Übersetzung von "himmlischer" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Heavenly Heavenly Celestial Abode

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Oh, himmlischer Trank!
That's the stuff!
Himmlischer Vater, dachte er.
God in Heaven! he thought.
Schlaf in himmlischer Ruh.
Sleep in heavenly peace
Schlafe in himmlischer Ruh
Sleep in heavenly peace
Was für ein himmlischer Tag.
What a day. What a heavenly day.
O! meine Erfahrungen waren himmlischer Art!
I went through rich scenes!
Da drüben steht ein himmlischer Mann.
There is the most beautiful creature.
Ein himmlischer Gedanke, dich ein paar Wochen für mich zu haben.
Oh, Alan. It's heavenly to think I'm going to have you to myself for a few weeks.
Agni existiert sowohl in himmlischer, unsichtbarer als auch in irdischer, sichtbarer Form.
In the Rig Veda there are over 200 hymns addressed to and in praise of Agni.
Himmlischer Vater, ich danke dir von Herzen, dass ich diesen Tag noch erlebe.
Our Heavenly Father, I give thanks from the heart to live this day.
Noch 'n Tröpfchen vorm Heimgehen? Klar will ich noch ein Tröpfchen. Oh, himmlischer Trank!
A quick one, before you go in
Darin träumt der Dichter, er sei nach seinem Tod zu einem Ort himmlischer Erleuchtung gebracht worden.
In it, the poet dreamed he had been transported after death to some place of heavenly enlightenment.
Denn so ihr den Menschen ihre Fehler vergebet, so wird euch euer himmlischer Vater auch vergeben,
For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
Nach solchem allem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr des alles bedürfet.
For the Gentiles seek after all these things for your heavenly Father knows that you need all these things.
Aber er antwortete und sprach Alle Pflanzen, die mein himmlischer Vater nicht pflanzte, die werden ausgereutet.
But he answered, Every plant which my heavenly Father didn't plant will be uprooted.
Denn so ihr den Menschen ihre Fehler vergebet, so wird euch euer himmlischer Vater auch vergeben,
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you
Nach solchem allem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr des alles bedürfet.
(For after all these things do the Gentiles seek ) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Aber er antwortete und sprach Alle Pflanzen, die mein himmlischer Vater nicht pflanzte, die werden ausgereutet.
But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
Also wird euch mein himmlischer Vater auch tun, so ihr nicht vergebt von eurem Herzen, ein jeglicher seinem Bruder seine Fehler.
So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds.
Also wird euch mein himmlischer Vater auch tun, so ihr nicht vergebt von eurem Herzen, ein jeglicher seinem Bruder seine Fehler.
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
Himmlischer Vater, wir danken dir für Speis und Trank. Deine gütigen Gaben werden uns nähren und laben, und uns befähigen, dich zu ehren und dir zu dienen.
Makes nourished by them encontremo us stronger and able to meet with the duties worthy of his divine will.
Die öffentliche Aufmerksamkeit, die ihm zuteil wurde, ist für wissenschaftliche Nachrichten selten, was vielleicht an den Befürchtungen lag, dass etwas von himmlischer Gefährlichkeit in unserem Hinterhof zusammengebraut wurde.
The public attention that it has received is rare for scientific news, perhaps owing to concerns that something celestially dangerous is being cooked up in our backyard.
Wenn du denen vergibst, die sich gegen dich versündigen, wird dein himmlischer Vater dir vergeben. Wenn du dich aber weigerst, anderen zu vergeben, wird dein Vater dir deine Sünden nicht vergeben.
If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you. But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins.
Sehet die Vögel unter dem Himmel an sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen und euer himmlischer Vater nährt sie doch. Seid ihr denn nicht viel mehr denn sie?
See the birds of the sky, that they don't sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Aren't you of much more value than they?
Sehet die Vögel unter dem Himmel an sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen und euer himmlischer Vater nährt sie doch. Seid ihr denn nicht viel mehr denn sie?
Behold the fowls of the air for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
Der letzte Brief, welchen ich von ihm erhielt, entlockte meinen Augen menschliche Thränen und doch erfüllte er mein Herz mit himmlischer Freude er sah seinem sicheren Lohn entgegen, seiner Krone, die ihm niemand rauben kann.
The last letter I received from him drew from my eyes human tears, and yet filled my heart with divine joy he anticipated his sure reward, his incorruptible crown.
Emma wandte langsam ihr Haupt und empfand beim Anblick der violetten Stola sichtlich Freude. Offenbar fühlte sie einen seltsamen Frieden, eine Wiederholung derselben mystischen Wollust, die sie schon einmal erlebt hatte. Etwas wie eine Vision von himmlischer Glückseligkeit betäubte ihre letzten Leiden.
She turned her face slowly, and seemed filled with joy on seeing suddenly the violet stole, no doubt finding again, in the midst of a temporary lull in her pain, the lost voluptuousness of her first mystical transports, with the visions of eternal beatitude that were beginning.
Und jetzt überschwemmt es eine Flut wie himmlischer Nektar die jungen Keime werden ertränkt, süßes Gift macht sie faulen. Jetzt sehe ich mich auf einer Ottomane in Vale Hall, zu den Füßen meiner Braut Rosamond Oliver, sie spricht zu mir in ihrer melodischen Stimme blickt auf mich herab mit jenen Augen, die Sie so geschickt gemalt haben lächelt mich an mit jenen Korallenlippen.
And now it is deluged with a nectarous flood the young germs swamped delicious poison cankering them now I see myself stretched on an ottoman in the drawing room at Vale Hall at my bride Rosamond Oliver's feet she is talking to me with her sweet voice gazing down on me with those eyes your skilful hand has copied so well smiling at me with these coral lips.