Übersetzung von "katastrophale" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Katastrophale - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eine katastrophale Bilanz!
That is atrocious!
Was sind katastrophale Folgen?
What are catastrophic effects?
Dies wäre eine katastrophale Lösung.
That would of course be a disastrous solution.
Über die katastrophale Lage bestimmter Volksschichten?
Is it the tragic situation of certain population groups?
Ohne einen Ausstiegsmechanismus hätte dies katastrophale Folgen.
In the absence of an exit mechanism, this would have catastrophic consequences.
aufgrund des Raummangels katastrophale Auswirkungen haben wird?
Mr Spinelli writes that the Union plan is to be the basis for the European elections in 1984.
Das Ergebnis ist die derzeitige katastrophale Situation.
The present catastrophic situation is the result.
Die wirkliche Tragödie wäre die katastrophale humanitäre Situation.
The real tragedy would be the disastrous humanitarian situation.
Das gegenseitige Nicht Verstehen treibt zuweilen katastrophale Blüten.
Life is alpha and omega ...
1999 erreichten die Verspätungen im Luftverkehr katastrophale Ausmaße.
In 1999 air traffic delays reached catastrophic proportions.
Embargomaßnahmen gegen Südafrika hätten für Europa katastrophale Auswirkungen.
It looks as though courtesy is really rather on the wane in this House.
Es gab keine plötzliche, katastrophale Zunahme von Importen.
There has been no sudden calamitous increase in imports.
Es war eine katastrophale und vollkommen traurige Affäre.
It was a thoroughly devastating and a supremely joyless affair.
Diese katastrophale Lage hat nichts mit Schicksal zu tun.
We also know that the cost in financial terms is high.
Da ist vor allem die katastrophale wirtschaftliche Situation Polens.
President. I call the Commission.
Der jüngste katastrophale Zusammenbruch der Welthandelsgespräche lässt nichts Gutes ahnen.
The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger.
Es gibt zwei Hoffnungen, um dieses katastrophale Ende zu verhindern.
There are two hopes for avoiding this disastrous outcome.
Die 'dreifach katastrophale' Reaktion des japanischen Premierministers auf ISIS' Lösegeldforderungen
Japanese PM's 'Triple Disaster' Response to ISIS Ransom Demands Global Voices
Von Sala aus twittert Mohammed über die katastrophale humanitäre Lage
And Sala Mohammed describes the dire humanitarian situation on the ground
Die Zerstörung kann katastrophale Folgen (Explosion, Brand) nach sich ziehen.
The destruction of electrolytic capacitors can have catastrophic consequences (explosion, fire).
Niemand mit Erfolgserlebnisse hat das Scheitern verhindert manchmal katastrophale Ausfälle.
No one of achievement has avoided failure sometimes catastrophic failures.
Katastrophale Ereignisse sind dafür bekannt sich uns unbemerkt zu nähern.
Catastrophic events have a way of sneaking up on us, of catching us unaware.
Zweitens ist die ebenso katastrophale Ver schmutzung des Mittelmeerraums zu nennen.
Mr Paisley. Mr President, this is by far the most important debate held to date in this Assembly on Northern Ireland.
Die Durchführung von BSE Tests hat leider eine katastrophale Nebenwirkung.
Unfortunately, the testing of cattle for BSE has disastrous side effects.
Für die Wirtschaft des Landes hat dieser Streik katastrophale Folgen.
This strike is having disastrous consequences for Madagascar' s economy, and last week cost between USD 8 10 million.
Mit der Vermarktung von Funkfrequenzen hat Europa katastrophale Erfahrungen gemacht.
The radio spectrum auctions in the European market were a catastrophe.
Die deutschen Berechnungen erwiesen sich in jeder Hinsicht als katastrophale Fehleinschätzungen.
Every calculation proved to be disastrously wrong.
1 250 000 ECU an das Vereinigte Königreich (katastrophale Witterungsbedingungen), gen),
50 000 ECU for Zaire, to help tackle a dysentery epidemic
Das hat nicht zuletzt der katastrophale Schiffbruch des Öltankers Erika gezeigt.
