Übersetzung von "ich denke nichts" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Ich denke nichts - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich denke nichts. | I can't think straight. |
Ich denke nichts. | I ain't thinking. |
Ich denke gar nichts. | I think nothing. |
Ich denke mir nichts aus. | I'm not making it up. |
Ich denke an nichts anderes. | You have nothing else in mind. |
Ich denke an nichts anderes. | That's all I want. |
Ich denke nichts, mein Prinz. | I think nothing, my lord. |
Ich denke an nichts anderes. | I certainly won't. |
Ich denke, Tom hätte nichts dagegen. | I think Tom wouldn't mind. |
Ich denke, dass ich nichts Verkehrtes gemacht habe. | I think that I didn't do anything wrong. |
Was ich denke, tut nichts zur Sache. | What I think doesn't matter. |
Ich denke, dass davon nichts Gutes kommt. | I think nothing good will come out of that. |
Sie sagte nichts, aber ich denke, ja. | She don't say so, but I figure. |
Du sagst nichts, Esposito. Nein, ich denke. | It's like they're calling you! |
Nein, nichts, denke ich. In Ordnung, Sir. | Nothing at all I think. |
Ich denke, ich hätte besser nichts dazu sagen sollen. | I think I had better not say anything about it. |
Ich denke, irgendwann hatten wir einfach nichts mehr gemeinsam. | I think one day we had just nothing in common. |
Ich wollte nichts darόber sagen, aber ich denke, jetzt muss ich es. | Well, I said I wouldn't say anything, but I guess I have to. |
Ich habe es schon so oft gedacht, daß ich jetzt nichts mehr denke und nichts mehr weiß. | 'I have so often thought so, that now I have given up thinking.' |
Darf ich mir Toms Rasenmäher ausleihen? Ich denke, es spricht nichts dagegen. | May I borrow Tom's lawn mower? I guess it would be all right. |
Ich kann mich an nichts Unschönes erinnern, wenn ich an Destarte denke. | I can't remember anything unhappy about Destarte. |
Alles, was ich tue... ich sehe nichts, ich denke an gar nichts... ich schaue nur in die Augen meines Geliebten... | All I do, I look only in the eyes of my beloved. All I do, I don't see anything, I don't care for anything. I only look in the eyes of my beloved.' |
Ich denke gar nichts, aber vor einer Weile hörte ich sie arg streiten. | I don't think anything... but I heard an awful fight in there a while ago. |
Ich denke, es ist ziemlich natürlich, zu nichts völlig bizarr hier. | I think it's going to be pretty natural, nothing completely bizarre here. |
Aber ich denke, ohne Menschen gibt es nichts Interessantes zu reden. | But I think without humans there's nothing interesting to talk about. |
Ich denke, Herr Andrews hat seinen ursprünglichen Ausführungen nichts hinzu zufügen. | President. I call Lord Bethell on a point of order. |
Ich denke, Sie haben überhaupt nichts damit zu tun, Mr. McGinty. | I don't think you have anything to do with it, Mr. McGinty. |
Ich denke, daß das geschehen ist, da Sie nichts darüber gesagt haben. | I think that you must have done so, because you have not mentioned it. |
Aber Chris, ich denke, auf lange Sicht spricht nichts gegen die Atomenergie. | But Chris, I think where we're headed, the long term, I don't mind going back to nuclear. |
Und ich denke, du wirst merken, dass wir nichts wirklich neues lernen. | And I think what you'll find is that we're not learning really anything new. |
Nun, seit fünf Jahren und vier Wochen denke ich an nichts anderes. | Well, for five years and four weeks ive thought of nothing else. |
Für 10,000 Dollars denke ich sollte es Ihnen nichts ausmachen, Mr. Dellarowe! | For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! |
Ich denke, das ist ein sehr altes menschliches Verlangen. Das ist nichts Neues. | I think this is a very old human desire. It's nothing new. |
Ich denke, Klasse das war großartig bitte Lady, sagen sie jetzt nichts mehr. | I'm thinking, Wow, that was great please lady, don't say another word. |
Nichts anderes, denke ich, sollten wir auch den Esten in diesem Zusammenhang gewähren. | Nothing less than that, I believe, should we show to the Estonians where this is concerned. |
Ich denke, dass die meisten Frauen in Bolivien noch nichts vom Bloggen gehört haben. | I think that blogging is still unknown to many women in Bolivia. |
Darum denke ich, wir sollen nichts bei uns ändern, um die anderen zu verstehen. | Therefore, I don't think that we need to change something in ourselves, in our person so that we could get along with the others. |
Heute war ich etwas nervös beim Melken, aber wenn ich es mir spritze, denke ich mir nichts dabei. | But when I do these injections, I don't think anything of that. |
Ich denke, du weißt, was ich denke. | I think you know what I think. |
Mehr kann ich dazu nicht sagen und ich denke, alle verstehen, was gemeint ist. Ich kann dem nichts hinzufügen. | That is what can be said, and I think that everyone understands what is meant, and I have nothing to add. |
Vielleicht ist es besser, Tom von dem heute nichts zu erzählen. Das denke ich auch. | Perhaps we'd better not tell Tom anything about today. I agree. |
Vielleicht ist es besser, Tom von dem heute nichts zu erzählen. Das denke ich auch. | Maybe it's better not to tell Tom anything about today. I think so too. |
Das ist nett von dir, Tommy, aber ich denke, Mike wird nichts davon trinken können. | That's nice of you, Tommy... but I don't think Mike will be able to drink any. |
Manchmal denke ich, dass ich zu viel denke. | Sometimes, I think that I think too much. |
Es gibt Geld in diesem Fall, Watson, wenn es gibt nichts anderes. Ich denke, ich hätte besser gehen, Holmes. | I think that I had better go, Holmes. |
Verwandte Suchanfragen : Ich Denke - Ich Denke - Ich Denke - Ich Denke Schon - Dass Ich Denke - Manchmal Denke Ich - Ich Denke Oft, - Während Ich Denke, - Ich Denke, Auch - Also Ich Denke, - Also Ich Denke, - Ich Denke Ehrlich - Jetzt Denke Ich - Und Ich Denke