Übersetzung von "juristisch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Juristisch - Übersetzung : Juristisch - Übersetzung : Juristisch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Bericht ist juristisch unhaltbar.
Debates of'the European Parliament
Du kannst mich juristisch beraten.
No, I want your legal opinion. Darling.
Das ist juristisch nicht zulässig.
That's legally not permissible.
Emissionsvorschriften wären juristisch ein viel annehmbarer Weg.
Debates of the European Parliament
Sie muss klar und juristisch haltbar sein.
It needs to be clear and legally tenable.
Die Schwangerschaft beginnt juristisch (erst) mit der Nidation.
This is equivalent to the risk of death from driving about 1200 km (760 miles).
GATT verstoße, ohne aber diese Behauptung juristisch zu begründen.
These were the four points that I wished to draw to the attention of the House.
Ich bitte Sie dringend, dies juristisch überprüfen zu lassen.
Please have the legal implications checked as a matter of urgency.
Ich gebe zu, daß ich weder juristisch noch formalistisch argumentiere.
I do not wish to interfere with this in any way whatever.
Damit ist es juristisch nicht vertretbar, diese Zahlen zu unterstützen.
We believe everything possible must be done to ensure that decisions are taken in Athens in December.
Deshalb muß die Charta der Grundrechte auch juristisch verbindlich sein.
It must not be allowed to remain a mere declaration.
Herr Präsident, ich glaube nicht, daß das politisch oder auch juristisch geht.
When we come to vote on the budget on Thursday, the People's Movement will not give its support to a tax on Community farmers.
... nein, wenn Sie das juristisch auslegen, kann man das genau so interpretieren!
... no, that is precisely how it can be interpreted in legal terms!
Die Aussage des Berichts über eine reibungslose Zusammenarbeit ist, juristisch gesehen, unsinnig.
The report's talk of smooth cooperation is sheer nonsense, legally speaking.
Die Aufgabe bestand nun darin, dies in einem juristisch schlüssigen Text abzurunden.
The assignment was to round this off in a legally conclusive text.
Wenn Sie ein juristisch geklärtes Eigentumsrecht geltend machen, sind wir im Geschäft.
When you can produce a clear title approved by the French courts... we can close the deal.
Ich möchte Ihnen für diese rein juristisch und politisch völlig korrekte Antwort danken.
I would like to thank Mr Danielsson for his reply, which was, strictly speaking, legally and politically correct.
Die LPFV prüfe die Ordnungsmäßigkeit der Inanspruchnahme für Mietgarantien juristisch, sachlich und rechnerisch.
LPFV verified claims on rent guarantees to ensure they were legally and factually in order and calculated correctly.
Eine vereinfachende Antwort wäre, dass die Ärzte so handeln, weil sie sich juristisch absichern wollen.
A simplistic answer would be, the doctors are doing this because they want to protect themselves legally.
Fellmann. (EN) Juristisch gesehen ist der Spediteur für alle zu entrichtenden Steuern und Abgaben verantwortlich.
In essence, compared to the existing system, our suggestions concern mainly three areas.
Diese Befugnisse wollen wir juristisch nicht an fechten, da sie im EG Recht verankert sind.
Time, with written answers
Rein juristisch gesehen wird das Parlament seine Stellungnahme abgeben, bevor der Rat einen Beschluß faßt.
In strict legal terms, Parliament will be delivering its opinion before the Council has taken its decision.
Bonde. (DA) Ich möchte den Herrn Ratspräsidenten bitten, eine weniger juristisch genaue Antwort zu erteilen.
In spite of these advances, however, the situation is not yet satisfactory.
Wir haben als direkt gewählte Volksvertreter juristisch und moralisch das Recht, in kulturpolitischen Agenden mitzuentscheiden.
As directly elected representatives of the people, we also have a legal and moral right to be part of the decision making process in the field of cultural policy.
Ich sehe eben auch deshalb keine Möglichkeit, weil es dafür keine juristisch einwandfreie Basis gibt.
It is precisely for this reason that I do not see it as possible, because there is no basis that is legally incontestable.
Der Berichterstatter hat nämlich dafür gesorgt, dass die nunmehr zu erlassende Richtlinie juristisch wasserdicht ist.
After all, the rapporteur has ensured that the directive to be issued now is legally watertight.
So leidet der Bericht unter einer Reihe von Beispielen, die auch juristisch nicht haltbar sind.
