Übersetzung von "kürzt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kürzt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Cuts Pruning Cutting Irrigation

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Pearson kürzt weitere 3.000 Arbeitsplätze und kürzt die Dividende, um das Geschäft wiederzubeleben
Pearson cuts another 3,000 jobs, slashes dividend to revive business
Mol kürzt sich raus.
These moles cancel with these moles.
Das kürzt sich weg.
So these would cancel out.
Also das kürzt mit dem.
So that cancels with that.
Die 7 kürzt sich weg.
The 7's cancel out.
Das kürzt sich raus mit dem.
This'll cancel out with this.
Da kürzt sich die 12 weg und die 5 kürzt sich weg, und es bleibt das x hier übrig.
12 over 5 times 5 over 12, the 12's cancel out, the 5's cancel out, and you're left with just an x.
Egal, an welcher Stelle man kürzt, das Ergebnis ist gleich.
So either way you do it, it'll work.
Dieses z 1 kürzt sich weg mit einem dieser z 1ser.
This z plus 1 cancels out with one of these z plus 1's.
Und mal sehen, dieses z kürzt sich weg mit diesem z.
And let's see, this z cancels out with this z.
Anderenfalls kürzt die Kommission die Beträge für die einzelnen Schwerpunkte anteilmäßig.
Failing this, the Commission shall reduce the amounts allocated to each priority in proportion.
Bei uns kürzt man die Kontingente, wenn es an Geld fehlt.
I am referring to the dumping of alcohol.
Du kürzt 3 Meilen ab und stellst ihn bei Low Wood.
You can save three miles and cut him off through Low Wood.
Andernfalls kürzt die Kommission die den einzelnen Schwerpunkten zugewiesenen Beträge anteilig.
If it does not do so, the Commission shall reduce the amounts allocated to each priority pro rata.
In Dänemark kürzt das Parlament den Haushalt und damit auch die Staatseinnahmen.
In Denmark, Parliament is curtailing the budget and thereby also the country's revenue.
Q2 durch T2 ist gleich dem durch T2 das kürzt sich weg.
That cancels out. Q2 over T2 is equal to that over T2.
Mal sehen, dieses z 2 kürzt sich weg mit diesem z 2.
Let's see, this z plus 2 cancels out with this z plus 2.
Also Q1 durch T1 ist gleich das durch T1 das kürzt sich weg.
Q1 over T1, plus Q2 over T2. So let's add them. So Q1 over T1 is equal to that over T1.
Und daher kürzt sich hier alles heraus außer der erste Faktor in diesem Spaltenvektor.
And that's why it's going to cancel out everything but the first term in this column vector.
Ver kürzt wird dies mit der Frage umschrieben Ist die Entspannung teilbar oder nicht?
And let me sum up briefly everything that has happened outside the Community.
Stunde kürzt sich gegen Stunde und dies ist gleich ... dies ist gleich 20 3600 20 3600
Hour cancels with hour, and then you have... This will be equal to... This will be equal to 20 3600.
Der Rat kürzt ganz einfach die vorgesehene Erhöhung der Finanzierung d. h. 5 250 000 RE.
No 542, tabled by Mr Adonnino on behalf of the Committee on Budgets
Deshalb finde ich es nicht richtig, dass der Rat die Zahlungen in Rubrik 4 erheblich kürzt.
In the light of this, it is not justified that the Council should considerably reduce the category 4 payments.
Unterm Strich allerdings wird das Defizit kaum schrumpfen, egal in welchem Ausmaß der Staat seine Ausgaben kürzt.
As a result, however much the government cuts its spending, its deficit will barely shrink.
Ge kürzt wurde ferner bei den Mieten, bei Wasser, Gas, Strom und Heizung, bei Reinigung und Unterhaltung.
However, we are not all of us only in favour of cuts.
Bei Hirschhorn kürzt die Bundesstraße 37 über zwei Brücken und einen Tunnel die große Flussschleife des Neckars ab.
Through traffic is led past Hirschhorn over two bridges and through a tunnel, thus avoiding the long curve of the river where Hirschhorn is situated.
Eine mutige Tory Regierung, die heute die Ausgaben kürzt, so das Argument, erspart den Bürgern diesen zukünftigen Schmerz.
So, the argument goes, a courageous Tory government that cuts spending today spares citizens that future pain.
Kürzt der Staat seine Ausgaben, wächst die Verschuldung noch mehr, weil die Kürzungen die Wirtschaft weiter schrumpfen lassen.
When it cuts spending, its debt grows even more, because its cuts cause the economy to shrink further.
