Übersetzung von "gesetzlicher" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gesetzlicher Vertreter | Legal representative |
10.1 Gesetzlicher Zinssatz | 10.1 Statutory interest rate |
11.1 Gesetzlicher Zinssatz | 11.1 Statutory interest rate |
Ggf. gesetzlicher Vertreter | Legal representative (if applicable) |
Artikel 14 Gesetzlicher Forderungsübergang | Article 14 Statutory subrogation |
Es besteht erheblicher gesetzlicher Nachbesserungsbedarf. | There is a considerable need to improve the legislation. |
Durchsetzung gesetzlicher Verbesserungen des Handelsrechts. | Enforce improved commercial legislation. |
Gesetzlicher Schutz von Mutter und Kind | Legal protection of mother and infant |
Der Brauch hält sich trotz gesetzlicher Verbote. | The practice persists, despite legal bans. |
Der nächste Dienstag ist ein gesetzlicher Feiertag. | Next Tuesday is a bank holiday. |
Artikel 15 Gesetzlicher Forderungsübergang und geteilte Haftung | Article 15 Subrogation and multiple liability |
Artikel 1516 Gesetzlicher Forderungsübergang und geteilte Haftung | Article 1516 Statutory subrogation and multiple liability |
Tabelle 2 Länderbeispiele Gesetzlicher und konzeptioneller Rahmen | Table 2 Country examples Legal and conceptual framework |
Üblicherweise erfolgen solche Bewertungen aufgrund gesetzlicher Vorgaben. | Usually these assessments are done in respect of legislation. |
Beschleunigung gesetzlicher Verfahren und Klärung der Eigentumsrechte. | Speed up legal procedures and clarify property rights. |
Auf diese Situation verweist der Begriff gesetzlicher Vertreter . | The term statutory legal representative refers to this situation |
Nur, das muss auf gesetzlicher Basis geregelt werden! | The issue in question is one which has to be settled on a legal basis. |
Dieser Artikel gilt unbeschadet anderer gesetzlicher Bestimmungen, die | This Article shall apply without prejudice to other statutory provisions which |
Auch auf gesetzlicher Ebene erfährt die Demokratie einen Aufschwung. | The law, too, is giving democracy here a boost. |
Gesetzlicher Name des Emittenten und kurze Beschreibung seines Rechtsstatus. | The legal name of the issuer and a brief description of the issuer s legal status. |
Gesetzlicher Emittent der Euro Münzen sind die Länder des Euro Währungsgebiets . | As for euro coins , the legal issuers are the euro area countries . |
März, ist in mehreren US Bundesstaaten gesetzlicher Feiertag (Cesar Chavez Day). | Cesar Chavez A Triumph of Spirit (1995). |
Im Bereich der sozialen Governance bedarf es noch weiterer gesetzlicher Regelungen. | With regard to social governance, we need to legislate even more. |
Die Absätze 1 und 2 gelten unbeschadet anderer gesetzlicher Bestimmungen, die | Each Party shall recognise as persons entitled to seek application of the measures, procedures and remedies referred to in this Section and in Part III of the TRIPS Agreement |
Die Absätze 1 und 2 gelten unbeschadet anderer gesetzlicher Bestimmungen, die | Paragraphs 1 and 2 shall apply without prejudice to other statutory provisions which |
Ein gesetzlicher Giftmörder herrscht in serbischen Städten, Dörfern und auf unseren Plätzen. | The legal poisoners rule Serbian cities, villages and squares. |
Es muss ein gesetzlicher Gegenwert existieren und angeboten werden, um die Noten abzusichern. | A lawful consideration must exist and be tendered to support the Note. |
Die Ausländersektion drängte auch auf die Einführung gesetzlicher Bestimmungen, die Rassismus ausdrücklich verbieten. | The section also pressed for the introduction of explicit statutory provisions outlawing racism. |
Gesetzlicher Name des Emittenten und kurze Beschreibung seiner Stellung im nationalen öffentlichen Rahmen. | The legal name of the issuer and a brief description of the issuer s position within the national governmental framework. |
