Übersetzung von "katastrophale" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Katastrophale - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine katastrophale Bilanz! | That is atrocious! |
Was sind katastrophale Folgen? | What are catastrophic effects? |
Dies wäre eine katastrophale Lösung. | That would of course be a disastrous solution. |
Über die katastrophale Lage bestimmter Volksschichten? | Is it the tragic situation of certain population groups? |
Ohne einen Ausstiegsmechanismus hätte dies katastrophale Folgen. | In the absence of an exit mechanism, this would have catastrophic consequences. |
aufgrund des Raummangels katastrophale Auswirkungen haben wird? | Mr Spinelli writes that the Union plan is to be the basis for the European elections in 1984. |
Das Ergebnis ist die derzeitige katastrophale Situation. | The present catastrophic situation is the result. |
Die wirkliche Tragödie wäre die katastrophale humanitäre Situation. | The real tragedy would be the disastrous humanitarian situation. |
Das gegenseitige Nicht Verstehen treibt zuweilen katastrophale Blüten. | Life is alpha and omega ... |
1999 erreichten die Verspätungen im Luftverkehr katastrophale Ausmaße. | In 1999 air traffic delays reached catastrophic proportions. |
Embargomaßnahmen gegen Südafrika hätten für Europa katastrophale Auswirkungen. | It looks as though courtesy is really rather on the wane in this House. |
Es gab keine plötzliche, katastrophale Zunahme von Importen. | There has been no sudden calamitous increase in imports. |
Es war eine katastrophale und vollkommen traurige Affäre. | It was a thoroughly devastating and a supremely joyless affair. |
Diese katastrophale Lage hat nichts mit Schicksal zu tun. | We also know that the cost in financial terms is high. |
Da ist vor allem die katastrophale wirtschaftliche Situation Polens. | President. I call the Commission. |
Der jüngste katastrophale Zusammenbruch der Welthandelsgespräche lässt nichts Gutes ahnen. | The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger. |
Es gibt zwei Hoffnungen, um dieses katastrophale Ende zu verhindern. | There are two hopes for avoiding this disastrous outcome. |
Die 'dreifach katastrophale' Reaktion des japanischen Premierministers auf ISIS' Lösegeldforderungen | Japanese PM's 'Triple Disaster' Response to ISIS Ransom Demands Global Voices |
Von Sala aus twittert Mohammed über die katastrophale humanitäre Lage | And Sala Mohammed describes the dire humanitarian situation on the ground |
Die Zerstörung kann katastrophale Folgen (Explosion, Brand) nach sich ziehen. | The destruction of electrolytic capacitors can have catastrophic consequences (explosion, fire). |
Niemand mit Erfolgserlebnisse hat das Scheitern verhindert manchmal katastrophale Ausfälle. | No one of achievement has avoided failure sometimes catastrophic failures. |
Katastrophale Ereignisse sind dafür bekannt sich uns unbemerkt zu nähern. | Catastrophic events have a way of sneaking up on us, of catching us unaware. |
Zweitens ist die ebenso katastrophale Ver schmutzung des Mittelmeerraums zu nennen. | Mr Paisley. Mr President, this is by far the most important debate held to date in this Assembly on Northern Ireland. |
Die Durchführung von BSE Tests hat leider eine katastrophale Nebenwirkung. | Unfortunately, the testing of cattle for BSE has disastrous side effects. |
Für die Wirtschaft des Landes hat dieser Streik katastrophale Folgen. | This strike is having disastrous consequences for Madagascar' s economy, and last week cost between USD 8 10 million. |
Mit der Vermarktung von Funkfrequenzen hat Europa katastrophale Erfahrungen gemacht. | The radio spectrum auctions in the European market were a catastrophe. |
Die deutschen Berechnungen erwiesen sich in jeder Hinsicht als katastrophale Fehleinschätzungen. | Every calculation proved to be disastrously wrong. |
1 250 000 ECU an das Vereinigte Königreich (katastrophale Witterungsbedingungen), gen), | 50 000 ECU for Zaire, to help tackle a dysentery epidemic |
