Übersetzung von "hinrichten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Execute Executed Execution Innocent Death

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hinrichten!
Proceed with the execution.
Sie werden dich nicht hinrichten.
They're not going to execute you.
Der Satrap Artaphernes lässt ihn hinrichten.
Themistocles makes him a general in the Athenian army.
Warum gebeten, dich hinrichten zu lassen?
What, to be executed?
und ihn wahrscheinlich heute Nacht hinrichten werden.
and that we are planning to execute him, possibly tonight.
Coronado ließ El Turco hinrichten und kehrte um.
Coronado Road in Phoenix, Arizona, was named after Coronado.
Wenn sie Sie fangen, werden sie Sie hinrichten.
If they catch you they'll execute you.
Juli die nach Kanpur gebrachten Frauen und Kinder hinrichten.
Armed with knives and hatchets they murdered the women and children.
Im Extremfall muss die Obrigkeit gefährliche Irrlehrer verbannen oder hinrichten.
In extreme cases the magistrates have to expel or execute dangerous heretics.
Sie müssen bedenken , bemerkte der König, oder ich lasse dich hinrichten.
'You MUST remember,' remarked the King, 'or I'll have you executed.'
Sie werden Sie nicht für den Tod von Dr. Edwardes hinrichten.
They'll not execute you for the death of Dr. Edwardes.
Sie werden keinen Mann hinrichten, der nicht weiß, dass er getötet hat.
They will not execute a man who does not know that he's killed.
Beyer de Ryke sammengearbeitet haben, sie mindestens 5 Millionen ihrer Bürger hinrichten müßte.
Beyer de Ryke was incorporated into the Germany army by force.
Silius und Messalina und die meisten Personen aus ihrem Bekanntenkreis ließ Claudius 48 hinrichten.
Whatever the case, the result was the execution of Silius, Messalina, and most of her circle.
Er widersprach aber heftig, dass man allein aus politischen Gründen deutsche Offiziere hinrichten solle.
He stormed out of the room, but was brought back in by Stalin who said he was joking.
Unter ihnen waren Philoxenos von Kythera und der Tragiker Antiphon, den er später hinrichten ließ.
In the Peloponnesian War, he joined the side of the Spartans and assisted them with mercenaries.
Nach seiner Machtergreifung ließ Che 500 Feinde der Revolution hinrichten ohne Gerichtsverfahren, und ziemlich wahllos.
After he seized power, Che put to death five hundred enemies of the revolution without trial, or even much discrimination.
China lässt unter allen Staaten der Welt jährlich (in absoluten Zahlen) die meisten Menschen hinrichten.
In the world that humans inhabit there is a continual tension between these two modes of Dhamma.
Die Verteidiger ließen als Reaktion hierauf ebenfalls 260 gefangene osmanische Soldaten auf den Mauern hinrichten.
In retaliation, the defenders brought their Ottoman prisoners, 260 in all, to the walls, where they were executed, one by one, before the eyes of the Ottomans.
Arsinoë ließ daraufhin Achillas mit dem Schwert hinrichten, und Ganymedes rückte nun zum neuen Oberbefehlshaber auf.
When Achillas and Ganymedes clashed, Arsinoë had Achillas executed and Ganymedes placed in command of the army.
Sie werden ihn mit etwas, das sie Blausäuregas nennen, hinrichten, und das Gegenmittel dafür ist Methylenblau.
They'll execute him with something they call hydrocyanic gas, and the antidote for that is Methylene Blue.
Regierungen, die Äußerungen unterdrücken, mit Gefängnis bestrafen oder sogar Schriftsteller und Journalisten hinrichten, werden von uns verdammt.
We condemn governments that silence, imprison, and even kill writers and journalists.
Gleich nach seinem Amtsantritt ließ er fünf Minister (die wichtigsten Leute seines Bruders) wegen angeblicher Korruption hinrichten.
The descendants of Genghis Khan were on the right, and the descendants of Hasar on the left of the throne.
