Übersetzung von "kassieren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kassieren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kassieren Sie das Geld. | No, I don't want a nightshirt. |
Um alle Versicherungen zu kassieren. | And collect on all the policies. |
verfolgen, anstatt die Sicherheitsleistung zu kassieren. | This goes back to the Romans, who called It adminisfratio in vacuo bombinans. |
Das kassieren wir jetzt jeden Abend. | Look at the size of that. |
Wie könnten wir diese Schulden kassieren? | How's the best way to tackle this? |
Damit er das Versicherungsgeld kassieren konnte? | Dead, so that he could collect the insurance? |
Also würde ich bei allen Zeitungslesern kassieren. | So I would go and collect for all the papers. |
KleinNed macht die Arbeit und wir kassieren. | Look what happens. Little Ned does the work and we collect. |
Sie kassieren Schläge, solange bis einer anruft. | You'll both take a beating till someone uses that phone. |
Niemand möchte einen Schuss aus diesem Geschütz kassieren. | Nobody wants to be on the receiving end of that gun. |
Das tun die Kapitalisten, die himmelhohe Zinsen kassieren. | We had to cut our cloth according to the width. |
Diese arme Hand ist völlig gelähmt vom Kassieren! | And this hand is paralyzed from signing for registered letters. |
Wir müssen alles riskieren und Sie kassieren ab. | We're tired of taking chances and leaving you the dough. |
Ich wusste, dass ich den nicht kassieren würde. | Knowing full well I couldn't collect it. |
Es genügt nicht, Geld zu kassieren letztlich ist das zweitrangig. | That is still precisely what this House wants today. |
Vielleicht wollen Sie ihr helfen, indem Sie mein Kopfgeld kassieren. | Perhaps you would like to aid them in collecting the price on my head. |
Keine Sorge, Baby, ich werde da sein, um zu kassieren. | Don't worry baby, I wanna be around to collect. |
Wenn Sie meine Steuern kassieren, werde ich bestimmt nicht störrisch sein. | When you come to collect my taxes, Sergeant, I won't be stubborn, I promise you. |
Und vergesst nicht, die Prämien jeden Monat in bar zu kassieren. | Don't forget to tell them you'll collect the payments each month in person. |
Der Kleine zündet es an, Sie kassieren die Prämie, ich kassiere Sie. | Junior burns the house, you take the insurance and I take you. |
Inzwischen, wenn du ein bisschen kassieren gehen willst, hast du einen Job. | In the meanwhile, if you want to do some collecting, you got a job. |
Ihr werdet nie nach Frisco zurück kommen, um eure Heuer zu kassieren. | You'll never get back to Frisco to collect your pay. |
Er weiß ebenfalls, dass diese Großkonzerne Finanzhilfen kassieren, um ihre Profite zu erhöhen. | And he knows that these groups pocket this aid in order to increase their profit. |
In der Zwischenzeit sind diejenigen, die den höheren Preis kassieren, für die Überschüsse verantwortlich. | I know that there are other parts of Europe which have thriving pottery industries. |
München Ferrari, Maserati, Bentley Wie viel kassieren die Luxus Hersteller pro Auto, das sie verkaufen? | Munich Ferrari, Maserati, Bentley How much do the luxury manufacturers get for every car they sell? |
Die Welt ist unterteilt in Leute, die Dinge erledigen, und die, die den Applaus dafür kassieren. | The world is divided into people who get things done, and people who get the credit. |
Die Banken waren zu beschäftigt, neue Kreditgebühren zu kassieren und haarsträubende Boni an ihre Manager auszuschütten. | Banks were too busy collecting fees on new loans, and paying their managers outlandish bonuses. |
Dadurch können sie sich alle auf die gegnerische Gezeitenruferin stürzen und schnell die erste Tötung kassieren. | This allows them to collapse on the enemy Tidecaller and pick up a quick first kill. |
Beläuft sich der Aval nur auf 30 , so können die Mitgliedsländer, die den Verstoß aufdecken, nur 30 kassieren. | Chairman. I must interrupt you there. You are going to answer our question by telling us what we said. |
Wenn sie ihre Versicherung kassieren wird es der größte Anspruch sein, den mein Unternehmen je zu zahlen hatte. | If they collect their insurance it'll be the biggest claim my company has ever had to pay. |
Viele Menschen stoßen sich an Managern, die von ihren Unternehmen Hunderte Millionen Dollar an Gehalt, Prämien und Aktienoptionen kassieren. | Many people object to business managers who take away in pay, bonuses, and stock options hundreds of millions of dollars from their companies. |
