Übersetzung von "in erster Linie Arbeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Linie - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Linie - Übersetzung : Erster - Übersetzung : Linie - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In erster Linie ist CATEL für die Arbeit des EP von Bedeutung. | The former, CATEL, is more relevant to the EP's class='bold'>work. |
Jetzt liegt es in erster Linie am Rat, der seine Arbeit beschleunigen sollte. | Therefore it is mainly up to the Council to speed up its class='bold'>work. |
Aber im Ernst. Wir müssen in erster Linie prüfen, wie diese Arbeit auszuführen ist. | But seriously, we must consider class='bold'>first of all the whole way in which this class='bold'>work is to be carried out. |
In erster Linie die Energieversorgung. | It must be made absolutely clear that we in the West and we in Europe cannot be happy about events in Afghanistan until there has been a complete withdrawal of Soviet troops. |
In erster Linie werden die | We consider, |
Abänderung 137 soll in erster Linie | Amendment 137 is chiefly intended to |
in erster Linie die nachstehenden Aufgaben. | In particular it Is responsible for the following. |
Worum geht es in erster Linie? | What is this about, class='bold'>first class='bold'>and foremost? |
Besteht in erster Linie aus Wasserstoff. | It consists primarily of hydrogen. |
In Abidjan wird in erster Linie herumgeblödelt. | http youtu.be hPJ7zeLkcBA |
Tatsächlich aber ergibt sich die Arbeitslosigkeit in Deutschland in erster Linie aus dem Mangel an Arbeitsplätzen für wenigqualifizierte Arbeit. | In reality, German unemployment is primarily a problem of a lack of jobs for low skilled class='bold'>workers. |
Es stimmt, daß die Sozialisten nicht in erster Linie und ich betone in erster Linie nach den Kosten fragen. | The third reason is its cost to society. |
Letztere Gruppe umfasst in erster Linie Geldmarktfonds . | The latter group consists predominantly of money market funds . |
Impfung ist in erster Linie eine Panikmache. | Vaccination is, at class='bold'>first, creation of fear. |
Natur sind, nicht in erster Linie sexuell. | But that isn't a conclusive argument. |
Der Bildschirm dient in erster Linie als | Information retrieval class='bold'>workstations |
Frauen sind in erster Linie Verbraucherinnen geworden. | You find every thing in it, useful and useless, indispensable and superfluous, gadgets and essentials. |
Sie müssen in erster Linie demokratisch sein. | Twenty years ago, they wanted a better standard of living. |
In erster Linie das Problem der Eigenmittel. | In fact, I think our cause is a class='bold'>good one. |
Entwicklungspolitik ist daher in erster Linie Friedenspolitik. | The vote will be taken at the next voting time. |
Sie sind ja in erster Linie selbständig. | They will be predominantly self employed. |
Dies ist in erster Linie ihre Aufgabe. | It will primarily be their job to do this. |
In erster Linie die Währungsausgleichsbeträge und in zweiter Linie die unterschiedlich hohen Verbrauchersubventionen. | Now it so happens that since 1980, acting on a Council decision and a proposal from the Commission, multiannual programmes have been introduced and we are implementing them with ever increasing regularity and determination. |
Auf die Frage, ob sie sich in erster Linie als Iraker oder in erster Linie als Muslime betrachteten, antworteten in 2006 28 der Iraker, sie seien in erster Linie Iraker . In 2004 waren es 23 . | Asked whether they considered themselves Iraqis, above all or Muslims, above all, the 2006 survey found that 28 of Iraqis identified themselves as Iraqis, above all, up from 23 in 2004. |
In erster Linie ist vegan sein eine Ethik. | class='bold'>First class='bold'>and foremost, being vegan is a matter of ethics. |
und zwar in erster Linie durch das hier. | And they re connected primarily because of this here. |
allerdings in erster Linie außerhalb der Euro Zone . | allerdings in erster Linie außerhalb der Euro Zone . |
Finanzintegration ist in erster Linie ein marktinduzierter Prozess . | Financial integration is in the class='bold'>first place a market driven process . |
TARGET wurde in erster Linie für Großbetragszahlungen konzipiert . | TARGET is mainly intended for large value payments . |
In erster Linie arbeitet das System größtenteils reaktiv. | class='bold'>First class='bold'>and foremost, the system is largely reactive. |
Ich bin in erster Linie ein politischer Pragmatiker. | I am a political practitioner, class='bold'>first class='bold'>and foremost. |
Israel will in erster Linie Frieden und Stabilität. | Israel wants, class='bold'>first class='bold'>and foremost, peace and stability. |
Diese Vermittlung wird in erster Linie vom sog. | by A. V. Miller, 1971 rev. |
In erster Linie ging es dabei um Handelsrechte. | However, she did not live long enough after that. |
Seine Themen waren in erster Linie ökologische Fragestellungen. | As a member of Parliament he was interested in ecological issues. |
Neben Europäer bin ich in erster Linie Österreicher. | Neben Europäer bin ich in erster Linie Österreicher. |
Warum sind wir eigentlich in erster Linie AktivistInnen? | Why are we activists in the class='bold'>first place? |
Dieses Verhältnis ist in erster Linie genetisch bestimmt. | And that proportion is primarily genetically determined. |
3.4.5 Gefängnisse dienen in erster Linie der Bestrafung. | 3.4.5 Prisons are primarily for punishment. |
In erster Linie geht es jedoch um Arbeitsplätze. | I call Mr Pannella for a personal statement. |
Hieran müssen wir nun in erster Linie arbeiten. | The strengthening of the organization of markets in Mediterranean products is anil I say this as a solemn warning a precondition tor the enlarge ment which some people tlesire. |
Es geht in erster Linie um die Altersgrenze. | Tuesday, 7 April 1981.2 |
Folglich müssen wir in erster Linie dort ansetzen. | So they must be the class='bold'>first port of call when it comes to raising revenue as I see it. |
Es ist in erster Linie den Mitgliedstaaten zuzuschreiben. | It is primarily caused by Member States. |
Demokratie heißt in erster Linie Achtung des Rechts. | Democracy means, class='bold'>first class='bold'>and foremost, respect for the law. |
Verwandte Suchanfragen : In Erster Linie - In Erster Linie - In Erster Linie - In Erster Linie - In Erster Linie Verwendet, - In Erster Linie Verantwortlich - Ist In Erster Linie - Basieren In Erster Linie - In Erster Linie Gezielte - Nicht In Erster Linie - In Erster Linie Dient - Verwendet In Erster Linie - In Erster Linie Profitieren - In Erster Linie Verursacht