The report is thus riddled with all sorts of examples that are also impossible from a legal point of view.
Seefeld (S). Herr Kommissar, ich danke für Ihre Antwort. Sie haben juristisch und verklausuliert gere det.
In addition, we would be prepared to contribute towards early retirement for those aged 50 55 who are medically unfit or have been working in particularly arduous conditions.
Wir haben in der dritten Phase unserer Arbeit die Auf gabe, dieses Problem juristisch zu lösen.
For all its warts, the European Parliament remains the only democratically elected European institution and, therefore, democracy will not survive in Europe unless the powers of Parliament are strengthened.
Juristisch gesehen ist es ebenfalls problematisch, da die Verantwortung gemäß Geschäftsordnung des Parlaments beim Berichterstatter liegt.
It is also problematic from a legal point of view because, according to Parliament' s Rules of Procedure, liability is delegated to the rapporteur.
Darunter befinden sich einige juristisch zweifelhafte Fälle und einige Fälle, in denen es um Kinder ging.
There have been legal doubts concerning a number of the cases, and there have also been a number of cases concerning children.
Die Leiter der Einrichtungen müssen für die Beschlüsse sowohl juristisch als auch wirtschaftlich die Verantwortung tragen.
People in positions of responsibility within the institutions must bear both the legal and financial responsibility for their decisions.
Für juristisch Interessierte empfehle ich, sich einmal den ersten Entwurf und den zweiten nebeneinander zu halten.
I would recommend those of you who take an interest in legal matters to compare the first and second drafts.
Sollte sich die Sache juristisch als völlig unmöglich herausstellen, so wird sie auf juristischem Weg geregelt.
If this turns out to be absolutely impossible from a legal perspective, the law will settle the affair.
Ich meine, dass dies juristisch gesehen fehlerhaft ist, doch dazu will ich mich heute nicht äußern.
I believe that this is legally flawed, but that is not my point today.
Wenn etwas bis ins Plenum kommt, können Sie sicher sein, dass es juristisch geprüft worden ist.
If they have got as far as the plenary session, you can be sure that they have been examined from the legal point of view.
Vor allem darf nicht vergessen werden, dass ein legislativer Text juristisch einwandfrei und anwendbar sein muss.
Above all, we must not forget that a legal text has to have a sound legal base and be possible to implement. Thank you.
Doch im Bericht sucht man vergeblich nach einer seriösen Analyse dieser juristisch und politisch grundlegenden Frage.
One looks in vain to the report, however, for a serious discussion of this legally and politically quite crucial issue.
Zunächst zum Inhalt, denn dieser wird in solch einer juristisch geprägten Diskussion selbstverständlich allzu leicht übersehen.
Let us focus on content first, because it is obviously all too easy to overlook this aspect in a legal discussion of this kind.
Pauline von Mallinckrodt ging gegen diese Beschlüsse juristisch vor, konnte sich in den Gerichtsprozessen jedoch nicht durchsetzen.
She was the sister of Hermann von Mallinckrodt and daughter of Detmar von Mallinckrodt, both local politicians.
Heute steht Frauen jede Berufsausbildung offen und sie sind in den meisten Ländern juristisch den Männern gleichgestellt.
However, throughout the 1980s, institutions tried to equalize conditions for men and women in the workplace.
Habsburg. (F) Trotzdem möchte ich sagen, Herr Präsident, daß die Position meiner Meinung nach juristisch unhaltbar ist.
Mr Zamberletti. (I) With her question the honourable Member has brought up a real problem which has been discussed by this Parliament on the basis of a report by Mr Corrie on peripheral maritime regions of the Community.
Ich sagte es bereits, wir un terstützen die Absicht des Verkehrsausschusses. Wir haben die Angelegenheit juristisch überprüft.
If he hears about good ideas coming forward and never sees them put into action, that makes the matter all the worse.
Herr Sieglerschmidt hat, so wie wir das von ihm gewohnt sind, juristisch gesehen einen hervorragenden Bericht geschrieben.
As we have come to expect of him, Mr Sieglerschmidt has once again excelled himself by coming up with a first rate legal analysis.
Das wäre keine Entscheidung zur Sache, selbst wenn sie nur juristisch ist, sondern eine Entscheidung zur Form.
This would not be a decision on the substance, even though it is purely a legal matter, but on the form.