Übersetzung von "heimgesucht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das Haus wird von Geistern heimgesucht. | The house is haunted. |
Japan wird regelmäßig von Erdbeben heimgesucht. | Earthquakes frequently hit Japan. |
Toms Zuhause wird von Kobolden heimgesucht. | Tom's home has a kobold infestation. |
Das Haus wird von Geistern heimgesucht. | That house is haunted. |
Es wird regelmäßig von Naturkatastrophen heimgesucht. | It is regularly afflicted by natural disasters. |
Ich werde nie von Geistern heimgesucht. | No ghosts ever come bothering me. |
Diese Frau wird von einem Geist heimgesucht. | This woman is haunted by a spirit. |
Ein verheerender Taifun hat die Philippinen heimgesucht. | A devastating typhoon has struck the Philippines. |
Nur wurde Duiven öfter von Überschwemmungen heimgesucht. | References External links Official website |
1855 wurde Visp von einem Erdbeben heimgesucht. | Geography Visp has an area, , of . |
1546 wurde Devon von der Pest heimgesucht. | Devon was constituted as a shire of the Kingdom of England thereafter. |
1584 wurde Ebringen von der Pest heimgesucht. | Ebringen again became the centre of the St Gall administration in the Breisgau. |
Mehrmals wurde die Stadt von Bränden heimgesucht. | From 1938 to 1945 it was one of the municipalities in Sudetenland. |
2005 wurde Aventura vom Hurrikan Katrina heimgesucht. | The Aventura Police Department was formed in 1997. |
Der Wald wurde von Rakshasas Dämonen heimgesucht. | The forest is beset by Rakshasa demons. |
Gewaltakte haben Bangladesch seit seiner Gründung heimgesucht. | Acts of violence have afflicted Bangladesh ever since that country was founded. |
werden sie sterben, wie alle Menschen sterben, oder heimgesucht, wie alle Menschen heimgesucht werden, so hat mich der HERR nicht gesandt | If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men then Yahweh hasn't sent me. |
werden sie sterben, wie alle Menschen sterben, oder heimgesucht, wie alle Menschen heimgesucht werden, so hat mich der HERR nicht gesandt | If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men then the LORD hath not sent me. |
LONDON Europa wird derzeit von einem Schuldengespenst heimgesucht. | LONDON Europe is now haunted by the specter of debt. |
Die Insel wird regelmäßig von verheerenden Wirbelstürmen heimgesucht. | The island is hit regularly by devastating hurricanes. |
Diese Länder wurden oft von einer Hungersnot heimgesucht. | These countries were often visited with famine. |
Sturmhochwasser Immer wieder wurde Hiddensee von Sturmhochwassern heimgesucht. | Storm floods Time and again Hiddensee has been struck by storm floods. |
1998 wurden die Inseln vom Hurrikan Mitch heimgesucht. | A party of liberated slaves...of the Grand Cayman islands, came to Roatan to settle. |
1853 wurde die Stadt von der Cholera heimgesucht. | In 1853, cholera broke out. |
Jahrhunderts wurde das Dorf von der Pest heimgesucht. | At the time, the village was mainly governed by the Duchcov based Lobkowicz family. |
Bekanntlich wird Japan jetzt von der Seuche heimgesucht. | As you are aware, it is now Japan' s turn to be infected by the epizooty that we have experienced. |
Frierend und hungrig, wird sie von Halluzinationen heimgesucht. | Cold and hungry, she is stymied by hallucinations. |
Nun hat er ganz Schottland mit unheimlicher Gewalt heimgesucht. | Now it has hit the whole of Scotland with a vengeance. |
Gleichzeitig wird das Land von Ängsten vor Strukturverfall heimgesucht. | Meanwhile, fears of structural decline pervade the country. |
Aber die europäischen Volkswirtschaften werden regelmäßig von Rezessionen heimgesucht. | But Europe s economies are regularly subject to new recessions. |
Gurmels wurde 1525 und 1605 von schweren Feuersbrünsten heimgesucht. | In 1978, Monterschu and Grossgurmels merged to from Gurmels. |
wurde die Stadt von einem Schadfeuer katastrophalen Ausmaßes heimgesucht. | The unwalled portions of the city were equal to a square kilometer. |
Das klingt dumm, aber man wird von Schuldgefühlen heimgesucht. | Idiotic as it may sound, it's called remorse. |
Nur die Ostsee wird von schnellen und stürmenden Winden heimgesucht. | Only the Baltic Sea will suffer strong and stormy winds. |
Von 1709 bis 1711 wurde Rhein von Großen Pest heimgesucht. | Between 1709 1711, Rhein suffered from plague. |
WELLINGTON Die Welt wird derzeit von einer Diabetes Epidemie heimgesucht. | WELLINGTON The world is currently in the grip of a diabetes epidemic. |
NEU DELHI Südasien wird gegenwärtig von zwei großen Spielen heimgesucht. | NEW DELHI Two great games currently roil South Asia. |
Tom leidet an posttraumatischer Belastungsstörung und wird von Alpträumen heimgesucht. | Tom suffers from post traumatic stress disorder and is plagued by nightmares. |
Im gleichen Zeitraum wurden die Oneida von mehreren Hungersnöten heimgesucht. | Because of their proximity and relations with the rebel communities, most Oneida favored the colonists. |
Zwischen 1666 und 1667 wurde Brühl von der Pest heimgesucht. | History The town of Brühl was the residence of the Prince Bishops of Cologne. |
Juni 1966 wurde Zell am See von einer Unwetterkatastrophe heimgesucht. | The tower is the main focus of the Zell am See skyline. |
Oktober 2005 wurde die Insel Providencia vom Hurrikan Beta heimgesucht. | The island of Providencia was hit by Hurricane Beta on October 29, 2005, inflicting minor to moderate damage. |
Schluckenau wurde 1710 und 1830 von zwei großen Stadtbränden heimgesucht. | Schluckenau was struck, in 1710 and 1830, by two large city fires. |
Ende Januar 2008 wurde Skálavík von einem schweren Orkan heimgesucht. | In late January 2008 Skálavík was hit by a strong hurricane. |
Friedliche Gehöfte, weit ab von jeglicher Hilfe, wurden ebenso heimgesucht. | Peaceful homesteads, far from help, were likewise menaced, |