Übersetzung von "grässlich" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Grässlich. | It stinks. |
Wie grässlich! | How appalling! |
Das ist grässlich. | That's terrible. |
Das Wetter war grässlich. | It was dreadful weather. |
Ihm geht es grässlich. | He's a mess. |
Sie sehen grässlich aus. | They look ghastly. |
Es ist wirklich grässlich. | It's really too disgusting. |
Heiliger Bimbam. Wie grässlich. | He was walled up in there centuries ago. |
Wie grässlich sie aussieht. | Doesn't she look ghastly! |
Es war ganz einfach grässlich. | It was just, y'know, horrible. |
Im Vertrauen, sie ist grässlich. | Confidentially, she stinks. |
Wäre es nicht ganz grässlich? | Wouldn't it be ghastly? |
Teufel noch mal, wie grässlich. | Keep the change. |
Luehrs Kaiser betrachtet Bocelli als grässlich . | In 2011, The Andrea Bocelli Foundation was launched. |
Und obwohl die Farbe ziemlich grässlich war, | And even though the color was pretty hideous, |
Denn es ist tatsächlich nicht so grässlich. | Because it's actually not that hideous. |
Du sagtest doch selbst, du habest grässlich gespielt. | You said yourself you played atrociously tonight. |
Ah, die Bahn ist ja so grässlich teuer. | The train's so frightfully expensive. |
Hör mal, so grässlich bin ich nun auch wieder nicht. | Oh I say, look here. I'm not really as bad as all that. Or am I? |
Natürlich spielte ich schlecht, schrecklich, grässlich, aber nur durch ihn. | Of course I played badly. I played horribly, atrociously, but he made me do it. |
Wie grässlich Volkes Schädel kann sein! Rat mal, wer ich bin. | Guess who I am. |
Und ich habe das arme Wesen am Telefon so grässlich beschimpft. | And I abused the poor creature so abominably over the telephone. |
Die amerikanischen Flughäfen sind ebenso grässlich wie die britischen, vielleicht sogar schlimmer. | American airports are as dire as British ones, maybe worse. |
Wie grässlich von Ihnen. Gott sei Dank, Sie sind in Sicherheit, Watson. | Simpson, how dreadful of you. |
Stimmt, aber mit einem Orchester werde ich nicht grässlich spielen, sondern gut. | That's true. With the orchestra I shan't play atrociously. I shall play well. |
Es ist jedoch keine Überraschung, dass das Akzeptieren der Geschichte grässlich schwierig sein kann. | But it is no surprise that coming to terms with history can be damnably difficult. |
Sie können sich vorstellen, dass bei 2000 synchronisierten YouTube Videos die Wiedergabezeit einfach grässlich ist. | You can imagine, with 2,000 synchronized YouTube videos, the render time is just atrocious. |
Die Ortsansässigen finden es grässlich, es ist einfach schlimm, dieses Schauspiel Tag für Tag zu sehen. | And you know, the locals think it's terrible behavior, it's just horrible watching this happen, day after day. |
Und wissen Sie, die Ortsansässigen finden es grässlich, es ist einfach schlimm, dieses Schauspiel Tag für Tag zu sehen. | And you know, the locals think it's terrible behavior, it's just horrible watching this happen, day after day. |
Und dann wird es ganz grässlich, es platzt auf und eine Armee von Viren quillt aus seinem Inneren hervor. | And then it gets horrible when he bursts open and an army of viruses floods out from his insides. |
Und obwohl die Farbe ziemlich grässlich war, liebte ich das Auto, wodurch meine Beziehung zu Autos sehr gefestigt wurde und bis heute weiterbesteht. | And even though the color was pretty hideous, I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day. |
Davon sieht man eine Menge in Afrika, sogar in Lateinamerika, aber interessanterweise ist in Osteuropa, wo früher die Länder der Sowjetunion und Ostblockstaaten waren, die Landwirtschaft immer noch grässlich. | You see a lot of this in Africa, even Latin America, but interestingly, Eastern Europe, where Soviet Union and Eastern Bloc countries used to be, is still a mess agriculturally. |
Das Geschehen ist so grässlich, dass es wie ein schlechter Witz, ein bösartiges KGB Komplott oder eine geisteskranke Verschwörung à la James Bond erscheint oder eine Mischung aus allen dreien. | The event is so hideous that it seems like a bad joke, or an evil KGB plot, a mad conspiracy out of James Bond or some combination of all three. |
lebenden Köpfe waren auf beiden Seiten von hängenden ihn wie grässlich Trophäen an seinem Sattel Bogen, offenbar noch immer so fest wie befestigt immer, und er war mit schwachen Kämpfe bemüht, die ohne Fühler und mit nur der Überrest eines Beines, und ich weiß nicht wie viele andere Wunden, um sich von ihnen trennen welche endlich, nach einer halben Stunde mehr, erreicht er. | living heads were hanging on either side of him like ghastly trophies at his saddle bow, still apparently as firmly fastened as ever, and he was endeavoring with feeble struggles, being without feelers and with only the remnant of a leg, and I know not how many other wounds, to divest himself of them which at length, after half an hour more, he accomplished. |