This has been demonstrated, not least, by the catastrophe involving the loss of the oil tanker Erika.
Die katastrophale Situation ist jedoch nicht ausschließlich auf eigenes Verschulden zurückzuführen.
However, the catastrophic situation is not entirely self inflicted.
Dies hat ja auch katastrophale Folgen, nicht nur für unsere Fähigkeit in der Verteidigungspolitik, sondern auch industriepolitisch katastrophale Folgen. Deswegen ist dies auch eine Frage des Europäischen Binnenmarktes.
This has catastrophic consequences, not only for our defence policy capacity, but also in terms of industrial policy, which makes it also an issue for Europe's internal market.
Eine Verknappung eines dieser Inputfaktoren kann katastrophale Auswirkungen auf die Produktivität haben.
A shortage of any of these inputs can have disastrous effects on productivity.
Herr Paisley erklärte, daß die Mitverantwortungsabgabe für Nordirland katastrophale Folgen haben könnte.
Mr Howell (ED). Madam President, I am very grateful indeed that I have the opportunity, albeit a very modest one, to register my own opinion as a Member who represents another coastal area of the United Kingdom.
Diese übermachtige Schlagkraft schafft Probleme, das Weiße Haus nennt sie katastrophale Erfolge .
So that overmatched capability creates problems catastrophic successes the White House calls them.
Die Vereinten Nationen wiesen auf eine katastrophale Lage mit schrecklichen Folgen hin.
According to latest reports, there are now no longer queues outside the shops because there is no longer any point in queueing the shops have been cleaned out.
Daß das eine katastrophale Entwicklung ist, darüber sind wir uns alle einig.
Castle coping with this competition and, as we have all agreed, this would be disastrous.
Beides zusammengenommen ist der eigentliche Grund für die katastrophale Situation in diesem Lande.
Both these factors, taken together, explain the catastrophic situation in which the country finds itself.
Unter solchen Umständen können scheinbar belanglose Ereignisse eine unvorhergesehene und katastrophale Kettenreaktion auslösen.
In such circumstances, seemingly small events can trigger an unforeseen and disastrous chain reaction.
Wahrscheinlich haben sie, um es einmal milde auszudruecken, dieses Jahr eine katastrophale Laichsaison.
They're probably having, at the very least, a catastrophic spawning season this year.
Welche katastrophale Folgen dies haben kann, mussten wir bei der Uruguay Runde feststellen.
The disastrous consequences of this became apparent in the Uruguay Round.
Auch die verschiedenen Entschließungen widerspiegeln in abgeschwächter Form die katastrophale Lage in Afghanistan.
The various resolutions themselves reflect a rose tinted view of the disastrous situation in Afghanistan.
In diesem Sommer herrschten in Südeuropa katastrophale Zustände aufgrund von Trockenheit und extremer Hitze.
This summer, disaster struck southern Europe because of the drought and the heatwave.
Herr Präsident, wir haben in der Gemeinschaft im Bereich der Agrarpolitik eine katastrophale Situation.
I would suggest that the only worthwhile proposals for reform were put forward by Parliament in the Plumb report.
Geschieht dies obendrein gegenüber einem erbarmungslosen Feind, so kann dies sogar katastrophale Folgen haben.
If this is done in front of a ruthless enemy, it can have disastrous implications.
Beide Seuchen hatten sowohl für die Landwirte als auch die Branche insgesamt katastrophale Auswirkungen.
Both have had a devastating effect on individual farmers and the industry as a whole.

 

Verwandte Suchanfragen : Katastrophale Folgen - Katastrophale Katastrophe - Katastrophale Verletzungen - Katastrophale Auswirkungen - Katastrophale Schäden - Katastrophale Situation - Katastrophale Auswirkungen - Katastrophale Krankheit - Katastrophale Versicherung - Potenziell Katastrophale - Katastrophale Situation