Stellungnahme der EZB zum Schutz des ungarischen Zahlungsmittels und ausländischer gesetzlicher Zahlungsmittel gegen Fälschung | ECB Opinion on the protection of Hungarian and foreign legal tender against counterfeiting |
Was wird die Wissenschaft im 21. Jahrhundert angesichts gesetzlicher Hindernisse, Geringschätzung und Gleichgültigkeit tun? | In the face of legal impediments, contempt, and indifference, what will science do in the 21st century? |
Die Data Mining Industrien sind außerhalb der EU konzentriert, hauptsächlich aus Gründen gesetzlicher Bestimmungen. | The data mining industries are concentrated outside the European Union largely for reasons of legal policy. |
Zweigniederlassungen ausländischer Versicherer können in Finnland keine Zulassung für die Erbringung gesetzlicher Rentenversicherungsleistungen erhalten. | HR No national treatment and most favoured nation treatment obligations for settlement and clearing services where the Central Depositary Agency (CDA) is the sole supplier in Croatia, access to the services of the CDA will be granted to non residents on a non discriminatory basis. |
Nur die Bildung grundlegender gesetzlicher Einrichtungen wird dafür sorgen, Arbeitsplätze in China sicherer zu machen. | Only the development of basic legal institutions will help make Chinese workplaces safer. |
Mai als Tag der Befreiung von 1950 bis 1966, 1975 und 1985 ein gesetzlicher Feiertag. | East Germany as Tag der Befreiung (Day of Liberation), a public holiday from 1950 to 1966 and in 1985. |
a) Anteil von Anbietern, die aufgrund gesetzlicher Ver pflichtungen oder auf eigene Initiative interne Qualitäts sicherungs systeme anwenden | a) share of providers applying internal quality assurance systems defined by law at own initiative |
Das Eurosystem misst der Einführung gesetzlicher Rahmenbestimmungen für die Ausgabe von elektronischem Geld große Bedeutung bei . | The Eurosystem attaches great importance to the adoption of a sound regulatory framework for issuers of electronic money . |
Gesetzlicher Auftrag zur Datenerhebung Rechts vorschriften zur statistischen Geheimhaltung HVPI Inflation Einhaltung der gesetzlichen Mindeststandards Sonstiges | This may result in revisions of the GFS series . Low data coverage , particularly for the years before 1999 . |
Es ist in Haushaltsfragen aufgrund des jährlichen Budgets aus dem Staatshaushalt unabhängig . Gesetzlicher Auftrag zur Datenerhebung | It has budget autonomy on the basis of an annual amount assigned from the state budget . |
Gesetzlicher Auftrag zur Datenerhebung Rechts vorschriften zur statistischen Geheimhaltung HVPI Inflation Einhaltung der gesetzlichen Mindeststandards Sonstiges | Legal mandate for data collection Legal provisions regarding statistical confidentiality HICP inflation Compliance with legal minimum standards Other issues |
Umgekehrt existiert eine Vielzahl gesetzlicher Vorschriften, die die Aufbewahrung von Akten für einen gewissen Mindestzeitraum vorsehen. | See also Industrial shredder Cardboard shredder Money circulation Paper recycling Baler References |
Es ist ein wesentlicher gesetzlicher Punkt, und wir müssen in der Kommission nach den Gesetzen handeln. | Madame President, there is one directive in particular which is not being complied with, namely that on equal pay. |
Purvis. (E) Es scheint keine Diskriminierung auf gesetzlicher Ebene, wohl aber in der Anwendung zu geben. | Mr Purvis. It would seem that there is no discrimination in the laws but rather in the implementation of them. |
Das Vertrauen der Verbraucher in den elektronischen Zahlungsverkehr muß durch die Schaffung gesetzlicher Rahmenbedingungen gestärkt werden. | It is important that consumers are reassured in relation to electronic payments by establishing a legal framework. |
Diese Prämienjagd lehne ich entschieden ab, und eine konsequente Kontrolle der Einhaltung gesetzlicher Regelungen ist notwendig. | I am firmly opposed to this subsidy hunting and strict controls are necessary to ensure compliance with legal provisions. |