Übersetzung von "halten kurz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kurz - Übersetzung : Kurz - Übersetzung : Kurz - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Kurz - Übersetzung : Kurz - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Kurz - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Halten Sie das kurz. | Hold that a minute. |
Halten Sie bitte kurz still! | Hold still for a moment, please. |
Halten Sie mal bitte kurz. | Hold this a minute, will you? |
Könnten Sie das kurz halten? | Will you hold this a minute, please? |
Danke, halten Sie das kurz? | Thank you, would you mind? |
Wir halten nur kurz an. KT | We'll stop for a second. |
Außerdem sollte man sich kurz halten. | Also keep it short. |
Wir können Ihren Besuch sicher kurz halten. | I think we can cut your visit short. |
Also gut, aber halten Sie sich kurz, Mann. | Very well, then... but in heaven's name, be brief, man. |
Einfahren, kurz halten, weiter fahren so soll s gehen. | Pull in, stop briefly, pull out that's the plan. |
Wir müssen diesen Zeitraum so kurz wie möglich halten. | We have to keep this as short as possible. |
Durch den Änderungsantrag wäre es unmöglich, Zutatenlisten kurz zu halten. | The amendment would remove the advantage of keeping lists shorter. |
Alavanos (COM). (GR) Herr Präsident, ich werde mich sehr kurz halten. | I believe that Mr Fergusson has succeeded in approaching the matter from precisely this realistic point of view. |
Los, nehmen sie es ab, alles ok. Wir halten nur kurz an. | Go ahead and take it off, you're OK. We'll just stop for a second. |
Sie werden Vorträge sehen, welche ich so kurz wie möglich halten werde. | You will watch lectures which I'll try to keep as short as I possibly can. |
Der Präsident. Wir müssen versuchen, die Debatte so kurz wie möglich zu halten. | Roudy report on accident hazards of certain industrial activities |
Deshalb bitte ich Sie, die Fragen und auch die Antworten ganz kurz zu halten. | I therefore ask that both questions and answers be very brief. |
Bremsen Sie in der nächsten Kurve und halten Sie kurz vor der Baumgruppe an. | Slack up at this next curve. Stop her just this side of that clump of trees around the bend. |
. (EN) Herr Präsident, ich will versuchen, meine Antwort auf die Fragen der Abgeordneten kurz zu halten. | Mr President, I shall try to be brief in my reply to Members of Parliament and their questions. |
Ihr Arzt wird Ihnen die niedrigste wirksame Dosis verordnen und die Behandlung so kurz wie möglich halten. | Your doctor should aim to prescribe the lowest dose for the shortest time that gives you relief from your symptoms. |
Ich werde mich mit Sicherheit an Ihre Bitte halten, meine Ausführungen so kurz wie möglich zu gestalten. | In this, the Foreign Ministers considered that the matter which we are discussing this evening did not fall within the competence of this Parliament. |
Du musst sie nicht so kurz halten, aber sie müssen kurz genug sein, um das Holz des Griffbrettes nicht zu berühren, wenn Du Akkorde und Tonleitern spielst. | But you don't have to go that short, but they need to be short enough so they don't touch the wood of the guitar when you're playing your chords or scales. |
Natürlich bitte ich Herrn Ortuondo, sich so kurz wie möglich zu halten, und auf Erwiderungen sollte möglichst verzichtet werden. | Naturally, I would ask Mr Ortuondo Larrea to speak as briefly as possible and, if possible, that nobody else answer him. |
Daher besteht ein Interesse daran, die Simulcast Phase möglichst kurz zu halten und die Rundfunkanbieter zur gleichzeitigen Umstellung anzuhalten. | There is therefore an interest in limiting the duration of the simulcast phase and in achieving simultaneous switch over of broadcasters. |
Die Dauer der Anwendung ist so kurz wie möglich zu halten und sollte nach Abklingen der Symptome nicht fortgesetzt werden. | The duration of treatment should be kept as short as possible and should not be continued after the symptoms have disappeared. |
Kurz und gut, wir halten dies für den richtigen Weg, um den Europagedanken, den wir im Binnenmarkt verwirklichen wollen, weiterzuentwickeln. | In conclusion, we feel that this is the right way to promote our ideal of Europe through the internal market. |