Das hat nicht zuletzt der katastrophale Schiffbruch des Öltankers Erika gezeigt. | This has been demonstrated, not least, by the catastrophe involving the loss of the oil tanker Erika. |
Die katastrophale Situation ist jedoch nicht ausschließlich auf eigenes Verschulden zurückzuführen. | However, the catastrophic situation is not entirely self inflicted. |
Dies hat ja auch katastrophale Folgen, nicht nur für unsere Fähigkeit in der Verteidigungspolitik, sondern auch industriepolitisch katastrophale Folgen. Deswegen ist dies auch eine Frage des Europäischen Binnenmarktes. | This has catastrophic consequences, not only for our defence policy capacity, but also in terms of industrial policy, which makes it also an issue for Europe's internal market. |
Eine Verknappung eines dieser Inputfaktoren kann katastrophale Auswirkungen auf die Produktivität haben. | A shortage of any of these inputs can have disastrous effects on productivity. |
Herr Paisley erklärte, daß die Mitverantwortungsabgabe für Nordirland katastrophale Folgen haben könnte. | Mr Howell (ED). Madam President, I am very grateful indeed that I have the opportunity, albeit a very modest one, to register my own opinion as a Member who represents another coastal area of the United Kingdom. |
Diese übermachtige Schlagkraft schafft Probleme, das Weiße Haus nennt sie katastrophale Erfolge . | So that overmatched capability creates problems catastrophic successes the White House calls them. |
Die Vereinten Nationen wiesen auf eine katastrophale Lage mit schrecklichen Folgen hin. | According to latest reports, there are now no longer queues outside the shops because there is no longer any point in queueing the shops have been cleaned out. |
Daß das eine katastrophale Entwicklung ist, darüber sind wir uns alle einig. | Castle coping with this competition and, as we have all agreed, this would be disastrous. |
Beides zusammengenommen ist der eigentliche Grund für die katastrophale Situation in diesem Lande. | Both these factors, taken together, explain the catastrophic situation in which the country finds itself. |
Unter solchen Umständen können scheinbar belanglose Ereignisse eine unvorhergesehene und katastrophale Kettenreaktion auslösen. | In such circumstances, seemingly small events can trigger an unforeseen and disastrous chain reaction. |
Wahrscheinlich haben sie, um es einmal milde auszudruecken, dieses Jahr eine katastrophale Laichsaison. | They're probably having, at the very least, a catastrophic spawning season this year. |
Welche katastrophale Folgen dies haben kann, mussten wir bei der Uruguay Runde feststellen. | The disastrous consequences of this became apparent in the Uruguay Round. |
Auch die verschiedenen Entschließungen widerspiegeln in abgeschwächter Form die katastrophale Lage in Afghanistan. | The various resolutions themselves reflect a rose tinted view of the disastrous situation in Afghanistan. |
In diesem Sommer herrschten in Südeuropa katastrophale Zustände aufgrund von Trockenheit und extremer Hitze. | This summer, disaster struck southern Europe because of the drought and the heatwave. |
Herr Präsident, wir haben in der Gemeinschaft im Bereich der Agrarpolitik eine katastrophale Situation. | I would suggest that the only worthwhile proposals for reform were put forward by Parliament in the Plumb report. |
Geschieht dies obendrein gegenüber einem erbarmungslosen Feind, so kann dies sogar katastrophale Folgen haben. | If this is done in front of a ruthless enemy, it can have disastrous implications. |
Beide Seuchen hatten sowohl für die Landwirte als auch die Branche insgesamt katastrophale Auswirkungen. | Both have had a devastating effect on individual farmers and the industry as a whole. |
Verwandte Suchanfragen : Katastrophale Folgen - Katastrophale Katastrophe - Katastrophale Verletzungen - Katastrophale Auswirkungen - Katastrophale Schäden - Katastrophale Situation - Katastrophale Auswirkungen - Katastrophale Krankheit - Katastrophale Versicherung - Potenziell Katastrophale - Katastrophale Situation