Übersetzung von "gestürmt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wieso gestürmt? | What, a run? |
Der Bäckerladen ist gestürmt worden. | They're looting the bakery. What's your business in this? |
Heute haben wir eine Bäckerei gestürmt. | We looted the bakery this morning. Oh, yeah? |
MazenMahdi Polizei hat occupybudaiyaST ohne Warnung gestürmt. | MazenMahdi Police stormed occupybudaiyaST without warning. chanadbh Video of riot police attacking protesters with tear gas at OccupyBudaiyaSt a little while ago bit.ly vATs3I |
Das Haus wurde von der Polizei gestürmt. | The house was raided by the police. |
Sieht aus, als würde die Bank gestürmt. | Looks like there's a run on the bank. |
Regierungstreue Soldaten hatten das Hotel zuvor unter Tränengaseinsatz gestürmt. | Earlier, government troops had stormed the hotel using tear gas. |
Es hat gestern nicht nur heftig gestürmt, sondern auch stark geregnet. | Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. |
Sie haben Fleet Street gestürmt und brachen in einen Weinkeller ein. | They've stormed Fleet Street and broken into a wine merchant's cellar. |
Wir wissen alle, dass das Volk das Parlament gestürmt hat, dass der mit Armee vollbesetzte Fernsehsender gestürmt ist, dass mitten in Belgrad jetzt Armeefahrzeuge und Polizei zuhauf sind. | We all know that the people have stormed Parliament, that the television station, which has been fully occupied by the army, has been stormed and that army vehicles and the police are now out in force in the middle of Belgrade. |
Büros von Tunesiens regierender Ennahda Partei nach Ermordung des Oppositionsführers ChokriBelaid gestürmt. | Offices of Tunisia governing party Ennahda attacked after opp n leader ChokriBelaid assassinated. |
In der Hauptstadt Islamabad haben rund 1000 Demonstranten den staatlichen Fernsehsender PTV gestürmt. | In the capital city of Islamabad, around 1000 demonstrators stormed the government run television station, PTV. |
Die iranischen Behörden behaupten, die Botschaft sei spontan von wütenden Studenten gestürmt worden. | Iranian authorities claimed that angry students spontaneously stormed the embassy. |
Herr Präsident, heute Nachmittag wurde dieser Plenarsaal während der Türkei Debatte widerrechtlich gestürmt. | Mr President, this Chamber was illegally stormed this afternoon during the debate on Turkey. |
Unter den Kunden ist bislang keine Panik ausgebrochen, die Filialen der Bank wurden nicht gestürmt. | No panic has emerged so far among the customers of the bank no bank rush has taken place. |
Es wurden 24 Polizeireviere gestürmt (17 in Hamburg, sieben in der preußischen Provinz Schleswig Holstein). | Rebels stormed 24 police stations, 17 in Hamburg and seven in Schleswig Holstein Province in Prussia. |
Nur darauf, dass Mata Hari direkt zum jungen Rosanoff gestürmt ist, als sie Sie verlassen hatte. | Merely this, that Mata Hari went straight to the rooms of young Rosanoff when she left here last night. |
April 1639 wurde die Stadt durch schwedische Truppen unter dem Oberbefehlshaber des schwedischen Heeres Feldmarschall Banér gestürmt. | On April 23, 1639, the town was invaded by Swedish troops under the commander in chief of the Swedish army, Johan Banér. |
I habe nie eine Strand gestürmt, aber ich kann mir vorstellen, dass die Filmszene vermutlich die realistischte | And it's called a cold war because it wasn't really a hot war. The US and Soviet Union never really fired bullets at each other. |
Oktober 1977 wurde das entführte Flugzeug in Mogadishu durch die deutsche Spezialeinheit GSG 9 gestürmt und alle Geiseln befreit. | The aircraft was eventually flown to Mogadishu, Somalia, where it arrived in the early hours of 17 October. |
uwe_a egypt Kairoer Moderatorin kündigt, ausländischer Journalist in Handschellen gelegt und Augen verbunden, Zeitungen gestürmt, Blogger festgenommen, totaler Blackout jan25 | uwe_a egypt local anchor quitting,foreign journalist handcuffed blindfolded, newspapers attacked, blogers arrested, fullscale blackout jan25 |
beeindruckt, dass die Leute noch nicht das Parlament gestürmt und die Politiker bei lebendigem Leib verbrannt haben wie ein Souvlaki . | impressed that the people have not yet stormed into Parliament and burned the politicians alive like a souvlaki . |
