Übersetzung von "heizt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Jetzt heizt und kühlt man nicht mehr das Metall, sondern heizt und kühlt die Luft. | So, now you're not alternately heating and cooling the metal, you're just alternately heating and cooling the air. |
Jetzt heizt und kühlt man nicht mehr das Metall, sondern heizt und kühlt die Luft. | So, now you're not alternately heating and cooling the metal, just the air. |
Heizt die Pfanne auf 200C. | You're gonna get it to four hundred degrees. |
Sie strahlt. Es heizt, Lebensmittel .. es ist vollständig. | It heats, food .. it is complete. |
Darum heizt sich die Luft über der Stadt auf. | So the air above the city heats up. |
Ein Mieter von Bakala Er heizt zwar im Ofen trotzdem zahlt höhere Miete | Bakala's tenant Heating in the stove, signed the rent increase |
Sie heizt die Privatisierungen an, damit der Wettbewerb und die Kapitalrendite begünstigt werden. | It fans the flames of privatisation in order to boost competitiveness and the return on capital. |
Wenn überhaupt, heizt sie Verschwörungstheorien an (es gibt nichts Verdächtigeres als die Behauptung uneingeschränkter Transparenz). | If anything, it fuels conspiracy theories (there is nothing more suspicious than the claim of absolute transparency). |
Wegen ihrer dunklen Farbe heizt sie sich in der Sonne auf und mit ihr die Umgebungsluft. | Each of these images is capable of moving in unison with the real Nami due to their reflective nature. |
Jeder Blitzschlag heizt die Luft auf 24.000 Grad Celsius auf heißer als die Oberfläche der Sonne. | Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit hotter than the surface of the Sun. |
Dies heizt zusammen mit dem sich vertiefenden Misstrauen gegenüber den USA ein zunehmendes Gefühlt der Isolation an. | That, together with the Kingdom s deepening distrust of the US, is fueling a growing sense of isolation. |
Stufe drei ist wie ein Labyrinth Man heizt im Turtle Van herum, während Dampfwalzen von allen Seiten anrollen. | Level 3 is like a maze You're in the Turtle Van going around, and there's steamrollers coming at you from everywhere. |
Die Entdeckung der Rohstoffe als Anlagenklasse durch die Investoren heizt sowohl die Nachfrage zu Spekulationszwecken als auch die langfristige Nachfrage an. | Investors discovery of commodities as an asset class is fueling both speculative and long term demand. |
Man bringt ein bisschen schwarzes Plastik an der Seite eines Gebäudes an, es heizt sich auf und man bekommt passive Luftbewegung. | You put a bit of black plastic on the side of a building, it'll heat up, and you'll get passive airflow. |
Durch Reibung heizt sich diese Scheibe auf, wobei gleichzeitig Teile der Materie Drehimpuls verlieren und so in das Schwarze Loch fallen können. | The release of gravitational energy by matter falling towards a massive black hole is the only process known that can produce such high power continuously. |
und sind allesamt Ehebrecher gleichwie ein Backofen, den der Bäcker heizt, wenn er hat ausgeknetet und läßt den Teig durchsäuern und aufgehen. | They are all adulterers. They are burning like an oven that the baker stops stirring, from the kneading of the dough, until it is leavened. |
und sind allesamt Ehebrecher gleichwie ein Backofen, den der Bäcker heizt, wenn er hat ausgeknetet und läßt den Teig durchsäuern und aufgehen. | They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneeded the dough, until it be leavened. |
Das Thema heizt sich weiter auf, aufgrund des Druckes von den USA und Großbritannien in den letzten Jahren, die Rechte Homosexueller als Menschenrechte anzuerkennen. | The issue continues to heat up owing to the pressure of the U.S. and the U.K. to consider gay rights as human rights over the past year. |
Alles beginnt mit der Sonne. In einer Stunde heizt sie die Erdoberfläche mit mehr Energie auf, als die ganze Welt in einem Jahr verbraucht. | It starts with the sun, which heats the Earth's surface with more energy in one hour than the whole world uses in a year. |
Doch die gähnende Kluft zwischen den Forderungen der Mädchen und den Chancen, die ihnen offen stehen, heizt inzwischen einen von Mädchen selbst geführten Befreiungskampf an. | But the yawning gap between what girls are demanding and the opportunities on offer to them is fueling a liberation struggle led by girls themselves. |
Dieser Euro Dollarmarkt, der die Inflation unglaublich an heizt, muß mit den gleichen disziplinarischen Maßnahmen kontrolliert werden, wie wir sie in unseren nationalen Banksystemen kennen. | If they do not ask a question, will you please stop them and will you make quite certain that they do no more than put a question ? You have our full support for this. |
Die Konzentration von Medieneigentum und beherrschung heizt das Mistrauen der Öffentlichkeit weiter an und bereitet den Boden für ein investigatives Tätigwerden der Bürger, das in dieses Vakuum drängt. | Concentration of media ownership and control further fuels popular mistrust, setting the stage for citizen investigation to enter the vacuum. |
