Übersetzung von "kennzeichnen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verlauf kennzeichnen | Mark history |
Als abgeschlossen kennzeichnen | Mark as Complete |
Unendliche Seiren kennzeichnen | Indicate infinite series |
Mit Verfalldatum kennzeichnen. | Label the solution with a one month expiration date. |
Wozu also kennzeichnen? | So why label it? |
), welche die Walküre kennzeichnen. | May the second bite you in the breast. |
Als nicht abgeschlossen kennzeichnen | Mark as Incomplete |
Wir kennzeichnen Nüsse in Schokolade und alles Andere für Allergiker, und auch das müssen wir kennzeichnen. | We have labels for nuts in chocolate and everything else for people who suffer from allergies, and we have to have labels for this as well. |
Märkte und persönliche Initiative kennzeichnen das Bild. | Markets and personal initiative are pervasive. |
Kasachstans Wahlen kennzeichnen einen großen Schritt vorwärts. | Kazakhstan's elections mark a big step forward. |
twin (Zwilling) und between (zwischen) zu kennzeichnen. | twin and between. |
1 Das Düngemittel ist zu kennzeichnen als | 1 The fertiliser shall be labelled |
Diese Ereignisse allein kennzeichnen einen historischen Wendepunkt. | These results alone mark a historical turning point. |
Die Außenverpackung ist wie folgt zu kennzeichnen | The outer packaging must be marked as follows |
Nun, die Schreibweise die wir benutzen würden um Logarithmen zu kennzeichnen, wäre log, Basis oder, lasst es mich farblich kennzeichnen. | Now the way that we would denote this with logarithm notation is we would say, log, base actually let me make it a little bit more colourful. |
Heute kennzeichnen vier Leitgedanken die Tätigkeit des ZKM. | Today, the ZKM is chiefly characterized by four guiding ideas. |
(4) Die Tiere sind wie folgt zu kennzeichnen | The equidae must be identified in the following manner |
Lasst uns die Anzahl der Kopien durch N kennzeichnen. | So let's call the number of copies N. |
Wir kennzeichnen den Nullvektor durch eine große fette 0. | Minus 2b looks like this. This is minus 2b, all the way, in standard form, standard position, minus 2b. |
Die Art der Versicherung ist wie folgt zu kennzeichnen | Indicate the risk covered by using the following code |
Homoerotische Aspekte kennzeichnen vor allem die Erzählung Tod in Venedig . | In 1955, he died of atherosclerosis in a hospital in Zurich and was buried in Kilchberg. |
All diese Elemente kennzeichnen auch die traditionellen Zeremonialgewänder des Tennō. | This is also the period that is referenced as the beginning of the divine imperial family. |
So sind sie eigentlich nur fragen uns, es zu kennzeichnen. | So they're actually just asking us to label it. |
Aber sie sind getrennt. Und lasst mich diese entsprechend kennzeichnen. | But they're separate. |
Nach seinem Bericht kennzeichnen verschiedene grundsätzliche Merkmale eine Europäische Union | European Union will be more than a form of economic collaboration between Member States and must become a citizen's Europe. |
Warum müssen wir sie unter Verdacht stellen und unbedingt kennzeichnen? | Why do we have to place them under suspicion by subjecting them to labelling? |
Die Sorte ist mit einer Sortenbezeichnung als Gattungsbezeichnung zu kennzeichnen. | The variety shall be designated by a denomination which will be its generic designation. |
Die Art der Versicherung ist durch folgende Großbuchstaben zu kennzeichnen | Use the following symbols in order to indicate the type of insurance period |
Kennzeichnen Sie die gewünschten Dateien durch deren Endungen .jpg und .jpeg | Enter the files you wish to download using the extensions. jpg and. jpeg as shown below |
Kann man in korganizer bestimmte Zeiten als frei bzw. belegt kennzeichnen? | Can I use freebusy time with korganizer ? |
Vereinbarte Behandlungsrichtlinien kennzeichnen ACE Hemmer als bewährte Behandlung bei akutem Myokardinfarkt. | Consensus treatment guidelines identify ACEi as established therapy in the setting of acute myocardial infarction. |
ROMEO Was willst du ihr sagen, Amme? du nicht kennzeichnen mich. | ROMEO What wilt thou tell her, nurse? thou dost not mark me. |
Deswegen begrüßen wir auch die Anregungen, einen derartigen Transport zu kennzeichnen. | We are thus grateful for the proposal that vehicles transporting such shipments should carry a standard plate identifying their load. |
Erstmals wird hier vorgeschlagen, allergene Stoffe ausnahmslos und immer zu kennzeichnen. | This report proposes for the first time that the presence of allergenic substances must always, and without exception, be indicated. |
Anträge gemäß Artikel 2 Absatz 3 Unterabsatz 2 bitte mit ( ) kennzeichnen. | Indicate with an asterix where application is made in accordance with the second subparagraph of Article 2(3). |
Anträge gemäß Artikel 2 Absatz 3 Unterabsatz 2 bitte mit ( ) kennzeichnen. | Indicate with an asterisk where application is made in accordance with the second subparagraph of Article 2(3). |
Die Mitgliedstaaten sollten die vertraulichen Daten entsprechend der folgenden Liste kennzeichnen | Member States are asked to clearly indicate confidential data using the flags listed below |
Anträge gemäß Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 2 bitte mit kennzeichnen. | Indicate with an asterix where application is made in accordance with the second subparagraph of Article 2(2). |
Anträge nach Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 2 bitte mit kennzeichnen. | Indicate with an asterix where application is made in accordance with the second subparagraph of Article 2(2). |
Geimpftes Geflügel aus Hinterhofhaltungen ist einzeln zu kennzeichnen und darf nur | Vaccinated backyard poultry shall be individually identified and may only be |
Ihre Sprache kennt nämlich Begriffe, die jede der drei Spezies genau kennzeichnen. | No such confusion exists among the Dene, whose language includes separate words for all three types. |
Eine Reihe von farblich abgehobenen Trikots kennzeichnen die besten Fahrer verschiedener Wertungen. | The winner of the classification is the rider with the most points at the end of the Tour. |
Grün wird benutzt, um Vorgänge zu kennzeichnen, die funktionieren oder erlaubt sind. | Green continues to be used because the public now associates it with a strong and stable currency. |
Das Bauprodukt ist mit dem Übereinstimmungszeichen (Ü Zeichen) der Länder zu kennzeichnen. | Usually, when the handle is in line with the pipe the valve is open, and when the handle is across the pipe it is closed. |
Eine einfache Karte. Sie verwendet Vektorlinien, um Küstenlinien, Ländergrenzen usw. zu kennzeichnen. | A plain map. It uses vector lines to mark coastlines and country borders etc.. |