Übersetzung von "inneren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Minister des Inneren | Home Affairs |
Im inneren Bezirk Roman. | Im inneren Bezirk In the Inner District novel. |
Die Belüftungsanlage im Inneren, | The air handling system inside it |
Und die inneren Befestigungen. | and our inner fortifications. |
minimale Länge der inneren Wörter | minimal length of interior words |
Korruption Der Feind im Inneren | Corruption The Enemy Within |
Tom starb an inneren Verletzungen. | Tom died of internal injuries. |
Gefühl der inneren Unruhe Schwäche2 | 1 |
Im Bewusstsein der inneren Konversation. | In awareness of the inner conversation. |
Gehe mit deinem inneren Drang ... | Move with your inner urge ... |
Irgendwas verkehrt in seinem Inneren? | Something wrong with his insides? |
Auctorus, Schrecken des geschwärzten Inneren, | Arcturis, Terror of the Blackened Core. |
(d) Schäden an inneren Organen | (d) injury to any internal organ |
Im Inneren sind wir alle gleich. | We are all alike, on the inside. |
(vor allem in der Inneren Mongolei). | The first two ranks were in the front. |
Vorlesungen zur Phänomenologie des inneren Zeitbewusstseins. | Vorlesungen zur Phänomenologie des inneren Zeitbewusstseins . |
151 ANGABEN AUF DER INNEREN UMHÜLLUNG | 137 PARTICULARS TO APPEAR ON THE INTERMEDIATE OUTER PACKAGING |
Wir leiten den inneren Teil ab. | Let's take the derivative of the inside. |
Aber etwas im Inneren war aufgewühlt. | But something was inside stirring. |
Es verursacht Unruhe in Ihrem Inneren. | It makes noise inside of you. |
Etwas geschieht in deinem Inneren, innerlich. | Some thing is happening inside you Internally |
Sie haben inneren Antrieb, Leidenschaft, Leistungsbereitschaft. | They have drive, passion, commitment. |
Luftleere Bildröhre, im Inneren elektronischer Schreibstrahl | Red, green and blue light can be used to create any colour. |
Soll ich der inneren Stimme glauben? | If I listened... |
Wird er dagegen in einem inneren Knoten gefunden, passiert die Löschung wie in Löschen aus inneren Knoten beschrieben. | Usually, the redistribution involves moving an element from a sibling node that has more than the minimum number of nodes. |
Wael Ghonim Im Inneren der ägyptischen Revolution | Wael Ghonim Inside the Egyptian revolution |
Im Inneren gerinnen die Proteine dieses Gluten. | Inside, the proteins this gluten coagulates. |
The Heaven Within (Der Himmel im Inneren). | The Heaven Within. |
Diese Boxen haben im Inneren viel Platz. | These boxes have plenty space on the interior. |
In ihrem Inneren wird die Nahrung zersetzt. | The food is moved by the cilia through the mouth pore into the gullet, which forms food vacuoles. |
Die seitlichen inneren Blütenblätter sind meist bewimpert. | The sepals and the petals are usually similarly colored, with the lip in a different color. |
Entfernen und entsorgen Sie den inneren Nadelschutz. | Remove the inner needle cover and discard. |
Berührung des Inneren der Schutzkappe zu vermeiden. | If you are unsure, please contact your doctor. lP |
WEITERE ANGABEN ANGABEN AUF DER INNEREN VERPACKUNG | 18 25 PARTICULARS TO APPEAR ON THE IMMEDIATE PACKAGING |
Du bist anstrengungslos in dieser inneren Gelassenheit. | You're effortlessly in that inner composure. |
Im Inneren gerinnen die Proteine dieses Gluten. | Inside, the proteins this gluten coagulates. |
Dann machen wir mit dem Inneren weiter. | So then we move on to the inside and ham obviously comes from a pig and that's even more energy hungry because pigs are fed on grain. |
Raue alte Brandwunden im ganzen Mund Inneren. | Gnarly old burn marks all over the inside of their mouth. |
Ist das im Inneren des Hauses gebaut? | Is this inside the house built? |
Der Motor im Inneren ist der Gleiche. | But the engine inside is the same. |
Etwas im Inneren ist stärker als das. | You see? |
Ich werde zum inneren Zeugen dieses Gegenstands. | I become the inner witness of the thing. |
Also alle Zellen haben DNA im inneren. | Այսպիսով բոլոր բջիջներն ունեն իրենց ԴՆԹ |
Wir nehmen die Ableitung der inneren Funktion. | We take the derivative of the inside. |
(FR) Europa hat seine inneren Grenzen abgeschafft. | (FR) Europe has abolished internal borders. |