Übersetzung von "großzügiger" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Großzügiger - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
ElBaradei war sogar noch großzügiger. | Al Baradei was even more accommodating. |
Tom ist ein großzügiger Mensch. | Tom is a generous person. |
Sie ist ein ungeheuer großzügiger Mensch. | She is an incredibly generous person. |
Tom ist ein sehr großzügiger Mensch. | Tom is a very generous person. |
Wir haben sie viel großzügiger in Erinnerung. | They must work together. |
Er war ein liebevoller und großzügiger Mensch. | He was an affectionate, generous man. |
Tom ist ein sehr gütiger, großzügiger Mensch. | Tom is a very kind and generous man. |
Staaten, die das wünschen, können großzügiger sein. | It is possible for those countries that wish to do so to go further. |
Auf dem Waschbecken liegt ein großzügiger Scheck. | Quiet! There's a very big cheque by the sink. |
Valentino ist ein spektakulärer, großzügiger und eleganter Gastgeber. | Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance. |
Aber neben großzügiger Unterstützung ist auch Disziplin nötig. | But, while support should be generous, discipline is needed as well. |
Er ist von Natur aus ein großzügiger Mensch. | He is by nature a generous person. |
Könnten Sie nicht diese Kriterien viel großzügiger auslegen? | These cuts will soon take effect, and they will be cuts in social spending which will hit the weakest members of society hardest, and that includes the disabled. |
Bestimmt, Mr. Townsend, könnten Sie noch großzügiger sein. | Surely, Mr. Townsend, you can afford to be more liberal. |
Was für ein großzügiger, gedankenvoller Mann, nicht wahr? | He is the most thoughtful, the most generous of men. Isn't he? |
Sollten wir nicht etwas großzügiger und sehr viel flexibler sein? | Might we not be a little more magnanimous and much more flexible? |
Das dritte Ziel besteht darin, die Kohäsionspolitik großzügiger zu gestalten. | The third objective is to make cohesion policy more generous. |
Du bist großzügiger als der Baum voller Früchte . Justin, wir... | We have something to say... |
Göhner weiß von anderen Landkreisen, wo so etwas großzügiger gehandhabt wurde. | Göhner knows of other districts where people have acted more generously. |
Robert Moog war ein großzügiger, netter Mensch ein außerordentlich kompetenter Ingenieur. | Robert Moog was a generous, kind person, extraordinarily competent engineer. |
Deshalb muß die Politik der Zusammenarbeit anders und großzügiger gestaltet werden. | Let me give you a small example to illustrate the point. |
Unsere Ideen und unsere Art zu handeln müssen also großzügiger, offener sein. | On Mrs Vayssade's report, I shall simply make a remark as to its presentation which may also have some bearing on its substance. |
Hilfen großzügiger sein und ihren Markt für Importe aus Drittländern weiter öffnen. | Papaefstratiou domestic consumption is of the order of about 18 million pairs. |
Wenn es ernst wird, ist die Landwirtschaft weit großzügiger als die Industrie. | May I just, very respectfully, point out that the ruling Lady Elles gave was that the author of the question was disregarded when considering the total number of supplementary questions. |
Herrn Bolkestein von ganzem Herzen unterstützen und ihn ersuchen, großzügiger zu sein. | Support Mr Bolkestein whole heartedly and ask him to be more generous. |
Sie sind ein so reizender, großzügiger, gutherziger Mann, das Ideal einer Frau. | You're a lovely, generous, goodhearted man. Really a woman's ideal. |
Das heißt, je großzügiger und umfassender die staatlichen Leistungen, desto höher der notwendige Steuersatz. | In other words, the more generous and widespread the government benefits, the higher the required tax rate. |
Menschen wie Vögel haben gelernt, dass die Natur ein großzügiger Lieferant erneuerbarer Energien ist. | Humans and soaring birds have found nature to be generous in providing replenishable energy. |
Das ist ein offener und großzügiger Vorschlag wir dreschen nicht auf rechtlichen Problemen herum, wir | Listening to speakers today, I realize how things have changed since those days. |
