Übersetzung von "kassieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kassieren - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Collect Collecting Cash Paid Reward

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kassieren Sie das Geld.
No, I don't want a nightshirt.
Um alle Versicherungen zu kassieren.
And collect on all the policies.
verfolgen, anstatt die Sicherheitsleistung zu kassieren.
This goes back to the Romans, who called It adminisfratio in vacuo bombinans.
Das kassieren wir jetzt jeden Abend.
Look at the size of that.
Wie könnten wir diese Schulden kassieren?
How's the best way to tackle this?
Damit er das Versicherungsgeld kassieren konnte?
Dead, so that he could collect the insurance?
Also würde ich bei allen Zeitungslesern kassieren.
So I would go and collect for all the papers.
KleinNed macht die Arbeit und wir kassieren.
Look what happens. Little Ned does the work and we collect.
Sie kassieren Schläge, solange bis einer anruft.
You'll both take a beating till someone uses that phone.
Niemand möchte einen Schuss aus diesem Geschütz kassieren.
Nobody wants to be on the receiving end of that gun.
Das tun die Kapitalisten, die himmelhohe Zinsen kassieren.
We had to cut our cloth according to the width.
Diese arme Hand ist völlig gelähmt vom Kassieren!
And this hand is paralyzed from signing for registered letters.
Wir müssen alles riskieren und Sie kassieren ab.
We're tired of taking chances and leaving you the dough.
Ich wusste, dass ich den nicht kassieren würde.
Knowing full well I couldn't collect it.
Es genügt nicht, Geld zu kassieren letztlich ist das zweitrangig.
That is still precisely what this House wants today.
Vielleicht wollen Sie ihr helfen, indem Sie mein Kopfgeld kassieren.
Perhaps you would like to aid them in collecting the price on my head.
Keine Sorge, Baby, ich werde da sein, um zu kassieren.
Don't worry baby, I wanna be around to collect.
Wenn Sie meine Steuern kassieren, werde ich bestimmt nicht störrisch sein.
When you come to collect my taxes, Sergeant, I won't be stubborn, I promise you.
Und vergesst nicht, die Prämien jeden Monat in bar zu kassieren.
Don't forget to tell them you'll collect the payments each month in person.
Der Kleine zündet es an, Sie kassieren die Prämie, ich kassiere Sie.
Junior burns the house, you take the insurance and I take you.
Inzwischen, wenn du ein bisschen kassieren gehen willst, hast du einen Job.
In the meanwhile, if you want to do some collecting, you got a job.
Ihr werdet nie nach Frisco zurück kommen, um eure Heuer zu kassieren.
You'll never get back to Frisco to collect your pay.
Er weiß ebenfalls, dass diese Großkonzerne Finanzhilfen kassieren, um ihre Profite zu erhöhen.
And he knows that these groups pocket this aid in order to increase their profit.
In der Zwischenzeit sind diejenigen, die den höheren Preis kassieren, für die Überschüsse verantwortlich.
I know that there are other parts of Europe which have thriving pottery industries.
München Ferrari, Maserati, Bentley Wie viel kassieren die Luxus Hersteller pro Auto, das sie verkaufen?
Munich Ferrari, Maserati, Bentley How much do the luxury manufacturers get for every car they sell?
Die Welt ist unterteilt in Leute, die Dinge erledigen, und die, die den Applaus dafür kassieren.
The world is divided into people who get things done, and people who get the credit.
Die Banken waren zu beschäftigt, neue Kreditgebühren zu kassieren und haarsträubende Boni an ihre Manager auszuschütten.
Banks were too busy collecting fees on new loans, and paying their managers outlandish bonuses.
Dadurch können sie sich alle auf die gegnerische Gezeitenruferin stürzen und schnell die erste Tötung kassieren.
This allows them to collapse on the enemy Tidecaller and pick up a quick first kill.
Beläuft sich der Aval nur auf 30 , so können die Mitgliedsländer, die den Verstoß aufdecken, nur 30 kassieren.
Chairman. I must interrupt you there. You are going to answer our question by telling us what we said.
Wenn sie ihre Versicherung kassieren wird es der größte Anspruch sein, den mein Unternehmen je zu zahlen hatte.
If they collect their insurance it'll be the biggest claim my company has ever had to pay.
Viele Menschen stoßen sich an Managern, die von ihren Unternehmen Hunderte Millionen Dollar an Gehalt, Prämien und Aktienoptionen kassieren.
