Übersetzung von "grauenvoll" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Horrible Awful Dreadful Dismay Horrid

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist grauenvoll, du bist grauenvoll, die sind grauenvoll,...
This is horrible, you are horrible, they are horrible,..
Grauenvoll.
Horribly.
Er ist grauenvoll.
It's awful.
Sie schmeckt grauenvoll.
It tastes horrible!
Es war grauenvoll.
It's too painful.
Das ist grauenvoll! Richtig?
It's terrible! right?
Das ist ja grauenvoll.
That's terrible!
Die Musik ist grauenvoll!
I find this music so dreadful.
Das wäre ja grauenvoll.
Why, this is the most dreadful
Stimmt, der ist grauenvoll.
Yes, that is pretty grim.
Oh, der war grauenvoll!
Oh, he was a horror!
Amy, dieser Ort ist grauenvoll.
Amy, if you knew the horror of that place.
Diese Filme sehen doch grauenvoll aus.
...
Das ist grauenvoll, das ist schwierig.
It's horrible, it's hard.
Warum sind die Texte hier so grauenvoll?
Our first topic bad writing in video games. It's a very common complaint. We all love our games, but we can't help but wonder
Die wirtschaftliche Lage ist, wie wir ebenfalls wissen, grauenvoll.
The economic situation, as we also know, is terrible.
Sie mag mich nicht, niemand mag mich, das ist grauenvoll!
They don't like me, nobody likes me, this is horrible!
Ihr ahnt nicht, wie grauenvoll ich bin in Eurer Abwesenheit.
You've no idea, when I'm out of your presence, how horrible I am.
Und während Google hinsichtlich einiger Seiten sehr, sehr gut ist, ist es ziemlich grauenvoll hinsichtlich Chinesisch.
And while Google is very, very good with some languages, it's actually pretty dreadful with Chinese.
Also, es ist dieses schwarz weiß Denken, der Perfektionismus, es ist perfekt oder grauenvoll, es gibt kein dazwischen.
So it's that black and white thinking, it's that perfectionism it's perfect or it's horrible, there is no in between.
Und ich weiß ihr denkt Kati, das klingt grauenvoll, ich will das nicht tun. Aber wir müssen zurück kämpfen!
And I know you're thinking Kati, that sounds horrible, and I don't want to, but we have to fight back.
Der ODS Vorsitzende, Mirek Topolanek, führte auf, dass das Budget grauenvoll ist, und die Regierung ihre weitere Existenz abwägen sollte.
ODS chairman Mirek Topolánek said that it was a terrible budget and that the government should rethink continuing in office.
Das Jahr 1691 war für das Dorf sehr grauenvoll, als es wie viele andere Gemeinden während des Pfälzischen Erbfolgekrieges niedergebrannt wurde.
The year 1691 was very grim for the village as, like many other villages in the Nine Years' War, it was burnt down.
130 Millionen Leute, die in einem Gebiet der Größe Wisconsins leben, Leute überall die Umweltverschmutzung war enorm, und die Arbeitsbedingungen grauenvoll.
130 million people living in an area the size of Wisconsin people everywhere the pollution was intense, and the working conditions were horrible.
Und damit meine ich dass wir nicht einfach sagen können Werd es los, es ist böse, es ist grauenvoll, wieso machst du das?!
And by that, I really mean that we can't just say Get rid of it, it's bad, it's horrible, why do you have that.
Vielleicht werden wir als Zeugen gebraucht, um uns und alle anderen daran zu erinnern, dass der Krieg zu grauenvoll für die Menschen ist.
If any part loses freedom, all will lose it. We, the survivors of the Second Marine Platoon, Company B, First Battalion, hereby swear
Der Krake, ein Ungetüm so grauenvoll, dass es angeblich Menschen, Schiffe und Wale verschlang, und so gigantisch, dass man es für eine Insel halten konnte.
The Kraken, a beast so terrifying it was said to devour men and ships and whales, and so enormous it could be mistaken for an island.
Die Sicherheitspolitik der Bush Administration war noch mehr als Furcht erregend Sie war, um es in den zuletzt am häufigsten gebrauchten Worten des Präsidenten auszudrücken, grauenvoll.
The security policy of the Bush administration has been worse than frightening it has been, to borrow one of the president's most frequent utterances nowadays, terrifying.
