Übersetzung von "glitzernde" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Vielleicht ist es nicht nur das glitzernde Kleid.
Maybe it's not just the sparkly dress.
Ich war in eine Rüstung gekleidet, eine glitzernde, blaugraue Rüstung.
I was dressed in armor, shining blue gray armor.
Dies ist der Ansatz, den Ronald Reagan die glitzernde Stadt auf dem Hügel nannte.
This approach is what Ronald Reagan called the shining city on the hill.
Was als eine glitzernde Kathedrale dargestellt wird, ähnelt oft eher einer hastig errichteten Barackenstadt.
In fact, what is presented as a shimmering cathedral often more closely resembles a hastily erected shantytown.
So entsteht dieses wunderschöne glitzernde, sich langsam drehende Ding, es sähe ungefähr so aus.
And so you'd have this wonderful sparkling thing, with the disk slowly rotating, and this is roughly what it would look like.
Und als Hülle, als leere, glitzernde Schale, muss sie alles aufgeben, was einer Frau teuer ist.
And for a shell an empty, glittering husk she must give up all that a woman holds most dear.
Manhattan, der glitzernde, moderne Riese aus Zement und Stahl, der bis in den Himmel reicht und sieben Millionen beherbergt.
Manhattan, glistening modern giant of concrete and steel reaching to the heavens and cradling in its arms 7 millions.
Viertens lenkt die Regierung durch die Unterstützung gesunder chinesischer Webseiten und durch glitzernde, aber letztlich inhaltsleere Unterhaltungsprogramme im Fernsehen ab.
Fourth, the government distracts attention by supporting healthy Chinese Web sites, as well as glitzy but vacuous entertainment oriented TV programs.
Es hat eine Reihe an Gestalten altböhmische Weihnachtsmärkte bezaubern durch glitzernde Lichter, romantische historische Gässchen wiederum durch eine romantische Atmosphäre.
The city has many faces in the winter old style Christmas markets will dazzle you with their twinkling lights, and the romantic city streets with their romantic atmosphere.
Der Rauhfrost hatte über die Gräser ein silbernes Netz gewoben, dessen glitzernde Maschen von Halm zu Halm gesponnen waren. Kein Vogel sang.
The dew had left on the cabbages a silver lace with long transparent threads spreading from one to the other.
Jeden Winter, wenn glitzernde Schneeflocken auf die hiesigen Hänge fallen, verwandelt sich die Landschaft um Nové Město (Neustadtl in Mähren) in ein Langlaufparadies.
Every winter, as soon as the local slopes become cloaked in shimmering snow, the Novoměstsko area turns into a perfect cross country paradise.
Wenn man an London, die Metropole, die Hauptstadt des Vereinigten Königreichs denkt, so stellt man sich ge wöhnlich eine sehr wohlhabende, glitzernde Groß stadt vor.
The Community will above all be supplying the framework for a coherent plan of action designed to achieve maximum effectiveness and complementarity, as should always be the case in a community.
Jugendstil ornamente und Keramikmosaiken, geätztes Glas, Spiegel, Geländer aus gehämmertem Eisen, majestätische Treppen, Bronzeverzierungen, vergoldete Beleuchtungen und glitzernde Kronleuchter das alles finden Sie im Jugendstilhotel Paříž.
Art Nouveau ornaments and ceramic mosaics, etched glass, mirrors, wrought iron railings, majestic staircases, brass decorations, gilded lighting and sparkling chandeliers all these can be found in the Art Nouveau Hotel Paříž.
Kommt nur ruhig her! rief ein vergnügter, bärtiger Bauer mit rotem Gesicht und zeigte lachend seine weißen Zähne er hob eine grünliche, in der Sonne glitzernde Stoffflasche in die Höhe.
'Come along! Never mind!' shouted a merry, bearded, red faced peasant showing a row of white teeth and holding aloft a greenish vodka bottle that glittered in the sunshine.
Endlose weiß glitzernde Hochebenen, tiefe Wälder mit Silberfichten, atemberaubende Ausblicke auf die Berggipfel, ein munteres Auf und Ab der Loipe und das alles an einem Ort, der alljährlich die besten Schneebedingungen in der Tschechischen Republik bietet.
Here, you will find everything you dream of expansive plains bathed in shimmering light, deep forests of silver fir, breathtaking views of mountain peaks, alternating descents and ascents all in a place which year after year boasts the best snow conditions in the Czech Republic.
So entsteht dieses wunderschöne glitzernde, sich langsam drehende Ding, es sähe ungefähr so aus. Es soll hier diese Schönheit der natürlichen Welt näher gebracht werden, auf eine sehr kreative Art und Weise, damit jeder seine Intuition kalibrieren kann im Hinblick auf die Weiten von Raum und Zeit.
And so you'd have this wonderful sparkling thing, with the disk slowly rotating, and this is roughly what it would look like. And so really, part of this is about bringing the beauty of this, of the natural world, to somebody in a very imaginative way, so that they can start calibrating their instinct across these vast scales of space and time.
Es gibt dieses Gefühl, dass ich mit dem zusammenfügen all dieser Stränge, ein bisschen wie eine Spottdrossel ein paar glitzernde persönliche Dinge aber auch komplette Erfindungen und Dinge die mich faszinieren oder bewegen oder mich traurig machen wenn ich irgendeine Form finden kann mit der ich sie perfekt verweben kann, in diese Art Architektur dann wäre das Zuhause .
There's a sense that somehow, by bringing all these strands together a bit like a mockingbird some bits of glittery personal things, but also complete inventions, and things that fascinate me or move me or sadden me if I can find some form that they can be perfectly woven together into this kind of architecture, then that would be home.