Übersetzung von "hergerissen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich bin hin und hergerissen. | My mind is torn. |
Sie ist hin und hergerissen. | She's conflicted. |
Die Deutschen sind hin und hergerissen. | The Germans are deeply conflicted. |
Sie ist wunderschön. Sie liebt ihn offensichtlich. Sie ist hin und hergerissen. | She's gorgeous. She obviously loves him. She's conflicted. |
Sie werden es nicht glauben, ich bin hin und hergerissen von Ihrem Exgatten. | And I'm just nuts about your exhusband. |
Er ist hin und hergerissen zwischen seinen Gefühlen zu Esmeralda und seinem kirchlichen Gelübde. | After he saves Esmeralda from abduction, she becomes infatuated with him, and he is intrigued by her. |
Daisy ist im Folgenden zwischen ihrem Ehemann Tom Buchanan und Gatsby hin und hergerissen. | At a luncheon at the Buchanans' house, Daisy speaks to Gatsby with such undisguised intimacy that Tom realizes she is in love with Gatsby. |
Hin und hergerissen zwischen seinen beiden Zielen, hat China dem Erhalt der Kim Dynastie eine höhere Priorität eingeräumt. | Torn between its two objectives, China placed a higher priority on preserving the Kim family dynasty. |
Ich muss sagen, man ist aus unserer Sicht in punkto Türkei immer so ein bisschen hin und hergerissen. | I must say, we always get a bit carried away when it comes to Turkey. |
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich bekenne ganz offen, dass ich bei dieser Frage etwas hin und hergerissen bin. | Mr President, ladies and gentlemen, I will quite openly admit that this issue rather tends to pull me in two directions at once. |
Der schwache Westen hin und hergerissen zwischen einer demokratischen Rhetorik und seiner Antipathie für die Islamisten hat seine Karten auf den Tisch gelegt. | Here, the feckless West torn between its democratic rhetoric and its antipathy to the Islamists showed its hand. |
Wie im richtigen Leben können die Fans zwischen ihren Hoffnungen auf einen Sieg und ihrer Angst vor einer Niederlage hin und hergerissen sein. | As in real life, fans can be torn between their hopes for victory and their fear of defeat. |
Es gibt einen Schriftsteller, der mich sehr beeinflusst hat, Parker Palmer, und er schreibt, dass viele von uns oft hin und hergerissen sind | There's a writer I've been deeply influenced by, Parker Palmer, and he writes that many of us are often whiplashed |
Doch bald sind sie hin und hergerissen zwischen ihrer aufkeimenden sexuellen Lust und dem gleichzeitigen Wunsch , für die angekündigte Mondlandung einen Fernseher zu erwerben . | But soon they become torn between their rising sexual desires and wanting to buy a television to watch the landing on the moon . |
Denn die siegreiche Koalition aus der Partei Recht und Gerechtigkeit (PiS) und der Bürgerplattform (PO) ist zwischen liberalen (PO) und populistischen (PiS) Impulsen hin und hergerissen. | For the victorious coalition of the Law and Justice (PiS) party and Civic Platform (PO) is torn between liberal (PO) and populist instincts (PiS). nbsp |
Denn die siegreiche Koalition aus der Partei Recht und Gerechtigkeit (PiS) und der Bürgerplattform (PO) ist zwischen liberalen (PO) und populistischen (PiS) Impulsen hin und hergerissen. | For the victorious coalition of the Law and Justice (PiS) party and Civic Platform (PO) is torn between liberal (PO) and populist instincts (PiS). |
TEL AVIV Seit der Gründung der Republik ist die Türkei zwischen dem westlich orientierten Erbe ihres Gründers Kemal Atatürk und ihrem osmanischen Vermächtnis hin und hergerissen. | TEL AVIV Ever since Turkey s establishment as a republic, the country has oscillated between the Western oriented heritage of its founder, Kemal Ataturk, and its eastern, Ottoman legacy. |
Das ist eine besonders heikle Frage für die Bush Administration, die zwischen der frühen Unterstützung des Präsidenten für Putin und Bushs eigener demokratischer Agenda hin und hergerissen ist. | This question is particularly difficult for the Bush administration, which is torn between the president s early endorsement of Putin and his pro democracy agenda. |