Das Problem ist, dass die Effektivität sich um ein Hunderstel Prozent bewegt, da man das ganze Metall der Kammer heizt und es dann jedes Mal wieder abkühlen muss. | The problem is the efficiency is one hundredth of one percent, because you're heating all the metal of the chamber and then cooling all the metal of the chamber each time. |
Sein politischer Gegner Ministerpräsident Viktor Janukowitsch leistet heftigen Widerstand gegen diesen Schritt und heizt damit einen bitteren Verfassungskampf an, der letztlich über die zukünftige Orientierung der Ukraine entscheiden wird. | His political opponent Prime Minister Viktor Yanukovych is violently opposing that move, fueling a bitter constitutional struggle that ultimately will settle Ukraine s future orientation. |
Sein politischer Gegner Ministerpräsident Viktor Janukowitsch leistet heftigen Widerstand gegen diesen Schritt und heizt damit einen bitteren Verfassungskampf an, der letztlich über die zukünftige Orientierung der Ukraine entscheiden wird. | His political opponent Prime Minister Viktor Yanukovich is violently opposing that move, fueling a bitter constitutional struggle that ultimately will settle Ukraine s future orientation. |
Von der Energie, die es bis zu den Reifen schafft, was nur ein achtel ist, heizt die Haelfte die Reifen auf der Strasse oder die Luft, die vom Auto verdraengt wird. | So then of the energy that does get to the wheels, only an eighth of it, half of that, goes to heat the tires on the road, or to heat the air the car pushes aside. |
Dies wiederum heizt die Wahrnehmung an, dass die Bundesregierung verantwortlich ist, da ihr eine mangelnde Bereitschaft unterstellt wird, die notwendigen Schritte zur Stärkung der Binnennachfrage zu ergreifen während sie den Peripherieregierungen untersagt, selbst mehr auszugeben. | That, in turn, fuels the perception that responsibility lies with the German government, which is seen as unwilling to take the steps needed to strengthen domestic demand even as it prohibits the periphery governments from spending more themselves. |
Für einen Großteil der sich entwickelnden Welt gilt Die grundlegende Instabilität internationaler Beziehungen aufgrund von Terroranschlägen, Guerillakrieg und jenen Präventivkriegen, mit denen Amerika seinen Feinden droht verstärkt sozioökonomische Ängste und heizt die Zweifel über die Vorteile der Globalisierung an. | For much of the developing world, the basic instability of international relations owing to terrorist strikes, guerrilla warfare, and the preemptive wars that America threatens on its enemies is aggravating socioeconomic anxieties and fueling doubts about the benefits of globalization. |
Der Iran sieht sich als Opfer internationaler Doppelmoral Der Nuklearstatus Pakistans und Indiens wird anerkannt, von dem Israels gar nicht zu reden. Dies heizt nur das Gefühl im Lande an, man werde diskriminiert, und damit die Entschlossenheit Irans bei der Verfolgung seiner Ziele. | Iran believes that it is the victim of an international double standard acceptance of Pakistan s and India s nuclear status, not to mention Israel s which only fuels its sense of discrimination and its resolve to pursue its ambitions. |
Der schwächelnde US Dollar lässt den Dollarpreis für Öl in die Höhe schnellen, da die Kaufkraft der Ölexporteure in Regionen mit anderen Währungen abnimmt. Die Entdeckung der Rohstoffe als Anlagenklasse durch die Investoren heizt sowohl die Nachfrage zu Spekulationszwecken als auch die langfristige Nachfrage an. | The weakening US dollar is pushing the dollar price of oil higher as oil exporters purchasing power in non dollar regions declines. Investors discovery of commodities as an asset class is fueling both speculative and long term demand. |
Während Morales schneller mit Chávez und Fidel Castro auf Kuschelkurs geht, als die meisten erwartet hatten indem er Boliviens Erdgas verstaatlicht, eine große Anzahl kubanischer Ärzte und Berater in sein Land einlädt und unzählige Kooperationsverträge mit Venezuela unterzeichnet , heizt er auch die zunehmenden Spannungen mit Brasilien und Chile an. | As Morales cozies up to Chávez and Fidel Castro more quickly than most people expected nationalizing Bolivia s natural gas, inviting large numbers of Cuban doctors and advisers to his country, and signing myriad cooperation agreements with Venezuela he is also fueling increasing tensions with Brazil and Chile. |
In 15 Minuten heizt er auf 1.500 Grad und sobald man sieht, dass die Glasur innen geschmolzen ist, und man den zarten Glanz erkennt, wird der Brennofen ausgeschaltet und man reicht mit diesen langen Metallzangen hinein, greift das Gefäß und in Japan würde dieses rot glühende Gefäß sofort in eine Lösung aus grünem Tee getaucht und Sie können sich vorstellen, wie dieser Rauch wohl riecht. | In 15 minutes, it goes to 1,500 degrees, and as soon as you see that the glaze has melted inside, you can see that faint sheen, you turn the kiln off, and you reach in with these long metal tongs, you grab the pot, and in Japan, this red hot pot would be immediately immersed in a solution of green tea, and you can imagine what that steam would smell like. |