Übersetzung von "hartnäckigsten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Am hartnäckigsten waren aber Robert Wheeler und Florence Ridlon. | Most persistent were the author Robert Wheeler and his wife, Florence Ridlon. |
Zum einen ist Überbevölkerung eine der hartnäckigsten Ursachen von Armut. | For one, overpopulation is one of the persistent causes of poverty. |
Aber heute wird Vic ... ... von dem hartnäckigsten aller Jäger gestellt. | But today Vic is about to get caught... ...by the most savage hunter of them all. |
Das waren die hartnäckigsten Tiger, die ich je gesehen habe. | They were the most persistent tigers I've ever seen. |
Macht euch auf einen Kampf mit dem hartnäckigsten aller Meeresbestien bereit. | You'll be fighting at close quarters with the most tenacious of all sea beasts. |
Europa hat eine historische Chance dazu beizutragen, einen der langwierigsten und offenbar hartnäckigsten Konflikte weltweit beizulegen. | Europe has an historic opportunity to help resolve one of the world s longest running and seemingly most intractable conflicts. |
Und diese gehören zu den unabhängigsten, hartnäckigsten, intuitivsten und erfinderischsten Leuten, die Sie je treffen werden. | And these tend to be some of the most independent, tenacious, intuitive, you know, inventive people you will ever meet. |
MOTUL Moto Wash entfernt hartnäckigsten Schmutz gründlich und spurenlos. Schützt Metallteile sowie lackierte und beschichtete Flächen durch eine Korrosionsschutzschicht. | Motul Moto Wash effectively removes all traces of the most ingrained dirt, protecting paints, metallic parts and varnish by leaving an anti corrosive film. |
2.3 Einer der hartnäckigsten Aspekte der Finanz und Wirtschaftskrisen der vergangenen sechs Jahre ist der starke Rückgang der Unternehmensfinanzierung. | 2.3 One of the most enduring dimensions of the financial and economic crises of the past six years is the severe decline in finance for business. |
Arme Länder leiden unter einer Reihe wachstumshemmender Beeinträchtigungen und wirksame Reformen zielen auf die Beseitigung der hartnäckigsten dieser Beeinträchtigungen ab. | Poor countries suffer from a multitude of growth constraints, and effective reforms address the most binding among them. |
Seine Verfahren, Gegenuntersuchungen und Gutachten zielen meines Erachtens darauf ab, auch die Hartnäckigsten zu entmutigen, die vor der Vielzahl der zu unternehmenden Schritte zurückschrecken. | These procedures, these counter inquiries, these experts' reports seem to be designed to discourage the most persevering of claimants, who retreat before the avalanche of procedures they are required to follow. |
Alle diese Erwartungen entsprechen den Vorteilen, die die Bürger in den jetzigen Euro Ländern wahrgenommen haben, was selbst den hartnäckigsten Gegnern beweist, dass die Erwartungen nicht enttäuscht wurden. | All these expectations match the advantaged perceived by those who have already adopted the euro, evidence even to the fiercest critics that expectations have not been disappointed. |
Alle diese Erwartungen entsprechen den Vorteilen, die die Bürger in den jetzigen Euro Ländern wahrgenommen haben, was selbst den hartnäckigsten Gegnern beweist, dass die Erwartungen nicht enttäuscht wurden. | All these expectations match the advantages perceived by those who have already adopted the euro, evidence even to the fiercest critics that expectations have not been disappointed. |
Statt dessen waren wir zusammen erste Schritte gegangen über unsere spontanen Reaktionen hinweg hin zu Ubuntu, dem einzigen Ort, wo Lösungen zu unseren scheinbar hartnäckigsten Problemen gefunden werden können. | Instead, we had taken first steps together, past our knee jerk reactions, to the ubuntu place, which is the only place where solutions to our most intractable seeming problems will be found. |
Und dann, in einem der wichtigsten, hartnäckigsten und zähesten Reservoirs des Poliovirus in der Welt fanden wir heraus, dass unser Impfschutz nur halb so gut funktionierte wie er sollte. | And then, in one of the most important, tenacious and toughest reservoirs of the polio virus in the world, we found that our vaccine was working half as well as it should have. |
Nehmen wir die schweren, die hartnäckigsten, die unangenehmsten seelischen Erkrankungen, wie Schizophrenie, schwere Depression, bipolare Störung, Angsterkrankungen, dann sprechen wir immer noch über 6 der Bevölkerung, das wären 24 Personen hier im Publikum. | But, if we take the most severe, the most enduring, the most debilitating mental disorders, like schizophrenia, major depression, bipolar disorder, anxiety disorders, we are still taking about 6 of the population, 24 people right here in the auditorium. |
Regionale Blöcke wie die Westafrikanische Wirtschaftsgemeinschaft (ECOWAS), die Südafrikanische Zollunion (SACU) und die Ostafrikanische Gemeinschaft (EAC) werden letztendlich eine große Rolle bei der Lösung der hartnäckigsten diplomatischen und ökonomischen Probleme des Kontinents spielen. | Regional blocs like the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Southern African Customs Union (SACU), and the East African Community (EAC) will eventually assume larger roles in helping resolve the continent s most intractable diplomatic and economic problems. |
Trotz Georgiens strategischer Position am Schwarzen Meer, mit Russland, Aserbaidschan und der Türkei als Nachbarländern und seiner Lage an einer wichtigen Handelsstraße zur EU, nach Iran, Russland und Zentralasien hat die EU die hartnäckigsten politischen Probleme des Landes auf die lange Bank geschoben. | Despite Georgia s strategic location on the Black Sea, bordering Russia, Azerbaijan, and Turkey and on a key trade route linking the EU, Iran, Russia, and Central Asia Europe has dragged its feet on the country s most enduring political problems. |
Kaum jemand hat mehr versucht, die Welt aus ihrer Gleichgültigkeit aufzurütteln, als vier der hartnäckigsten Realpolitiker, die jemals ein öffentliches Amt innehatten die früheren US Außenminister Henry Kissinger und George Shultz, der ehemalige US Verteidigungsminister William Perry und der Ex US Senator Sam Nunn. | Few have worked harder to shake the world out of its complacency than four of the hardest nosed realists ever to hold public office former US Secretaries of State Henry Kissinger and George Shultz, former US Secretary of Defense William Perry, and former US Senator Sam Nunn. |
Herr Enrique Barón hat Sie zu Recht daran erinnert, dass Sie zu den Unterzeichnern des Vertrages von Amsterdam gehörten, kraft dessen die Funktion des Mister GASP eingeführt wurde, und ich füge hinzu, dass speziell Ihre Regierung zu den hartnäckigsten Verfechtern dieser neuen und absonderlichen Rechtsfigur des Herrn Solana einmal abgesehen von seinen persönlichen Verdiensten gehörte. | Mr Barón Crespo was right to remind us that you were one of the signatories of the Treaty of Amsterdam, which established the position of Mr CFSP, and I would add to this that your government was one of the staunchest advocates of creating the new position held by Mr Solana which, despite his personal qualities, is highly irregular in legal terms. |