Es gibt einen Schriftsteller, der mich sehr beeinflusst hat, Parker Palmer, und er schreibt, dass viele von uns oft hin und hergerissen sind zwischen arroganter Selbstüberschätzung und unterwürfiger Selbstunterschätzung. | There's a writer I've been deeply influenced by, Parker Palmer, and he writes that many of us are often whiplashed between arrogant overestimation of ourselves and a servile underestimation of ourselves. |
Jemenitische und arabische Blogger sind hin und hergerissen zwischen einer erfolgreichen Entmachtung der Huthis und der Angst, der Jemen könnte ein weiterer Irak, ein weiteres Syrien oder Libyen werden. | Yemeni time, and online Yemenis and Arab bloggers are torn between those wanting to see the Houthis rooted out of power and those who don't want to see the country becoming another Iraq, Syria or Libya. |
Hin und hergerissen zwischen ihrer Liebe zu Tarsicio und ihrem Wunsch, außerhalb ihres Dorfes zu studieren, fordert Dauna mit ihrer Entscheidung ihre traditionelle Kultur heraus, was zu Leiden und schließlich zu Versöhnung führt. | Torn between her love for Tarsicio or her desire to pursue studies outside of her village, Dauna s decision to challenge the expectations of her traditional culture lead to suffering and, ultimately, reconciliation. |
Ich erzähle das alles mit schlechtem Gewissen. Ich hatte damals enorme Gewissensbisse, aber ich war hin und hergerissen, denn trotz meines schlechten Gewissens war ich froh, nicht erwischt worden zu sein. Aber ich merkte, | Now I say this all with remorse, and I was feeling a tremendous amount of remorse at that time, but I was conflicted, because, while I was feeling remorse, I was excited, because I didn't get caught. |
Wir waren hin und hergerissen zwischen dem natürlichen Instinkt unsere Brüder anzufeuern und dem Drang uns auf die Seite von Mannschaften wie Argentinien, Brasilien, Italien, Deutschland und anderen zu schlagen, bei denen die Wahrscheinlichkeit auf den Titelgewinn höher schien. | We were torn between the natural instinct to root for our brothers and the urge to side with the likes of Argentina, Brazil, Italy, Germany, and others who seemed more likely to win. |
Das war eine schwierige Entscheidung für eine Achtjährige, die hin und hergerissen war zwischen dem Wunsch nach einer Schwester, mit der sie ein Hochbett teilen und oben schlafen dürfte und einem kleinen Bruder, der ihren älteren Bruder nerven würde. | It was a difficult decision for an eight year old to make, especially one who was torn between the idea of having a sister in order to have a bunker bed and sleep on the top level, or having a younger brother who would taunt her older brother. |
Kulturell und politisch zwischen Europa und Asien hin und hergerissen, leiden sie unter einem dunklen, narzisstischen Instinkt, der ihre Auslegung der Geschichte und ihrer Zukunftsvisionen durchdringt und so sollte es niemanden überraschen, dass sich Russland heute wie eine revisionistische Macht verhält. | Torn between Europe and Asia in cultural and political terms, victimized by a dark, narcissistic instinct that pervades their reading of their past and their visions of the future, it should surprise no one that Russia is now behaving like a revisionist power. |
Die New Yorker Börse schloss am Freitag ohne Kurs ab und zwar in einem Markt, der zwischen besseren als in den USA vorgesehenen Indikatoren und einem Anstieg des Dollars hin und hergerissen wurde Der Dow Jones gewann 0,63 , der Nasdaq hingegen verlor 0,03 . | The New York Stock Exchange closed with no particular heading on Friday, in a market torn between better than expected indicators in the United States and a strengthening dollar the Dow Jones gained 0.63 but the NASDAQ dropped 0.03 . |
Und ich schließe meine Hosenstall vor ihnen und gehe zur Tür. Ich erzähle das alles mit schlechtem Gewissen. Ich hatte damals enorme Gewissensbisse, aber ich war hin und hergerissen, denn trotz meines schlechten Gewissens war ich froh, nicht erwischt worden zu sein. | Now I say this all with remorse, and I was feeling a tremendous amount of remorse at that time, but I was conflicted, because, while I was feeling remorse, I was excited, because I didn't get caught. |