Übersetzung von "herauszufordern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Challenge Challenging Dares Fate Dare

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Briten in Indien herauszufordern.
British in India.
Es ist zwecklos, uns herauszufordern!
It is futile to challenge us.
Gott so herauszufordern, gefällt mir nicht.
I'm gonna get off and walk because I don't like this zest of the Lord.
Er hatte kein Recht, Sie herauszufordern.
The woman I've become suffers because of the woman I was.
Ich bin heute hier, um Menschen herauszufordern.
I'm actually here to make a challenge to people.
Dieser Mann war dumm genug , uns herauszufordern.
This man was foolish enough to defy us.
Ich werde dich lassen, die Autoritäten herauszufordern.
I'm going to let you challenge authority.
Permakultur scheint alle üblichen Herangehensweisen der Landwirtschaft herauszufordern.
Permaculture seems to challenge all the normal approaches to farming.
Wir könnten Privatsektoren schaffen, um die Gouverneure herauszufordern!
What if we created a private sector challenge to the governors?
Werde ich je lernen, den König nicht herauszufordern?
Will I ever learn not to match wits with our king?
Selbst langjährige Freunde sind dazu übergegangen, Uncle Sam herauszufordern.
Even longtime friends have taken to poking Uncle Sam in the eye.
Um alle Dinge zu hinterfragen und alle Ideen herauszufordern.
To question all things and challenge all ideas.
Militärische Aufständische und Islamisten fühlten sich ermutigt, das Regime herauszufordern.
Military coup makers and Islamists felt encouraged to contest the regime.
Es ist nicht recht, jemanden zu etwas so Gefährlichem herauszufordern.
It isn't fair to dare anybody to do anything so dangerous.
Am wichtigsten ist es immer, den Status Quo zu hinterfragen und herauszufordern.
Above all, there is value in questioning and challenging the status quo.
Es gab, wie es aussah, keinen anderen glaubwürdigen Kandidaten, um ihn herauszufordern.
There was, it appeared, no other credible candidate to challenge him.
Es ist nicht recht, jemanden dazu herauszufordern, etwas so Gefährliches zu tun.
It isn't fair to dare anybody to do anything so dangerous.
Der ANIMUS erlaubt Ihnen, sich zu verbinden, zusammenzuarbeiten und Ihre Freunde herauszufordern.
ANlMUS allows you to connect, collaborate and challenge your friends.
Jeder von ihnen hat Stärken und Schwächen, aber keiner scheint imstande, Sarkozy herauszufordern.
Each of them has strengths and weaknesses, but none seems able to challenge Sarkozy.
Es war eine Strafe dafür, mir zu erlauben, die Regeln der Gesellschaft herauszufordern.
It was a punishment for daring to challenge the society's rules.
Ich versuche mich auch selbst herauszufordern, Dinge zu tun, die laut Ärzten unmöglich sind.
I also try to challenge myself to do things that doctors say are not possible.
Der Erfinder des World Wide Web plant ein neues Internet um Google und Facebook herauszufordern
The Inventor of the World Wide Web Plans to Start a New Internet to Take on Google and Facebook
Damit stehen die Chancen von Sharons Gegnern in der Partei schlecht, ihn als Parteichef herauszufordern.
They are now in no position to challenge him as the champions of the opposition within Likud.
Haben es die sozialen Netzwerke tatsächlich geschafft, die Position der Regierung in Sachen Informationsfreiheit herauszufordern?
Do China s social media outlets really challenge the government s control of information?
Ein schallendes Gelächter brach aus Tom hervor, als Johannes vor ihm stand, um ihn herauszufordern.
A peal of defiant laughter rang out from Tom, as John stood before him.
Das Europäische Parlament sollte alle seine Möglichkeiten dafür einsetzen, Rat und Kommission dabei entsprechend herauszufordern.
The European Parliament should do everything within its power to challenge the Council and the Commission to do this.
Damit bleiben Straßendemonstrationen und andere Formen des Bürgeraktivismus der einzige Weg, die Fahnenträger des Putinismus herauszufordern.
That leaves street demonstrations and other forms of civic activism as the only way to challenge Putinism s standard bearers.
Wir sind nicht hier, um das Mögliche zu hinterfragen. Wir sind hier, um das Unmögliche herauszufordern.
We are not here to question the possible we are here to challenge the impossible.
Ich war nicht die militante Lesbe, bereit jedes 4 jährige Kind, das ins Café kam, herauszufordern.
I was not the militant lesbian ready to fight any 4 year old that walked into the café.
Wir müssen das sehr bedauern, denn wir alle wissen, daß derartige Maßnahmen die Eigenschaft haben, Gegenmaßnahmen herauszufordern.
We very much regret this, because we all know that action of this kind has the tendency to produce counteraction.