Viele Basler Kirchen wurden in diesen Monaten von zahlreichen Bürgern teilweise mit Waffengewalt gestürmt, um Bilder und Statuen zu vernichten. | Numerous citizens stormed many of the churches in Basel, some of them by armed force in order to demolish religious paintings and statues. |
AFP berichtete auch, dass die Büros von Ennahda und der Regierung in mehreren Verwaltungsgebieten des Landes gestürmt und verwüstet worden waren. | AFP has also reported that the offices of Ennahdha and the government in several provinces of the country were attacked and vandalized. |
Am 28. März wurde das Gästehaus der amerikanischen Organisation Roots of Peace von Taliban gestürmt. Dabei kam ein Kind ums Leben. | On March 28 the Roots of Peace guesthouse was stormed by the Taliban, resulting in a child's death. |
Beim Ölverbrauch sind wir alle auf den Gipfel gestürmt, ohne dass sich jemand überlegt hätte, wie wir da wieder runter kommen. | In terms of oil consumption, we all raced to the top, and in doing so, forgot to think about how we are going to get back down. |
Er fügt hinzu, dass dies der gleiche Vorwand ist, unter dem im Jahr 2011 das Aljazeera Büro gestürmt und Ausrüstung konfisziert wurde. | He added that this was the same pretext under which the Aljazeera office was raided and equipment confiscated in 2011. |
So glaubten wir zumindest, bis eine Frau über den Campus gestürmt kam, ihre Tasche fallen ließ, auf das Schild zeigte und fragte | Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, |
Sie kam aus dem Dickicht gestürmt, direkt auf uns zu, setzte sich neben uns, zitternd, mit ihrem Rücken zu Dereck und hielt Ausschau. | She came charging out of the thicket straight towards us, sat next to us, shivering, with her back towards Dereck, and looking out. |
Im Mai 1981 wurde die Jaffna Public Library in Sri Lanka gestürmt und niedergebrannt, wobei mehr als 97.000 Bücher den Flammen zum Opfer fielen. | In 1981 the Jaffna Public Library in Jaffna, Sri Lanka was burned down by Sinhalese police and paramilitaries during a pogrom against the minority Tamil population. |
Im Oktober 2007 haben US und Koalitionsstreitkräfte ein sicheres Al Qaida Haus in der Stadt Sinjar an der Grenze zu Syrien und Irak gestürmt. | In October, 2007, U.S. and coalition forces raided an al Qaeda safe house in the city of Sinjar on the Syrian border of Iraq. |
So glaubten wir zumindest, bis eine Frau über den Campus gestürmt kam, ihre Tasche fallen ließ, auf das Schild zeigte und fragte Wer ist Falafel? | Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, Who's falafel? |
Mais wird nur gezielt an Parteigänger verteilt, kirchliche Lebensmittellager werden von so genannten Kriegsveteranen gestürmt, der Kirche wird die Verteilung verboten mit der Begründung, sie kreiere Parallelstrukturen. | Maize is being specifically distributed to the party faithful, church food stores are being stormed by the so called war veterans, and the church has been banned from distributing aid on the grounds that it is creating parallel structures. |
Auf diese Weise könnte vermieden werden, daß während der ersten Emissionstage die Schalter der Zentralbanken und Banken von Bürgern gestürmt werden, die sofort nationales Geld in Euro wechseln möchten. | There should thus be no rush to central banks and commercial banks during the first days of issue by members of the public wishing to change national currency into Euros immediately. |
Ich denke, ich habe mich zu sehr überanstrengt. Ich bin ein bisschen müde. lt i gt Take 2! Seit der Veröffentlichung des Albums, wurden die Musikcharts gestürmt! lt i gt | I think I did over exerted myself, lt br gt I am a little tired. lt i gt Take 2! |
Kurz nachdem die britische Bank Northern Rock in Schwierigkeiten geraten war, tauchte in unseren Köpfen das Bild einer auf den Ruin zusteuernden Bank auf, die von zahllosen aufgebrachten Kunden gestürmt wird. | The image of a bank run, of long lines of angry people lining up outside a failed bank, was briefly on our minds after the Northern Rock failure in Britain. |
Der Streik fand statt, das Rathaus von Mazara wurde gestürmt und verwüstet, das Banner der Stadt ver brannt und auch das Gemeindemuseum beschädigt, das sehr wertvolle und bedeutende archäologische Fundstücke birgt. | In the same budget title as that devoted to the Regional and Social Funds the Commission had proposed a special contribution of 100 m EUA to the European Coal and Steel Community. |