Many people object to business managers who take away in pay, bonuses, and stock options hundreds of millions of dollars from their companies.
Nach der vorgeschriebenen Frist von zwei Jahren melden sich die Begünstigten der Opfer und kassieren ab. Jedesmal natürlich jemand anders.
In due time, two years under English law, her victims' beneficiaries come forward and cash in, never the same man twice mind you.
Sie bauen technische Schranken ein, binden die Käufer an restriktive Verträge, versuchen hohe Entschädigungen zu kassieren und fordern Rechtsschutz durch die Behörden.
They build in technical restrictions, tie buyers to restricting contracts, try to collect enormous damages and demand legal protection by the authorities.
Und dann gibt es noch Menschen Menschenhändler in Ecuador, Schlepper in Mexiko die für diese Reise kassieren bis zu 20.000 pro Person.
And there are people traffickers in Ecuador, smugglers in Mexico who charge for the journey up to 20,000 for each traveler.
Ich geb dir ein paar Namen, die im Rückstand sind, und wenn es dir gelingt, da zu kassieren, kriegst du 20 Prozent.
I'll give you a few names that are behind and if you can collect, you get 20 .
Sie haben Interessen Sie wollen ihre Versicherung kassieren, und das bedeutet, dass die Umstrukturierung ein Kreditereignis sein muss was auf einen Zahlungsausfall hinausläuft.
They do have interests they want to collect on their insurance, and that means that the restructuring must be a credit event 160 tantamount to a default.
Um weiter Rente und Pflegegeld kassieren zu können, hat ein 67 jähriger Wolfsburger seine tote Mutter nach Ermittlungen der Polizei im Wald begraben.
According to police investigations, a 67 year old Wolfsburg resident buried his dead mother in the woods in order that he might continue to collect her pension and care allowance.
Sie haben Interessen Sie wollen ihre Versicherung kassieren, und das bedeutet, dass die Umstrukturierung ein Kreditereignis sein muss was auf einen Zahlungsausfall hinausläuft.
They do have interests they want to collect on their insurance, and that means that the restructuring must be a credit event tantamount to a default.
Spekulanten transferieren enorme Geldsummen aus Frankreich auf hoch verzinste lokale Einlagenkonten, kassieren vierteljährlich steuerfrei ihre Erträge und spielen dieses risikolose Spiel immer wieder.
Speculators transfer huge amounts of money from France to high interest bearing local deposit accounts, collect their tax free gains every three months, and take the no risk plunge again.
Die US Wirtschaft befindet sich in einem schlimmen Zustand auch wenn das Wachstum mittlerweile angezogen hat und die Banker wieder ihre enormen Boni kassieren.
The US economy is in a mess even if growth has resumed, and bankers are once again receiving huge bonuses.
Alstom Atlantique, das gerade einen Vertrag für den Bau eines Luxusliners an Land gezogen hat, wird Subventionen im Gegenwert von 9 des Vertragspreises kassieren.
Alstom Atlantique, which has just landed a contract to build a luxury liner, will collect the equivalent of 9 of the contract price in subsidies.
Sie kassieren höhere Renditen, wenn alles gut läuft, und staatliche Unterstützung, wenn ihnen das Glück nicht hold ist Bei Kopf gewinnen sie bei Zahl verlieren wir.
They get bigger returns when things go well and receive state support when fortune turns against them heads they win, tails we lose.
Das geht deshalb, weil das russische Raumfahrtprogramm pleite ist, und für die ist es toll, wenn sie ab und zu 20 Millionen für einen Platz kassieren.
This is available because a Russian space program is starving, and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats.
Andere, weniger wettbe werbsfähige Sorten ( fire cured , flue cured , light air cured und dark air cured ) werden viel fach nur mit dem Hintergedanken angebaut, dafür die Subventionen zu kassieren.
Other varieties (fire cured, flue cured, light air cured and dark air cured) are less competitive and are sometimes grown purely for the subsidies payable, an insidious practice.
Ein Verbot der Transfers würde die Agenten dazu bewegen, die Arbeitsverträge der Sportler mehrmals im Jahr zu kündigen, um bei jeder neuen Einstellung eine Provision zu kassieren.
The abolition of transfers will induce agents to break their clients' contracts several times in the course of a year in order to earn new commission each time a new contract is signed.