ISIS hat eine Reihe junger Menschen im Lager Jarmuk enthauptet und die Verwaltung des Stadtviertels Jarmuk hat die Bilder nicht veröffentlicht, da sie so grauenvoll sind.
ISIS beheaded alot of young people in YarmoukCamp and Coordinating of Yarmouk city didn't publish the photos because they are so terrible الرقة تذبح بصمت ( Raqqa_Sl) April 4, 2015
Der CSSD Chef, Jiri Paroubek, reagierte auf die Topolanek Worte, dass das Etatdefizit grauenvoll sei, dass die frühere Regierung von Topolanek für dieses Jahr vorbereitet hatte, und das 200 Milliarden Kronen überschreitet.
The head of the ČSSD, Jiří Paroubek, reacted to Topolánek by saying that what was terrible was the deficit in the budget prepared by the former Topolánek government for this year, which exceeds 200 billion crowns.
Der Vorsitzende der ODS, Mirek Topolanek, bezeichnete das genehmigte Budget für das nächste Jahr als grauenvoll und die Regierung von Premier von Jan Fischer sollte seiner Meinung nach ihre weitere Existenz überlegen.
The head of the ODS, Mirek Topolánek, described the next year's approved budget as terrible and said that Premier Jan Fischer's government should seriously rethink its position in office.
Lara Abu Ramadan, palästinensische Journalistin, Übersetzerin und freie Fotografin mit Wohnsitz in Gaza, erklärt Das ist grauenvoll, Ich kann ein gewaltiges Feuer sehen in Richtung der israelischen Panzer im Westen des Gazastreifens.
This is horrible I can see a huge fire from the Israeli tanks western Gaza strip. GazaUnderAttack pic.twitter.com whpSbRmSpo Lara ( laraaburamadan) July 17, 2014
Erstens die Verschmutzung der Strände durch Abfälle, ein in meinem Wahlkreis Suffolk und Harwich besonders schweres Pro blern. Die Strände sehen grauenvoll aus mit den Un mengen von Plastikbehältern, die von Schiffen ins Meer geworfen werden.
However, for many reasons, including environmental and transport considerations, it is imperative that the North Sea should be approached in this way and that the legal grey area, which exists in this regard at the present time and is the cause of many disadvantages, should be kept as narrow as possible.
Niemand konnte sich jemals vorstellen, dass sich der Straßenverkehr so stark entwickeln würde, und ich muss sagen, dass der 24. März 1999 für diejenigen, die das Unglück miterlebt haben, ein schrecklicher Tag war Was man im Inneren der Tunnelröhre zu sehen bekam, war wirklich grauenvoll.
Nobody could ever have imagined that we would see such intense growth in road transport, and I must say that 24 March 1999 was, for those who saw it, like me, a tragic day the sight inside the tunnel was truly appalling.
Es gibt Möglichkeiten. Ich weiß, es fühlt sich an als gäbe es keine und ich weiß, es fühlt sich an als ob alles einfach schon so lange grauenvoll läuft und alles was ihr versucht nicht funktioniert. Aber ich werde euch einige Tips geben und Dinge dir ihr tun könnt um aus dieser Dunkelheit zu kommen, um vom Boden auf zu stehen, um euch aus der
I know it feels like there aren't, and I know it feels like things have just been horrible for so long and everything you try doesn't work, but I'm going to give you a couple tips today and things you can do to get you out of the darkness, to get you up off the floor, to get you out the front door, to get you interacting, back on track, okay?
Ich weiß dass vielen von uns sehr schlimme Dinge widerfahren sind, viele von uns wurden vielleicht missbraucht, hatten vielleicht ein alkoholkrankes Elternteil, und ich werte diese grauenvollen Dinge nicht ab, ich weiß ich sag sie schnell als ob sie keine große Sache wären, ich weiß dass es eine große Sache ist, ich weiß dass es sehr weh tut, ich weiß es ist grauenvoll und schwer zu überkommen, aber was ich meine ist, dass diese Dinge passiert sind, in der Vergangenheit.
I know a lot of us had really bad things happen to us in the past. Many of us have probably been abused, maybe had an alcoholic parent. And I'm not discrediting these horrible things, I know I am saying them quickly, like it's no big deal.