Wenn du es mathematisch machst, kürzt sich die 3. 3 mal irgendetwas durch 3 ist einfach dieses irgendetwas.
So when you do it mathematically here, the 3's cancel out. 3 times something divided by 3 is just the something.
Der Rat kürzt dann noch einmal, das sind wir ja gewohnt, und am Ende müssen wir wieder aufstocken.
The Council makes further cuts we are used to that and we end up having to top the funds up again.
Wenn ihr diese Ausgaben kürzt dann werden die Leute, die diese Ansprüche verlieren, mit euch nicht sehr zufrieden sein.
So if you decrease that spending, the people who are losing out on those entitlements, they are not going to be too pleased with you.
Deren Arbeitszeit müßte ver kürzt werden, und zwar nicht auf 39 Stunden, son dern auf 20 oder 25 Stunden.
I think we should be moving towards modern policies by adapting employ ment to these new conditions.
Wird der Auffassung der Kommission nicht widersprochen, so kürzt oder streicht sie die finanzielle Beteiligung an den betreffenden Vorhaben.
If those considerations are not refuted, the Commission shall reduce or cancel the financial contribution to the projects at issue.
Einerseits spricht er immer wie der davon, daß in diesen Bereichen etwas geschehen müsse, andererseits kürzt er die Bewilligungen dazu.
That is why it is only right and proper that our regional policy should be strengthened.
Das kürzt sich weg cos x durch cos x ist also 1 cos x durch cos x ist also 1
You see how this cancels out? This is cosine of x over cosine of x, so this is equal to 1. Cosine of x divided cosine of x is 1.
Wegen der Schutzfunktion dieser Frist muß es möglich sein, daß die 10 Wochen auf Antrag des Hauptverpflichteten ver kürzt werden können.
If the answers provided should give rise to any comments or notes, obviously, the Danish Freight Forwarders Association is prepared to give a more elaborate reply, including also to appear at a meeting with the committee for further explanation.
Sie werden Verständnis dafür haben, daß wir Sozialisten beim besten Willen nicht hinnehmen können, daß der Rat den Haushaltsposten Umweltschutz kürzt.
The first amendment to the draft budget calls for an in crease of 150,000 EUA in the appropriation intended for decentralizing the parliament's information offices in the Federal Republic of Germany.
Die sozialen Leistungen werden nicht ge kürzt und die Ungleichheiten nicht vergrößert wer den, nur um das wirtschaftliche Wachstum zu erreichen. chen.
The consequences have been apparent in three respects.
Wenn ihr also entweder die Steuern erhöht, die Einnahmen der Regierung erhöht, und die Ausgaben kürzt, das wird der Wirtschaft zusätzlich schaden.
So if you either do some combination of increasing your taxes, increasing the government revenue, and decreasing spending, that actually will suck air out of the economy.
Herr Hahn hat es bereits gesagt im Haushalts plan 1981 kürzt der Rat die für den Bildungsbereich vorgesehenen Mittel um mehr als 2 Millionen.
Mrs Viehoff. (NL) Mr President, there is some thing I must rectify.
Angesichts der erschreckend wachsenden Arbeitslosenzahlen ist es doch geradezu unglaublich, daß der Rat die für die Beschäftigungspolitik verfügbaren Mittel um 64 Mio ERE kürzt.
In view of the rising and frightening numbers of unemployed, it is quite incredible that the Council should reduce the money available for employment policy by 64 m ECU.
Das aus den Fugen geratene politische System der USA erfüllt den Reichen durch Steuersenkungen all ihre Wünsche und kürzt gleichzeitig die sozialen Hilfsprogramme für Bedürftige.
America s distorted political system gives the rich everything they want in the form of tax cuts, while slashing programs for the poor.
Weil der IWF 1976 zum Kabinett sagte Kürzt die staatlichen Ausgaben um vier Milliarden Pfund, sonst sorgen wir dafür, dass das Pfund Sterling wertlos wird.
Because in 1976, the IMF said to the cabinet, You cut four billion pounds off your public expenditure or we will destroy the value of the pound sterling.
Es ist nicht logisch, wenn man die Ausgaben betreffend den Regionalfonds kürzt, während die Unter schiede zwischen den reicheren und ärmeren Regionen weiterhin größer werden.
There is no logic in reducing expenditure under the Regional Fund while disparities between the richer and poorer regions continue to widen.
Der Rat müßte doch wohl die Politik der Kom mission unterstützen, statt zu versuchen, die Arbeit der Kommission dadurch lahmzulegen, daß er ihr die Mittel kürzt.
The Council thinks in particular that it is necessary to reconcile the interest of the producers concerned with a policy which avoids the creation of surpluses as a result of over encouraging production.