Die reiche Union muss großzügiger sein, wobei die Regierungen diese Großzügigkeit zum Ausdruck bringen müssen. | Wealthy Europe must be more generous and the governments must be the vehicles of this generosity. |
Wenn es gelingt, das Verfahren rasch zu beenden, können wir bei den Asylgründen großzügiger sein. | If we can manage to bring the procedure to a rapid conclusion, we can be more generous when it comes to grounds for the granting of asylum. |
Aber ebenso könnte die Begrenzung anfangs großzügiger ausfallen und dann über mehrere Jahre hinweg verschärft werden. | But the same basic framework could be used by starting with a higher cap and gradually reducing it over several years. |
Andererseits will Kriemhild Etzels Bruder Blödel durch das Angebot großzügiger Geschenke dazu bringen, Hagen zu töten. | Hagen does not want to go, suspecting that it is a trick by Kriemhild in order to take revenge and kill them all, but is taunted until he does. |
Sie dürfen deshalb nicht großzügiger sein, weil dann die Unternehmen in der Gemeinschaft be nachteiligt wären. | It goes on to say that lobbying should concentrate on ensuring that a number of pro business amendments are tabled to the proposed directive during the plenary debate. |
Ich bitte Sie daher, dem Präsidium zu erklären, daß man die Sache etwas großzügiger handhaben muß. | Of course, as Members know, speaking time is allotted to the groups, and it is not always easy to know exactly how much time is going to be spent on each resolution. |
Nach meinem Dafürhalten muss unser Ziel darin bestehen, diese Politik intelligenter, einfacher und großzügiger zu gestalten. | I believe our objective should be to make this policy simpler, more intelligent and more generous. |
Ich denke, da könnten wir langfristig gesehen das Ganze etwas großzügiger betrachten und mehr Bereitschaft zeigen. | I think this is where we could take a long view, a rather more generous approach, and demonstrate more willingness. |
Westeuropa war großzügiger Frankreich hat 35.000 Emigranten aufgenommen, Belgien und die Niederlande ließen jeweils rund 20.000 einreisen. | Western Europe was more generous France took in 35,000, while Belgium and the Netherlands admitted about 20,000 each. |
Aber das Land hätte eine dritte Möglichkeit bekommen sollen den Euro zu verlassen, aber mit großzügiger Finanzierung. | But Greece should have been offered a third option Leave the euro, but with generous financing. |
Jahrhundert begonnene Tradition großzügiger Stiftungen, die selbst erst zur Museumsgründung führte, setzt sich jedoch auch im 21. | The 19th Century tradition begun with generous foundations, which itself led only to the founding of the museum, and therefore sits down even in the 21st Century. |
Ich bitte Sie sehr herzlich, Herr Präsident, dem Sitzungsdienst zu sagen, dass man etwas großzügiger kalkulieren kann. | I would be very grateful to you, Mr President, if you would tell the Sittings Service that they can be a bit more generous in their timetabling. |
Aus diesem Grunde sollten die Wettbewerbsregeln in Bezug auf die kleinen und mittleren Unternehmen großzügiger ausgelegt werden. | For that reason, competition law should be interpreted more freely in the case of small and medium sized enterprises. |
Aus diesem Grund kann ich mir gut vorstellen, dass man mit diesem Bereich viel großzügiger umgehen könnte. | It is for this reason that I can well imagine that we could adopt a much more generous approach in this area. |
Sollten die USA nicht die Führung übernehmen, besteht die einzige Hoffnung darin, dass andere Länder großzügiger sein werden. | Should the US not take the lead, the only hope is that other countries will be more generous. |
Erinnern wir uns doch unserer eigenen Geschichte der letzten einhundert Jahre und seien wir etwas großzügiger gegenüber Israel. | We should also remember our own history of the past hundred years, perhaps show a little more generosity towards Israel and perhaps also begin to seriously consider the possibility of Israel joining the European Union. |
Verwandte Suchanfragen : Großzügiger Urlaub - Großzügiger Schnitt - Großzügiger Mensch - Großzügiger Marge