Asclepiodotus bricht jedoch sein Versprechen, lässt die Männer hinrichten und deren abgeschlagene Köpfe in den Fluss Galobroc werfen.
Asclepiodotus agrees, but the surrendering soldiers are massacred, and their heads thrown into the river Galobroc, by his allies the Venedoti.
Gieb deine Aussage, wiederholte der König ärgerlich, oder ich werde dich hinrichten lassen, ob du dich ängstigst oder nicht.
'Give your evidence,' the King repeated angrily, 'or I'll have you executed, whether you're nervous or not.'
Er sollte einer Befragung unterzogen werden, damit er die Namen seiner Mitverschwörer verrät und anschließend wollte man ihn hinrichten.
He was to be questioned to divulge the names of his co conspirators and then executed.
Weihnachten 1975 ließ Macías 150 angebliche Verschwörer hinrichten eine Band spielte dazu Those Were the Days von Mary Hopkin.
From the opening years of the twentieth century, the Fernandinos were put on the defensive by a new generation of Spanish immigrants.
Geben Sie Ihrem Beweise , sagte der König, und nicht nervös sein, oder ich lasse dich hinrichten auf der Stelle.
'Give your evidence,' said the King 'and don't be nervous, or I'll have you executed on the spot.'
Schließlich soll er die Oberhand über seine Gegner gewonnen haben und soll 1595 alle, derer er habhaft wurde, hinrichten lassen.
Ultimately Báthory got the better of his opponents, and executed all whom he got into his hands (1595).
Auf internationaler Ebene bereitet die erklärte Absicht Jokowis Sorge, nach einem langen Moratorium wieder Dutzende von überführten Drogenschmugglern hinrichten zu lassen.
Internationally, concern has been growing about Jokowi's stated determination to allow after a long moratorium the executions of scores of convicted drug traffickers to proceed.
Zumindest ließ Berke Khan seinerzeit Borakchin Khatun, Batus Witwe, hinrichten, was auf Machtkämpfe hindeutet, auch angesichts des wahrscheinlich gewaltsamen Todes Sartaqs.
Ulaghchi came to power at the age of 10 under the regency of Borakchin, the khatun of Batu Khan, and Sartaq's uncle, Berke.
Ferdinand Karl regierte absolutistisch, berief nach 1648 keinen Landtag mehr ein und ließ seinen Kanzler Wilhelm Biener nach einem Geheimprozess 1651 rechtswidrig hinrichten.
Ferdinand Charles was an absolutist ruler, did not call any diet after 1648 and had his chancellor Wilhelm Biener executed illegally in 1651 after a secret trial.
Wie es sich anfühlen würde, in einer Welt zu leben, in der deutsche Staat Menschen hinrichten ließ, besonders, wenn es viele Juden wären.
What would it feel like to be living in a world where the nation state of Germany was executing people, especially if they were disproportionately Jewish?
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
I will punish him severely, or cut his throat, unless he bring a valid excuse.
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
I will indeed punish him severely or slay him, or he must bring to me some clear evidence.
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
Assuredly I will chastise him with a terrible chastisement, or I will slaughter him, or he bring me a clear authority.'
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
Surely I shall torment him with a severe torment, or I shall slaughter him, unless he bringeth unto me a warranty manifest.
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
I will surely punish him with a severe torment, or slaughter him, unless he brings me a clear reason.
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
I will punish him most severely, or slay him, unless he gives me a valid excuse.
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
I will inflict a severe punishment on him or maybe even slaughter him unless he comes forth with a convincing reason (for his absence).
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
I verily will punish him with hard punishment or I verily will slay him, or he verily shall bring me a plain excuse.
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
I will punish him with a severe punishment, or I will behead him, unless he brings me a credible excuse.
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
Surely, I will punish him with a terrible punishment, or I will slaughter him or he gives me a good reason'
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization.
Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)', es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung.
I shall certainly punish him severely or slaughter him unless he has a good reason for his absence.