Heinemann war als Innenminister zurückgetreten und schien die CDU durch die Gründung der Gesamtdeutschen Volkspartei (GVP) ernsthaft herauszufordern.
Heinemann, who opposed the rearmament of (western) Germany for religious and conciance reasons, had resigned as interior minister, and formed the All German People's Party (Gesamtdeutsche Volkspartei, (GVP)) which was seen as a serious challenge to the CDU.
Die Kommission tut fast nichts anderes, als den Ministerrat herauszufordern, doch selbstverständlich nur dort, wo es angebracht ist.
The Commission does little else but stand up to the Council of Ministers but only, of course where this is necessary.
Heute organisiere ich verschiedene Projekte zum Thema neue Medien in Taiwan. Ich versuche die taiwanesische Medienwelt zu beleben und herauszufordern.
I am now managing several new media projects in Taiwan, trying to challenge the walking dead media world in Taiwan.
Er ist bereits entschlossen, den Spießgesellen Kapitalismus seines Landes zu reformieren, und hat jetzt auch ein Mandat dafür, Merkels Krisenbewältigung herauszufordern.
Already committed to reforming his country s crony capitalism, he now has a mandate to challenge Merkel s crisis response.
So beschloß er, bei den Serbischen Präsidentschaftswahlen am 29. September den Reformkandidaten Miroljub Labus, den für die Staatsfinanzen zuständigen Vizepremier, herauszufordern.
So he decided to compete head to head in Serbia's presidential elections of September 29 with the reform candidate Miroljub Labus, a vice premier in charge of finance.
Das drakonische Gesetz (5 96) des Regimes untersagt Kritik am Verfassungsentwurf wer es wagt, das Regime herauszufordern, riskiert eine 20jährige Freiheitsstrafe.
The regime s draconian law (5 96) prohibits participants from criticizing the draft constitution those who dare to challenge the regime face a 20 year prison sentence.
Jeder, der mit wissenschaftlicher Arbeit vertraut ist, weiß, dass Forscher zum Widerspruch ausgebildet werden, um die Hypothesen und Schlussfolgerungen ihrer Kollegen herauszufordern.
Siapapun yang familiar dengan proses ilmiah pasti paham bahwa peneliti dididik untuk tidak bersepakat atau menentang hipotesa dan kesimpulan orang lain.
Daraufhin beschließen wir, noch mehr Mittel dafür bereitzustellen und zu versuchen, die großen Wirtschaftskräfte, auf deren Grundlage Gesellschaften und Wirtschaftssysteme funktionieren, herauszufordern.
We then decide to allocate yet more funds in an attempt to defeat the great economic forces which determine the way in which societies and economies work.
Ende Juli eroberten die Kaiserlichen einen Brückenkopf am jenseitigen Ufer des Flusses und stellten sich in Schlachtordnung auf, um die Osmanen herauszufordern.
At the end of July the Imperial Habsburg army was able to make a bridgehead on the shores of the river and stood in battle array, in order to challenge the Ottomans.
Das ist eine Äußerung eines dummen Weibes , erwiderte er. Aber welchen Zweck hat es, sich einer solchen Gefahr auszusetzen und die Leute herauszufordern ...
'The words of a silly woman ' he said. 'But why risk it?
Doch er begann rasch, die Hardliner in der Führung der Islamischen Republik herauszufordern und tat dies bis zu seinem Tod im Jahr 2009.
But he soon began to challenge the Islamic Republic s hardline leadership and continued to do so until he died in 2009.
Der globale Sturm der Entrüstung ist ein Beleg dafür, dass die dreißigjährige Strategie des westlichen Feminismus, das Establishment herauszufordern, die Welt positiv verändert hat.
This global uproar is a testament to how three decades of Western feminist challenges to leadership have changed the world for the better.
Einschränkungen können die unwahrscheinlichste Quellen sein, Kreativität nutzbar zu machen, uns aber auch auf den richtigen Weg bringen, Klassifizierungen zu überdenken und Gewohnheiten herauszufordern.
Limitations may be the most unlikely of places to harness creativity, but perhaps one of the best ways to get ourselves out of ruts, rethink categories and challenge accepted norms.
Die Muslimbruderschaft dagegen hat systematisch die Verfassung geändert und die Kontrolle über die Schaltstellen staatlicher Macht übernommen, um es unmöglich zu machen, ihre Macht herauszufordern.
The Muslim Brotherhood, by contrast, was systematically changing the constitution and taking control of the commanding heights of the state in order to make it impossible for its rule to be challenged.
Nichtsdestotrotz hallen in Khameneis Berufung auf das Gesetz die Forderungen vieler Moussavi zugeneigter, konservativer Pragmatiker wider, der nicht in der Position ist, Khameneis Autorität direkt herauszufordern.
Nonetheless, Khamenei s invocation of the law echoes the demands of many conservative pragmatists who lean toward Mousavi, who is not in a position to challenge Khamenei s authority directly.