nicht gehört, so viel wie eine Heuschrecke über die süß fern diese drei Stunden.
I have not heard so much as a locust over the sweet fern these three hours.
Markantester Felsen ist das Fallbeil , ein beim Herabstürzen in der Klamm stecken gebliebener Felsen.
Markantester Felsen ist das Fallbeil , ein beim Herabstürzen in der Klamm stecken gebliebener Felsen.
Während der Schneeschmelze im Frühjahr kann die Klamm auch für kurze Zeit gesperrt sein.
During snowmelt in spring the gorge may also be closed for a short period.
Eigentlich ist eine Heuschrecke eine Garnele zu Land und sie würde sehr gut in unsere Ernährung passen.
In fact, a locust is a shrimp of the land, and it would make very good into our diet.
Jahrhundert bis in die 1960er Jahre wurden der Fluss und die Klamm als Triftbach genutzt.
From the 18th century to the 1960s the river and the gorge were used as a rafting stream.
Wirst du dich fortscheeren, ägyptische Heuschrecke! rief eine schneidende Stimme, welche aus dem dunkelsten Winkel des Platzes herkam.
Will you take yourself off, you Egyptian grasshopper? cried a sharp voice, which proceeded from the darkest corner of the Place.
Am Ende der Klamm lagen einst das Grenzdorf Hinterdittersbach (Zadní Jetřichovice) und die Einschicht Kirnscht (Křinice) .
At the end of the Kirnitzsch Gorge ( Kirnitzschklamm ) used to stand the houses of the border village of Hinterdittersbach ( Zadní Jetřichovice ) and the settlement of Kirnscht ( Křinice ).
Von diesen Unfällen zeugen Bildtafeln an einem Wegkreuz zwischen dem Olympiastadion und dem Eingang zur Klamm.
Boards on a wayside cross between the Olympic Stadium and the entrance to the gorge bear witness to these accidents.
Eigentlich haben wir Delikatessen, die dieser Heuschrecke sehr ähnlich sind Garnelen, eine Delikatesse, die zu hohen Preisen verkauft wird.
In fact, we have delicacy that's very much like this grasshopper shrimps, a delicacy being sold at a high price.
Dabei wurden in der 1026 m langen Klamm zwölf Tunnel mit einer Länge von 288 Metern geschaffen.
Twelve tunnels were driven in the rock of the 1,026 metre long gorge with a total length of 288 metres.
Die Klamm im Westen sieht nun einem richtigen Hohlweg ähnlich, der schwere Panzer vor Artilleriebeschuss schützen kann.
The ravine in the west looks like a real ravine that can save heavy tanks from artillery.
Nach der Klamm folgt die Höllentalangerhütte (, bis voraussichtlich Mai 2015 wegen Neubau geschlossen), danach wird der Höllentalanger überquert.
After the gorge the route heads for the Höllentalanger Hut (), after which it crosses the Höllentalanger stream.
Letzten Samstag haben sich die Schauspieler und die Crew von klamm auf den Weg nach Bruchmühlbach Miesau gemacht.
Last saturday, cast amp crew of klamm traveled to Bruchmühlbach Miesau.
Die Edmundsklamm, Wilde Klamm und die tiefen Schluchten des Flusses Kamenice sind nur mit dem Boot zu erreichen.
Deep clefts in the sandstone rock on the River Kamenice, the Edmond and Divoká Gorges are only accessible by rowing boat.
Der Bote Barnabas überreicht ihm zweimal Briefe des hohen Beamten Klamm, die wohlwollend scheinen, der Realität aber nicht entsprechen.
The villagers hold the officials and the castle in the high regard, even though they do not appear to know what the officials do.
Der Weg am Fluss entlang ist von Sandsteintürmen gesäumt und führt Sie bis zur Bootsanlegestelle Wilde Klamm (Divoká Soutěska).
The route along the river is lined with sandstone towers and leads you to the upper rowing boat jetty in Divoká Gorge.
Die Ache verläuft von Süd nach Nord, vom Siedeljoch über Auffach und Mühltal durch die Kundler Klamm in den Inn.
In the north, the valley is separated from the Inntal by a much lower mountain chain, which is cleft by the Kundler Klamm , above which is the Kragenjoch .
Und auch ihr könnt mit dabei sein! klamm ist nur möglich durch die Unterstützung dieser Organisationen und durch EURE Hilfe!
And you can be a part of it too. klamm is only possible through the support of these organizations and YOUR help!
Algen im Wasser Im Sommer 2008 2009 waren in den Flusspools der Jindabyne Klamm und des Hochlands von Dalgety typischerweise Blaualgen vorherrschend.
Water column algae During 2008 09, the river pools of Jindabyne Gorge and the Dalgety uplands were typically dominated by blue green algae.
Die Temperaturschichtung ist zwischen Oktober und März zu beobachten, dauert aber im Allgemeinen im Snowy River in der Jindabyne Klamm nicht sehr lange.
Stratification can occur between October and March, but typically does not persist for very long in the Snowy River in the Jindabyne Gorge.
Die Partnachklamm ist eine 702 Meter lange und vom Wildbach Partnach teilweise über 80 Meter tief eingeschnittene Klamm im Reintal nahe Garmisch Partenkirchen.
The Partnach Gorge () is a deep gorge that has been incised by a mountain stream, the Partnach, in the Reintal valley near the south German town of Garmisch Partenkirchen.
Sicher besuchen Sie auch die Klamm des Flusses Kamenice (Kamnitz) bei Hřensko (Herrnskretschen) oder wandern Sie den Gabrielensteig, der entlang bizarrer Sandsteinfelsen führt.
Do not miss the romantic Hřenské soutěsky (Hřensko gorges) or Gabrielina stezka (Gabriela s Trail), which leads past bizarre sandstone rock formations.
Sehenswürdigkeiten Wer sich auf keine Klettertour oder mehrtägige Gipfeltour einlassen möchte, kann als Tagestour die Partnachklamm, die Leutaschklamm oder die Klamm zum Höllental durchwandern.
Sights Those not interested in a climbing tour or multi day summit tour, can hike the Partnach Gorge, the Leutasch Gorge or the Höllental Gorge in a day.
Das Wasser floss durch die entstandene Kundler Klamm zum Inntal ab und gab das Hochtal frei das Wappen zeigt den Drachen aus der Sage.
The water poured down through the resulting flume, the so called Kundler Klamm , towards the Inn valley and the high valley was released.
Nach einer etwa 600 Meter langen Überfahrt über die Wilde Klamm gelangt man durch mehrere künstlich angelegte Tunnels und Felsengalerien zur Edmundsklamm und einem künstlich angelegten Wasserfall.
The 600 m long boat trip through Divoká Gorge via several manmade tunnels and rocky galleries brings you to the Edmund Gorge with its artificial waterfall.

 

Verwandte Suchanfragen : Klamm Vogelmiere - Klamm-Handshake - Kurzhörnigen Heuschrecke - Wandernde Heuschrecke - Langhörnige Heuschrecke - Heuschrecke Maus - Moos Heuschrecke - Gelb Heuschrecke - Heuschrecke Pod - Wasser Heuschrecke - Sumpf Heuschrecke