Übersetzung von "hereingelegt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Du hast mich hereingelegt! | You tricked me! |
Er hat mich hereingelegt. | He tricked me. |
Sie hat mich hereingelegt. | She tricked me. |
Ich bin hereingelegt worden. | I've been tricked. |
Tom hat mich hereingelegt. | Tom tricked me. |
Viele Unternehmen wurden hereingelegt. | Thank you very much indeed. |
Er hat auch mich hereingelegt. | He fooled me too. |
Er sagte, Philippe, du wurdest hereingelegt. | He said, Philippe, you have been had. |
Sie meinen, ich habe ihn hereingelegt? | Are you suggesting that I'd frame him? |
Der alte Mann wurde von dem Verkäufer hereingelegt. | The old man was taken in by a salesman. |
Tom war fassungslos, dass Maria ihn hereingelegt hatte. | Tom couldn't believe that Mary had tricked him. |
Tom hat Mary am 1. April richtig hereingelegt. | Tom got Mary good on April Fools' Day. |
Er hat mich hereingelegt. Sehen Sie das nicht? | He's framing me, can't you see that? |
Sie werden sagen irgendwas ist faul hier. Man hat uns hereingelegt! | They'll say, Something's wrong here, we've been duped! |
Aber ich werde nicht mehr lt br gt an LJ's Tricks hereingelegt! | But I will no longer be taken in by LJ's tricks anymore! |
Wir werden wütend, wenn wir unseren Arbeitsplatz verlieren, wir werden wütend, wenn wir hereingelegt werden. | We get angry, when we loose our job, we get angry when we get cheated. |
Und ich fühlte mich ein bisschen hereingelegt, weil die Visualisierung das ist wirklich einfach umzusetzen. | And I felt a little bit cheated, because the visualization that's a really easy thing to do. |
Deshalb möchte ich wissen, ob der Präsident in dieser Frage konsequent bleibt oder ob man mich hereingelegt hat. | Mr Glinne (S). (FR) I am not objecting, but I think I am expressing the wish of the majority of the political groups when I say that the work of this special committee should begin immediately. |
Stratos aus Athen kritisiert alle, die behaupten, dass sie von der damaligen vielumsagten Äußerung des Ministerpräsidenten Es gibt Geld hereingelegt wurden | Stratos from Athens criticizes all those that declare to be deceived and victims of the previous notorious PM statement that Money exist |
Siehst du nicht, dass es der Teufel ist, der dir den Kopf verdreht hat... der dich hereingelegt hat... und dich betrogen hat? | Don't you see that it's the Devil who has turned your head... who has tricked you... and betrayed you? |
Amarkhail, der beschuldigt wurde, die Stimmzettel zugunsten eines bestimmten Kandidaten verwendet zu haben, wies alle Anschuldigungenen zurück und behauptete, hereingelegt worden zu sein. | Amarkhail, accused of using the ballots in favor of a specific candidate, denied all allegations and claimed he is being framed. |
Wird es wieder so weit kommen, daß ein anderer in diesem großen Gebiet einsteigt und daß die Schotten dann wieder hereingelegt wer den? | Thirdly, it has been shown to be advantageous if the persons responsible for teaching the children about their cultural background do so where possible in the language of that country. |
David hat Recht. Ich kann kaum behaupten, dass wir gewonnen haben, wenn Spionage heute kostenlos bei allem mit dabei ist. Aber wir haben nicht verloren, wir haben uns nur richtig selbst hereingelegt. | David's right, I can hardly begin by saying that we won given that spying comes free with everything now. but we haven't lost, we've just, really, bamboozled ourselves. |
In welcher Lage wird sich Frankreich durch die Schuld dieser Leute befinden, wenn die europäische Seifenblase platzt und den Franzosen nur die bittere Erkenntnis bleibt, wieder einmal von mittelmäßigen und eigennützigen Politikern hereingelegt worden zu sein? | Into what situation will all these people have dragged France when the European bubble bursts and the French have nothing in their mouths but the bitter taste of having been conned once again by their mediocre and self serving leaders? |
Herr Burke hat natürlich Recht, wenn er sagt, daß eine gute Geschäftspraxis die Verbraucher zufrieden stellt, aber nichtsdestotrotz muß man zugeben, daß in einer ganzen Reihe von Bereichen des Handels und der Industrie in der Gemeinschaft der Verbraucher hereingelegt wird. | Mr Burke, is right, of course, in saying that good commercial practices can frequently lead to consumer satisfaction, but nonetheless in a fair number of areas within Community commerce and industry the fact of the matter is that the consumer is taken for a ride. |
Also Puck meinte, daß wir Narren sind, nicht nur im abwertenden Sinne, sondern in dem Sinne, daß wir uns leicht zum Narren halten lassen. Shakespeare hat eigentlich darauf hingewiesen, daß wir nur ins Theater gehen, um hereingelegt zu werden, wir freuen uns also sogar darauf. | So Puck meant not only are we fools in the pejorative sense, but that we're easily fooled. In fact, what Shakespeare was pointing out is we go to the theater in order to be fooled, so we're actually looking forward to it. |
Diese wurden zugestanden, worüber man sich freute, und wenn es nicht rasch eine Preissenkung auf Whisky gibt, werden sich die Leute hereingelegt fühlen und so bald die Ehrlichkeit in Frage gestellt wird, so bald das Ehrenwort einer Nation gefährdet ist, wird das Vertrauen, das dieser Gemeinschaft zu grunde liegt, gefährdet sein. | Mr Habsburg (D) Mr President A short time ago a leading Arab political figure told me that he had been in China shortly before the death of Chou en lai. At that time the great Chinese statesman said to him, 'Do not forget that General Ghadaffi is the spearhead of Soviet imperialism in North and Black Africa.' |
Lassen Sie mich hier, in Ihrer Gegenwart, Herr Präsident, Frau Kommissarin, noch einmal das Beispiel jenes jungen Straßburgers anführen, der vor zwei Monaten ein Unternehmen in dieser Stadt hereingelegt hat, indem er zwei Bewerbungsschreiben einsandte, die vollkommen identisch waren, mit einer Ausnahme, daß das eine einen französischen Namen und das andere einen ausländischen Namen trug. | Mr President, Commissioner, I must mention once again the case of the young Strasbourg man who tricked a company in this city two months ago by sending in two exactly identical CVs, one under a French name and the other under a foreign name. |