Übersetzung von "grenzenlos" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nicht grenzenlos? | Limit? |
Er ist grenzenlos. | It is limitless. |
Toms Erstaunen war grenzenlos! | Tom's astonishment was bound less! |
Seine Dankbarkeit war grenzenlos. | His gratitude was measureless. |
Sein Ehrgeiz ist grenzenlos. | There were no bounds to his ambition. |
Das Universum ist grenzenlos. | The universe is endless. |
Er erschöpft sich grenzenlos. | He was draining his own strength to its very limits. |
Die Wissenschaft ist grenzenlos. | It proves there are no boundaries to science. |
Er fühlte sich grenzenlos unglücklich. | He felt miserable. |
Lasst unsere Freude grenzenlos sein. | Let joy be unconfined. |
Ihre Anzahl ist nicht grenzenlos. | There's a limit to even the buffalo. |
Die menschliche Gutgläubigkeit ist grenzenlos! | People's credulity knows no bounds! |
Der Wasserspaß ist hier einfach grenzenlos! | The possibilities for water fun are endless. |
Die Ausflugs und Aufstiegsmöglichkeiten sind einfach grenzenlos. | The possibilities for excursions, crossings and climbs are simply unlimited. |
Meine Liebe ist grenzenlos In diesem Augenblick | Now my love has no limit anymore. |
Dein Bedürfnis nach einem schlechten Gewissen ist grenzenlos. | Your need of a guilty conscience knows no bounds. |
Unsere größte Angst ist, grenzenlos mächtig zu sein. | It is that we are powerful beyond measure. |
Grenzenlos dumm. Was uns selbst und auch andere betrifft. | We're ignorant about what makes people tick. |
Das Entzücken der Kinder war grenzenlos, Toms nicht am wenigsten. | The child's delight was boundless and Tom's not more moderate. |
(PDF 3,2 MB) Karl Friedrich Sinner, Günter Moser Waldwildnis grenzenlos. | Nationalparkverwaltung Bayerischer Wald, Passau 2000, 43 S. Online verfügbar Karl Friedrich Sinner, Günter Moser Waldwildnis grenzenlos. |
Aber das Potential eines zusammenhängenden Auto Netzwerks ist beinahe grenzenlos. | But the potential of a connected car network is almost limitless. |
Ich bin mit dir und du mit anderen grenzenlos verbunden. | I'm connected to you, and you to others on out endlessly. |
Drittens, die Europäische Union kann und darf sich nicht grenzenlos erweitern. | Thirdly, the European Union cannot and should not enlarge endlessly. |
Juschtschenkos jüngste Aktivitäten deuten darauf hin, dass sein Machterhaltungstrieb offenbar grenzenlos ist. | Yushchenko s recent moves in both politics and economics suggest that his instinct for self preservation knows no limits. |
Alle Natur Werke haben eine mathematische Logik und ihre Muster sind grenzenlos. | All nature's works have a mathematical logic and her patterns are limitless. |
Ich werde verreisen, und wer jetzt eine Rückfahrkarte löst, ist grenzenlos optimistisch. | Nothing. I just happen to be going on a little trip. And anybody that buys a return ticket these days is decidedly an optimist. |
Mein Kopf aber enthüllt das, was grenzenlos scheint die erfinderische Gewalt des Menschen. | But my head unwraps around what appears limitless, man's creative violence. |
Da ist etwas in dir, das sich immerzu danach sehnt, grenzenlos zu sein. | There is something within you, constantly longing to be boundless. |
Herr Berichterstatter, im Gegensatz zu Ihnen vertraue ich den Marktmechanismen nicht blind und grenzenlos. | Mr Mombaur, unlike you, I do not have blind and absolute confidence in market mechanisms. |
Die Geduld der EZB mag grenzenlos sein, im Rest der Welt ist sie es nicht. | But, even if the ECB has limitless patience, the rest of the world does not. |
Es ist unerhört. Die Analyse ist total, das Wissen grenzenlos... aber ich ertrage es nicht. | It's fabulous, but I can't bear it. |
