Übersetzung von "gewähre" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | Therefore respite the unbelievers, and delay them for a while. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | Give respite to the disbelievers and leave them alone for a while. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | So grant the unbelievers a respite let them alone for a while. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | So bear with unbelievers with patience, and give them respite for a while. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | Therefore give them some respite give them some time. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | So respite the unbelievers delay with them awhile. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | So respite thou the infidels respite them gently, |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | So give a respite to the disbelievers. Deal you gently with them for a while. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | So leave the unbelievers to themselves respite them awhile. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while. |
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! | So respite the faithless give them a gentle respite. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | So bear with unbelievers with patience, and give them respite for a while. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | Therefore give them some respite give them some time. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | So respite the unbelievers delay with them awhile. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | So respite thou the infidels respite them gently, |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | So leave the unbelievers to themselves respite them awhile. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | So respite the faithless give them a gentle respite. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | Therefore respite the unbelievers, and delay them for a while. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | Give respite to the disbelievers and leave them alone for a while. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | So grant the unbelievers a respite let them alone for a while. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | so bear with those who deny the truth, and let them be for a little while. |
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist. | Therefore grant a delay to the Unbelievers Give respite to them gently (for awhile). |
Und ICH gewähre ihnen Aufschub. | And I will give them time. |
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. | I will just give them respite. |
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. | And I will grant them a respite. |
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. | And I will encourage them. |
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. | And I will give them respite. |
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. | And (for this purpose) I will grant them respite. |
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. | I am giving them a respite. |
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. | I give them rein (for) lo! |
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. | Yet I bear with them, for lo! |
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. | And I will give them time. |
Und ICH gewähre ihnen Aufschub. | And I will grant them a respite. |
Und ICH gewähre ihnen Aufschub. | And I will give them respite. |
Und ICH gewähre ihnen Aufschub. | I am giving them a respite. |
Und ICH gewähre ihnen Aufschub. | Yet I bear with them, for lo! |
Diese Minute... gewähre ich Ihnen. | That minute, sir... I grant you. Thank you. |
Der Himmel gewähre Euch Schutz. | Heaven preserve you! |
Gewähre Du mir darum einen Nachfolger | So grant me a successor as a favour from You |
Gewähre Du mir darum einen Nachfolger | So give me, from Thee, a kinsman |
Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft. | And grant me from You an authority to help me (or a firm sign or a proof). |
Gewähre Du mir darum einen Nachfolger | So give me from Yourself an heir, |