Übersetzung von "kümmert es mich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mich - Übersetzung :
Me

Kümmert - Übersetzung : Kümmert - Übersetzung : Kümmert es mich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was kümmert es mich?
Why should you care?
Was kümmert es mich, sagt Aaron.
What's most important is that you will have good
Es gibt nichts, was mich kümmert.
I haven't a care in the world.
Das ist es, was mich kümmert.
That's what I cared about.
Es kümmert mich nicht, was sie denken.
Not that I care what they think.
Glaubst du denn, es kümmert mich, ob sie mich mag?
Do you think I care if she likes me?
Glaubt ihr denn, es kümmert mich, ob sie mich mag?
Do you think I care if she likes me?
Glauben Sie denn, es kümmert mich, ob sie mich mag?
Do you think I care if she likes me?
Wie es mich geschädigt hat, kümmert sie nicht.
She didn't care how she has harmed me.
Oh, möglicherweise, Sir, aber es kümmert mich nicht.
Oh, probably, sir, but I don't mind.
Solange du hier bist, kümmert es mich nicht.
Long as you're here, that's all I care about.
Was kümmert mich Tom?
Why should I care about Tom?
Das kümmert mich nicht.
I don't care about it.
Aber mich kümmert das.
But I care.
Kümmert mich nicht mehr.
Don't even care anymore.
Was kümmert das mich?
What would I care?
Was kümmert mich das?
What does it matter to me?
Das kümmert mich nicht.
I don't care!
Das kümmert mich nicht.
That don't worry me none.
Das kümmert mich kaum.
I'm not crazy about this.
Sie fragen sich das vielleicht. Was kümmert es mich?
You're probably asking that. Why should you care?
Was kümmert es mich, gute sogar Millionen von Jahren?
What do I care to be good even millions of years?
Es kümmert mich nicht das du schön bist, weil
I don't care that you're pretty, because
Ehrlich gesagt, meine Liebe, kümmert es mich nicht die Bohne.
Frankly, my dear, I don't give a damn!
Es kümmert mich nicht, was du mit deinem Geld tust.
I don't care what you do with your money.
Alles wird sich wiederholen. Aber es kümmert mich nicht mehr.
It's all going to happen again, but I don't care now.
Warum kümmert mich das eigentlich?
Why do I even care?
Niemand kümmert sich um mich.
Nobody cares for me.
Man kümmert sich um mich.
I'm being looked after.
Glauben Sie, das kümmert mich?
Do you think I care?
Die Vergangenheit kümmert mich nicht.
I don't worry about the past.
Kümmert euch nicht um mich.
Never mind me.
Niemand kümmert sich um mich.
Nobody cares about me.
Was kümmert mich die Rasse?
She's pretty.
Denken Sie, das kümmert mich?
You think I'd care?
Alles andere kümmert mich nicht.
Go ahead, fight.
Wer kümmert sich um mich?
Who's going to take care of me?
Was kümmert mich die Polizei?
I'll take care of the cops.
Was kümmert mich lhre Soldatenphilosophie?
What do I care about your philosophy of the soldier?
Kümmert euch nicht um mich.
Don't worry.
Es kümmert mich nicht, wie viel es kostet. Ich werde es sowieso kaufen.
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.
Es kümmert mich eher wenig, ob du das glaubst oder nicht.
It makes little difference to me whether you believe it or not.
Ich bin so, wie ich bin, und es kümmert mich einen ! .
I am the way I am, and I don't give a bleep .
Wenn es mir nicht gut geht, kümmert sie sich um mich.
Oh yeah, when I don't feel so good down there, she takes care of me.
Was kümmert Bessie sich um mich?
What does Bessie care for me?

 

Verwandte Suchanfragen : Das Es Dich Kümmert - Er Kümmert - Wer Kümmert - Er Kümmert - Sie Kümmert - Ohne Kümmert - Existenz Kümmert - Es Freut Mich - Es ärgerte Mich - Es Motiviert Mich - Es Störte Mich - Es Entlastet Mich