Es war wie eine Erleuchtung wir müssen zuerst begrenzt sein, um grenzenlos werden zu können. | It really became a moment of clarification for me that we need to first be limited in order to become limitless. |
Sehr geehrte Frau Kommissarin und sehr geehrter Herr Kommissar, mein Vertrauen in Sie ist grenzenlos. | My dear Commissioners, my confidence in you knows no bounds. |
Es gibt bestimmt auch nicht grenzenlos viel Sand am Strand... aber wer wird schon nachzählen? | I suppose there's a limit to the sands of the seashore but who's going to count them? Mmhm. |
Wenn wir verstehen, dass die Wärmeerzeugung der Erde beständig erneuert wird, ist diese Energie wirklich grenzenlos. | And when we understand that the earth's heat generation is constantly renewed, this energy is really limitless. |
Gespräche mit Grenzarbeitnehmern, das wurde anhand von persönlichen Beispielen bereits verdeutlicht, zeigen, dass die Probleme grenzenlos sind. | If you engage in conversation with frontier workers, as has already been mentioned in the form of personal recollections, they will tell you that the problems know no bounds. |
Und doch möchte ich aber für das, was ich habe Mein Kopfgeld ist so grenzenlos wie das Meer, | And yet I wish but for the thing I have My bounty is as boundless as the sea, |
Im übrigen war sie jetzt in jeder Hinsicht grenzenlos gleichgültig. Mit dem stolzesten Gesichte sagte sie die zärtlichsten Worte. | Besides, she now enveloped all things with such indifference, she had words so affectionate with looks so haughty, such contradictory ways, that one could no longer distinguish egotism from charity, or corruption from virtue. |
Es ist gleichzeitig weitschweifend und schwelgt grenzenlos in politischen Ambitionen mit einer aller dings um so beschränkteren politischen Psychologie. | Let us be clear about this even a federation would require compromise, to an even greater extent, since otherwise it would be in danger of breaking up immediately. |
3.5.1.1 Grenzenlos mobil im EgroNet Die Freistaaten Sachsen, Bayern, Thüringen sowie das tsche chische Böhmen bilden gemeinsam die Euroregion Egrensis . | The German federal states of Saxony, Bavaria and Thuringia, together with Bohemia (Czech Republic), jointly comprise the Euroregion known as Egrensis. |
8.14.1.1 Grenzenlos mobil im EgroNet Die Freistaaten Sachsen, Bayern, Thüringen sowie das tsche chische Böhmen bilden gemeinsam die Euroregion Egrensis . | The German federal states of Saxony, Bavaria and Thuringia, together with Bohemia (Czech Republic), jointly comprise the Euroregion known as Egrensis. |
Wir sind aber noch immer nicht ganz am Ziel. Sicherer Flugverkehr muss zumindest innerhalb der Union grenzenlos sicher erfolgen. | There must be safer air travel, at least within the EU, and its safety must know no frontiers. |
Die globalisierte Wirtschaft betrifft alle Staaten und doch kann kein einzelner Staat das Ergebnis bestimmen, weil Wissenschaft und Technologie grenzenlos sind. | The globalized economy affects every state, yet no single state can determine the outcomes, because science and technology are borderless. |
Können wir akzeptieren, dass, wenn die Wahrheit grenzenlos ist, allgegenwärtig und schon perfekt und konstant, sie jetzt hier sein muss, nicht wahr? | Can we accept that there must be, if truth is infinite, omnipresent, and already perfect, and constant, it must be here now. Isn't it? |
Da ist etwas in dir, das sich immerzu danach sehnt, grenzenlos zu sein. Das ganze menschliche Bestreben, zum einen, ist das Überleben. | The whole human effort, at one point, is about survival. |
Verwandte Suchanfragen : Sein Grenzenlos