Nach der vorgeschriebenen Frist von zwei Jahren melden sich die Begünstigten der Opfer und kassieren ab. Jedesmal natürlich jemand anders. | In due time, two years under English law, her victims' beneficiaries come forward and cash in, never the same man twice mind you. |
Sie bauen technische Schranken ein, binden die Käufer an restriktive Verträge, versuchen hohe Entschädigungen zu kassieren und fordern Rechtsschutz durch die Behörden. | They build in technical restrictions, tie buyers to restricting contracts, try to collect enormous damages and demand legal protection by the authorities. |
Und dann gibt es noch Menschen Menschenhändler in Ecuador, Schlepper in Mexiko die für diese Reise kassieren bis zu 20.000 pro Person. | And there are people traffickers in Ecuador, smugglers in Mexico who charge for the journey up to 20,000 for each traveler. |
Ich geb dir ein paar Namen, die im Rückstand sind, und wenn es dir gelingt, da zu kassieren, kriegst du 20 Prozent. | I'll give you a few names that are behind and if you can collect, you get 20 . |
Sie haben Interessen Sie wollen ihre Versicherung kassieren, und das bedeutet, dass die Umstrukturierung ein Kreditereignis sein muss was auf einen Zahlungsausfall hinausläuft. | They do have interests they want to collect on their insurance, and that means that the restructuring must be a credit event 160 tantamount to a default. |
Um weiter Rente und Pflegegeld kassieren zu können, hat ein 67 jähriger Wolfsburger seine tote Mutter nach Ermittlungen der Polizei im Wald begraben. | According to police investigations, a 67 year old Wolfsburg resident buried his dead mother in the woods in order that he might continue to collect her pension and care allowance. |
Sie haben Interessen Sie wollen ihre Versicherung kassieren, und das bedeutet, dass die Umstrukturierung ein Kreditereignis sein muss was auf einen Zahlungsausfall hinausläuft. | They do have interests they want to collect on their insurance, and that means that the restructuring must be a credit event tantamount to a default. |
Spekulanten transferieren enorme Geldsummen aus Frankreich auf hoch verzinste lokale Einlagenkonten, kassieren vierteljährlich steuerfrei ihre Erträge und spielen dieses risikolose Spiel immer wieder. | Speculators transfer huge amounts of money from France to high interest bearing local deposit accounts, collect their tax free gains every three months, and take the no risk plunge again. |
Die US Wirtschaft befindet sich in einem schlimmen Zustand auch wenn das Wachstum mittlerweile angezogen hat und die Banker wieder ihre enormen Boni kassieren. | The US economy is in a mess even if growth has resumed, and bankers are once again receiving huge bonuses. |
Alstom Atlantique, das gerade einen Vertrag für den Bau eines Luxusliners an Land gezogen hat, wird Subventionen im Gegenwert von 9 des Vertragspreises kassieren. | Alstom Atlantique, which has just landed a contract to build a luxury liner, will collect the equivalent of 9 of the contract price in subsidies. |
Sie kassieren höhere Renditen, wenn alles gut läuft, und staatliche Unterstützung, wenn ihnen das Glück nicht hold ist Bei Kopf gewinnen sie bei Zahl verlieren wir. | They get bigger returns when things go well and receive state support when fortune turns against them heads they win, tails we lose. |
Das geht deshalb, weil das russische Raumfahrtprogramm pleite ist, und für die ist es toll, wenn sie ab und zu 20 Millionen für einen Platz kassieren. | This is available because a Russian space program is starving, and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats. |
Andere, weniger wettbe werbsfähige Sorten ( fire cured , flue cured , light air cured und dark air cured ) werden viel fach nur mit dem Hintergedanken angebaut, dafür die Subventionen zu kassieren. | Other varieties (fire cured, flue cured, light air cured and dark air cured) are less competitive and are sometimes grown purely for the subsidies payable, an insidious practice. |
Ein Verbot der Transfers würde die Agenten dazu bewegen, die Arbeitsverträge der Sportler mehrmals im Jahr zu kündigen, um bei jeder neuen Einstellung eine Provision zu kassieren. | The abolition of transfers will induce agents to break their clients' contracts several times in the course of a year in order to earn new commission each time a new contract is signed. |