Dann nämlich sollte man sich kurz halten. Aber davon abgesehen, reden Sie so lange, bis man Sie von der Bühne schleift. | Then, you should be brief. But other than that, talk until they drag you off the stage. |
Dann nämlich sollte man sich kurz halten. Aber davon abgesehen, reden Sie so lange, bis man Sie von der Bühne schleift. | (Laughter) But other than that, talk until they drag you off the stage. |
Können wir jetzt das Audio anmachen? Wir halten Videokonferenzen mit Tieren mit Bewusstsein und wir werden alle von ihnen kurz vorstellen. | So if we could switch to the audio from this computer, we've been video conferencing with cognitive animals, and we're going to have each of them just briefly introduce them. |
Andere wie Spanien halten die Frist für die Durchführung der Rückgabeaktion für zu kurz, weshalb man eher auf zivilrechtliche Schritte zurückgreife. | Others, such as Spain, believe the time limit for initiating proceedings for the return of an object is too short, hence the preference for civil litigation. |
Ich möchte mit dieser Geschichte beginnen Vor ein paar Jahren rief mich eine Eventmanagerin an, kurz bevor ich einen Vortrag halten sollte. | So, I'll start with this a couple years ago, an event planner called me because I was going to do a speaking event. |
Und das Bestreben aller Parteien muss auf Übergangsfristen gerichtet sein, die so kurz als auch so begrenzt wie möglich zu halten sind. | And all parties must aim for the shortest possible transitional periods, if any at all. |
Kurz gesagt, wir halten es für ein schlecht durchdachtes Vorhaben, das den besten Interessen Europas generell und dem Binnenmarkt im besonderen entgegensteht. | In short, we believe it is an ill conceived project which is against the best interests of Europe in general and the single market in particular. |
Fristen, die die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 4 Absatz 6 der Richtlinie 91 414 EWG gewähren, sind so kurz wie möglich zu halten. | Any period of grace granted by Member States in accordance with Article 4(6) of Directive 91 414 EEC, shall be as short as possible. |
Und hier möchte ich kurz innehalte Ich möchte hier für einen Augenblick inne halten, weil hier eine ganze Reihe an interessanten Dingen passiert. | And I want to pause here for I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things. |
Chambeiron. (F) Herr Präsident, ich werde mich sehr kurz fassen und mich genau an die Geschäftsordnung halten, also nur zum Thema Dringlichkeit sprechen. | What should we think of this? While storage and distillation appear for the moment to be necessary parts of our policy, given the surpluses accumulated both annually and from past years, surpluses which were artificially created in the middle and long term, our vines and reorganizing the sector seem questionable in the extreme. |
Ich bin sehr dankbar, daß man einer jetzigen Behandlung zugestimmt hat, und als Zeichen meiner Zustimmung werde ich meine Einleitung außergewöhnlich kurz halten. | Lady Elles. Mr President, yesterday we had the same story namely, that one rapporteur asked for his report to be taken early. |
Kurz | Short |
Kurz | Brief Headers |
Kurz | New Cost Type... |
Kurz | But the short story is |
Kurz. | For a few minutes. |
Geschätzte Kollegen und Kolleginnen! Ich versuche, mich kurz zu fassen, mich an die Zeit zu halten, und nichts zu wiederholen, was bereits gesagt wurde. | Ladies and gentlemen, I will try to be brief, keep to the time available and not repeat anything that has already been said. |
1.7 Sämtliches Gepäck auf Großflughäfen muss in Containern befördert werden, um die Abferti gung zu beschleunigen und die Bodenzeiten (Turnarounds) der Luftfahrzeuge kurz zu halten. | 1.7 All luggage must be containerised at major airports for speed of handling and quick turnaround of aircraft. |
1.9 Sämtliches Gepäck auf Großflughäfen muss in Containern befördert werden, um die Abferti gung zu beschleunigen und die Bodenzeiten (Turnarounds) der Luftfahrzeuge kurz zu halten. | 1.9 All luggage must be containerised at major airports for speed of handling and quick turnaround of aircraft. |
Verwandte Suchanfragen : Kurz Halten - Halten Sie Es Kurz - Kurz - Halten