In der NBA selbst wurde ein berühmter Basketballstar, Ron Artest, 2004 für den Rest der Saison gesperrt, nachdem er während eines Spiels auf die Tribüne gestürmt war und sich eine Schlägerei mit meckernden Fans geliefert hatte. | In the NBA itself, a star player, Ron Artest, was suspended for the remainder of the 2004 season after going into the stands and brawling with heckling fans during a game. |
Dieses Büro wurde am 15. Oktober von maskierten Männern gestürmt, wobei die ganze Ausrüstung, einschließlich Radioübertragungsgeräte, beschlagnahmt wurde und das Büro mit einer eindeutigen Drohung an den Besitzer des Gebäudes geschlossen wurde, merkte Al Jarrah an. | That office was later raided by masked men on October 15, where all equipment, including radio broadcasting tools were confiscated and the office was closed down with a direct threat to the building owner, noted Al Jarrah. |
Nach einem besonders spektakulären Sieg kam Jim Mutrie (er war zu dieser Zeit Manager der Mannschaft) in die Kabine gestürmt und sagte My big fellows, my Giants! ( Mein großartiges Team, meine Giganten! ) Der Name Giants war geboren. | It is said that after one particularly satisfying victory over the Philadelphia Phillies, Mutrie (who was also the team's manager) stormed into the dressing room and exclaimed, My big fellows! |
Die Bastille war im Juli 1789 gestürmt worden, wie die Pariser es gewünscht hatten die Waffen der Bastille ergattern und einige wenige politische Gefangene zu befreien um, ihrer Meinung nach, sich selbt von jeglicher Tyrannei Louis XVI zu befreien. | The Bastille had been stormed in July, as Parisians wanted to get the weapons from the Bastille, and free a few political prisoners to, in their minds, protect themselves from any tyranny from Louis XVl. |
Diese Missachtung der Wahrheit darf nicht ungestraft bleiben. Ich werde eine Verurteilung wegen Meineids beantragen. Und zwar mit denselben Beweisen, mit denen ich nun beweisen werde, dass diese 22 Angeklagten das Gefängnis gestürmt, abgebrannt und Josef Wilson gelyncht haben. | And that their contempt of truth shall not go unpunished I shall ask their indictment for perjury on the same evidence that in one minute will prove the identity of these defendants with that of 22 active members of the mob that stormed and burned the jail and lynched Joseph Wilson! |
Allein in diesem Jahr haben diese selbsternannten Hüter der Moral Bars und Nachtklubs gestürmt, die amerikanische und die dänische Botschaft angegriffen und nach der Veröffentlichung der ersten Ausgabe das Büro des Playboy mit Steinen beworfen. Die Polizei schritt dabei nur gelegentlich ein. | This year alone, these self appointed moral vigilantes have ransacked bars and nightclubs, attacked the American and Danish embassies, and stoned the offices of Playboy after its first edition all with only occasional protests from the police. |
In den ersten Tagen des islamischen Fastenmonats Ramadan haben Polizeikräfte ein Haus gestürmt, in dem sich elf junge Männer zu einem gemeinsamen Sahur (die letzte Mahlzeit vor dem täglichen Fasten) getroffen hatten. Es wird vermutet, dass ihnen vorgeworfen wird, das Versammlungsrecht gebrochen zu haben. | With the early days of the month of Ramadan, the holy month of fasting for Muslims, police forces raided a house where a group of 11 young men were having a sahoor (an end of night meal Muslims take before fasting for the day) party, apparently for violating the laws of gathering as some speculate. |
Die Erfahrung des Libanon zeigt die Unstimmigkeiten zwischen der Psychologie der Massen und den Zielen der nachfolgenden politischen Eliten auf ein Konflikt, der auch auf dem ägyptischen Tahrir Platz, im tunesischen Sidi Bouzid und im libyschen Tripolis stattfindet, wo Menschenmengen in den letzten Monaten mehrmals das Parlamentsgebäude gestürmt haben. | Lebanon s experience reveals the discord between the psychology of crowds and the goals of the political elites who rally behind them a conflict that can also be seen in Egypt s Tahrir Square, Tunisia s Sidi Bouzid, and Tripoli, Libya, where crowds have stormed the parliament building several times in the last few months. |